Разыскивается издание


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Разыскивается издание»

Разыскивается издание

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 16:52  
цитата Serhah57
первое стихотворение в содержании имеет другое название...

У Винокурова так часто бывает. Это издание я сам внёс.
–––
"Читатель проживает тысячу жизней до того, как умрёт. Тот, кто никогда не читает, - только одну". Джордж Мартин.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 17:10  
Melory77
На бумаге -то?
Один набор, один тираж, и разные оттиски ?
Как это?


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 18:37  
Я имел в виду, что у него одно стихотворение   может иметь несколько названий. Так что это либо издательская ошибка, либо действительно использовался более ранний оттиск. Возможно, стихи были исправлены уже на этапе печати. Согласитесь, "Полесье" звучит лучше, чем "Закамье".
–––
"Читатель проживает тысячу жизней до того, как умрёт. Тот, кто никогда не читает, - только одну". Джордж Мартин.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 18:41  
Melory77
цитата Melory77

Согласитесь, "Полесье" звучит лучше, чем "Закамье".

Соглашусь.
Передо мной два скана ОДНОГО ТИРАЖА!!!
С разным текстом :-)))
Остановили печать, перенабрали текст и заново пустили печать.?!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 16:28  
Коллеги, если у кого-то есть доступ к изданию
«Николай Гумилёв. Собрание переводов. Том 1»
Издательство: М.: Терра-Книжный клуб, 2008 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 430 стр.
ISBN: 978-5-275-01626-0 (комплект), 978-5-275-01627-7 (том 1)
Серия: Мастера перевода

Аннотация: Николай Степанович Гумилев (1886-1921) — один из лучших русских поэтов и вместе с тем осторожный, вдумчивый, владеющий научным методом переводчик. В своих переводах Гумилев старался внушить читателям любовь к мировой культуре, что с блеском ему удавалось. Настоящее собрание переводов — первое в России. В первый том вошли переводные поэтические книги, стихотворения разных авторов, статьи о зарубежных авторах, а также стихотворные переводы. Во второй том собрания вошли эпос, поэмы и драмы.

Комментарий: Поэтические переводы, стихотворения-подражания и статьи.


пришлите, пожалуйста, фото страницы 243
Интересует начало произведения:
Н. Гумилев. [Поль Верлен] (отрывок), стр. 243
–––
Огонь не бывает злым или добрым. Он просто горит. (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 16:22  
Тиань
Гумилев, Собрание переводов. Т1 — 2008. — 428, [1] с.; ISBN 978-5-275-01627-7


гранд-мастер

Ссылка на сообщение позавчера в 11:28  
Serhah57, спасибо большое! Очень помогли.
–––
Огонь не бывает злым или добрым. Он просто горит. (с)
Страницы: 123...2425262728    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Разыскивается издание»

 
  Новое сообщение по теме «Разыскивается издание»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх