Нил Гейман Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Нил Гейман. Обсуждение творчества.»

Нил Гейман. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 20:52  
Inspector  , я бы на вашем месте с какого-нибуть сборника бы начал. Ну уж точно знакомство с автором начинать с "Американских богов" не стоит.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 20:59  
Кстати, да, сборники как-то "легче" идут.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 00:36  
Ни в коем случае не начинайте со сборников. Гейман очень неровный рассказчик, и большинство его рассказов -- мусор.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 00:45  
Начните с "Этюда в изумрудных тонах" (если по рассказам/повестям) или "Звёздной пыли", "Книги кладбищ" (если с романов). Тем более "Звёздную пыль" вот-вот должны выпустить с шикарными иллюстрациями, с выправленным переводом и комментариями М.Назаренко.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 03:40  
Inspector, самый клевый Гейман — комиксовый. И я бы рекомендовал "Американских богов" :-))) Так что не смотрите на рекомендации, прочитайте затравки сюжетов, пару отзывов и веберите сами.;-)


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 23:50  
Не люблю я малую форму, не мое это.
Так что все же рискну, к тому же, меня интересуют именно Американские боги, а не весь Гейман.
Всем большое спасибо за советы.
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 13:14  
Читаю "Американских богов" в переводе. Один из персонажей — Злокозненный Локи, он же — Локи Злокозны. Причём "Локи" — от прозвища "Ловкий мошенник", где буквы "В" и "Й" пропадают, "съедаются", из-за дефекта речи, а "Злокозны" — фамилия мошенника.
А кто читал в оригинале — как "Локи Злокозны" звучит (пишется) там?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 13:30  
Ага, залез на 20-ую страницу, прочитал про "Кузнеца лжи". А откуда взялось прозвище Low Key? Там тоже был дефект речи?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 17:05  

цитата

В середине второго года он изложил эту теорию своему сокамернику Злокозны. Кличка у того была Ловкий, но поскольку букву «в» он обычно не выговаривал, звучала она как «Ло'кий».
Ло'кий, шулер из Миннесоты, раздвинул в улыбке испещренные мелкими шрамами губы.

цитата

Somewhere around the middle of year two he mentioned his theory to Low Key Lyesmith, his cellmate.
Low Key, who was a grifter from Minnesota, smiled his scarred smile.

Т.е., про дефект речи -- придумано переводчиком. Key -- это, в принципе, не только "ключ", но и еще много что. Напр., регистр (на клавиатуре).
Low Key -- "нижний регистр" (т.е., просто человек "из низов")?

пс В переводе Михайлина и Решетниковой его зовут "Ловкий Космо Дей" (Космо -- имя, Дей -- фамилия, Ловкий -- прозвище.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

А вместе получается "кознодей")
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 17:29  
glupec, спасибо.
Возвращаясь к обсуждению перевода: в этом случае вариант Комаринец мне нравится Больше. А вот в случае с "Щенок-Бобик" — Nikish, мне кажется, прав: вариант МиР удачнее. Русскому читателю прозвище "Щенок" режет слух. По крайней мере, поначалу.
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 20:09  

цитата Крафт

Русскому читателю прозвище "Щенок" режет слух. По крайней мере, поначалу.
:beer: Совершенно согласен.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 20:11  

цитата glupec

Low Key -- "нижний регистр" (т.е., просто человек "из низов")?


Играющий на понижение, трикстер.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 20:12  
А, ясно. Спасибо.:beer:
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 20:19  
glupec -- вариантов прочтения может быть несколько, этот сам собой напрашивается, но главное -- они же друг друга не исключают. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2010 г. 23:22  
Продолжаю чтение "Американских богов" и в какой-то момент тихо офигеваю.
Тень: "Я не хочу ни рая, ни ада. Я хочу покоя..."
Знаком ли Гейман с творчеством Булгакова? Или они с Михаилом Афанасьевичем использовали единый, ещё более ранний источник? Или просто — "Идеи носятся в воздухе"? А может опять — игры переводчика?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 01:54  
Скажите мне пожалуйста где (и если вообще) писал Гейман о том, что ему не нравится то, как явно видны христианские аллюзии в творчестве К. С. Льюиса. В голове отложилось, но сомневаюсь, что не перепуталось


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 09:55  

цитата Крафт

Или просто — "Идеи носятся в воздухе"?
Да, начиная с Гаутамы, если не раньше.

цитата Крафт

Знаком ли Гейман с творчеством Булгакова?
Очень может быть.


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 11:03  

цитата Рюк

Ну уж точно знакомство с автором начинать с "Американских богов" не стоит.

Чегой вдруг? Я вот именно оттуда и начинал. И ничуть не жалею.
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 12:22  
был у него в сборнике хрупкие вещи рассказ про нарнию, но названия не помню(
–––
Muzfiction.org


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 13:17  

цитата GRig

был у него в сборнике хрупкие вещи рассказ про нарнию, но названия не помню(

"Проблема Сьюзен" http://www.fantlab.ru/work10508
Страницы: 123...2526272829...888990    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Нил Гейман. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Нил Гейман. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх