Шерлок Холмс


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Шерлок Холмс»

Шерлок Холмс

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2015 г. 20:01  
цитировать   |    [  ] 
Предлагаю к обсуждению тему Шерлока Холмса в самом широком варианте.
Не только самого персонажа, но и цикл произведений с продолжениями. Фильмы, сериалы, актёры, варианты книг, издательства.
Ваши впечатления, вопросы и пожелания предлагаю помещать сюда.

Другие темы о Шерлоке Холмсе в разделе:

Шерлок Холмс и Эраст Фандорин
Ваш ТОП-10 историй о Шерлоке Холмсе
Лучший сборник произведений о Шерлоке Холмсе

цитата DeMorte


Шерлокиана — совокупное название всей продукции, изготавливаемой для фанатов Шерлока Холмса, например, сувенирных статуэток или плакатов; а также термин, которым обозначаются произведения о Шерлоке Холмсе, созданные другими авторами. В 2011 г. наследники Артура Конан Дойла впервые официально разрешили написать новую книгу о Шерлоке Холмсе.
Предлагаю обсудить пастиши, фанфики и официальные продолжения.

Шерлокиана в Википедии
ЖЖ Сообщество


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 21:56  
цитировать   |    [  ] 
waddims
Для оценки вашей сначала надо перечитать оригинальную книгу. Годы проходят и много забывается. Больше помнится фильм Масленникова, чем сама книга "про собаку". От переводчиков тоже многое зависит, они переставляют и меняют слова, заменяя текст "по смыслу" или "в угоду". Потому лучше смотреть в оригинальный текст, а на это надо еще больше времени, его еще надо найти. Именно оригинальный, а не переизданный и переведенный.
Про "видение" режиссеров я уж и не говорю.
---
Я оплатил книгу в Литресе для прочтения. Отзыв будет.


новичок

Ссылка на сообщение 16 октября 17:19  
цитировать   |    [  ] 
iaa, спасибо! Прошу, по возможности, стараться не слишком раскрывать в отзыве содержание. Что касается остального, то да, и переводчики и, тем более, режиссеры вольно обращаются с оригинальным текстом. Одни "ботинки сэра Генри" чего стоят! В оригинале не было никакой "черной ваксы для коричневых ботинок". Он выставил за дверь новые ботинки для ЛАКИРОВКИ (varnishing), а не для покрытия черной ваксой.
https://vk.com/wall-56842009_46121
Да и не станут коричневые ботинки черными, от их намазывания черной ваксой. Однородности цвета добиться не получится. Я в детстве пробовал (это не было связан с книгой Конан Дойла).
С другой стороны, чушь про черную ваксу удачно вписалась в образ Генри Баскервиля в фильме Масленникова.
Но я старался следовать именно оригиналу и самостоятельно переводил использованные цитаты из "книги Ватсона". Не только из-за авторских прав на переводы, с которыми могли возникнуть проблемы, но и из-за "трудностей переводов" у маститых переводчиков. Мои переводы цитат практически дословны, хотя, наверно, и не имеют литературного "блеска".


новичок

Ссылка на сообщение 17 октября 00:48  
цитировать   |    [  ] 
В бумаге пока нет?


новичок

Ссылка на сообщение 17 октября 14:32  
цитировать   |    [  ] 
chontvari, если вы о моей книге, то нет. И вряд ли будет — там всего на 20-25 минут чтения. Она, на мой взгляд, слишком короткая для бумаги...


новичок

Ссылка на сообщение 17 октября 15:43  
цитировать   |    [  ] 
Да, о вашей, спасибо, понял


философ

Ссылка на сообщение 17 октября 20:13  
цитировать   |    [  ] 
waddims
В целом ваш рассказ-версия мне понравился, не я буду писать отзыв здесь, конечно.
Персонажи и фильм Масленникова — это отдельное художественное произведение, прекрасно сыгранное, любимое с детства и потому вне обсуждения.


новичок

Ссылка на сообщение 18 октября 15:49  
цитировать   |    [  ] 
iaa , спасибо за отзыв и за основательно-системный подход у чтению и разбору.)) По поводу многословности Майкрофта — словесно скупым и лаконичным он был в своей среде обитания. ТАМ это было востребовано и было достаточным для понимания окружающими. Мемуары же, по-моему, предназначаются для расширенной аудитории и предполагают бОльшую словесную насыщенность персонажа, так как не только информируют, но и объясняют. Кроме того, она ещё зачастую была необходима, в связи с вольностью переводчиков и постановщиков. Дополню этот момент в личке.
По поводу фильма Масленникова — согласен, что это шедевр. Более того, я писал "Мемуары" представляя образы героев исключительно по фильмам Масленникова. Майкрофт только Клюев (с моноклем!), а Мортимер — только Стеблов! И экранизация "Мемуаров" мне представляется как переделанный с помощью ИИ фильм Масленникова. Может, через несколько лет это станет доступным(во всех смыслах) и, поэтому, возможным. А пока реально (но для меня финансово недостижимо) попробовать имитированным (ИИ) голосом Майкрофта-Клюева выпустить аудиокнигу. Пока, вроде, авторское право этого не запрещает.
Что же касается продолжения, разбора других дел, то конечно, эта идея приходила мне в голову, но пока я ещё "не отошёл" от "Мемуаров" (есть ещё с ними дела), да и, навскидку, не вижу материала для лепки. Попозже обязательно поищу! Но юо.сь, что после "Собаки" сложно будет найти что-то достойное.


активист

Ссылка на сообщение 23 октября 00:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата waddims
Решил написать ещё пару слов


Боюсь даже задавать вопрос – писали один или с литпомощником в виде искусственного интеллекта?


новичок

Ссылка на сообщение 24 октября 14:45  
цитировать   |    [  ] 
Этот вопрос был бы уместен после прочтения, а ДО он выглядит, как поиск причины "почему я не буду это читать".))
Сложно точно оценить вклад ИИ. Процентов 95 — моё творчество. Писал и отдавал на оценку и критику ИИ, который советовал, что и где можно улучшить и, в основном, стилистически. С большинством его предложений я не согласился, но что-то изменял и переформулировал. Креатива от него не было (и работая с ним, я понял, что он не способен на креатив — придумать хороший сюжет и интересно изложить его). А вот оценить готовое — это его сильная сторона. Он реально помог мне с "историческим" фундаментом (тема револьверов, сельского хозяйства Англии 70-80 гг, наследования и др.), но это техническая помощь — он сэкономил мне время. Что удивительно, оба ИИ, с которыми я взаимодействовал при написании(Грок и Дипсик) не могли дать точных цитат из канона. Неоднократно ловил их на этом и по нескольку раз приходилось переспрашивать. Они впаривали цитаты из каких-то фанфиков или адаптаций которыми набиты. Причем, иногда, признавая свою ошибку, тут же приводили другую, якобы точную цитату, которая тоже оказывалась "левой". Особенно ДипСик этим грешил.
Так что, помощь была взаимной.))
Страницы: 123...1112131415    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Шерлок Холмс»

 
  Новое сообщение по теме «Шерлок Холмс»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх