автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 марта 2011 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы, если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:
1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка. Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов. Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".
2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта". В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.
3. Написать сообщение в данном форуме Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.
В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.
Предыдущие темы: О том куда лучше писать замечания и дополнения Недочёты, ошибки, описки...
|
|
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Календула, забавно Вы основное правило про имена собственные подменили его ситуативной вариацией, заминая для ясности, что приложение может быть и в препозиции, а не только в постпозиции. Ведь пример-то какой про "жену Алевтину" славный.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Но вот только вы неправы, а почему — мне рассказывать неинтересно
Естественно. Иначе какая же это софистика. 
А чем огород городить, поменять имя с фразой про игрока местами, поставив запятые. И никаких споров.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
20 апреля 2015 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Друзья, есть предложение закрыть данное обсуждение, либо сделать его максимально конструктивным.
mischmisch, если у вас есть что сказать, то пишите это не абстрактно, а конкретно: в примере нарушено такое-то правило, потому что то-то и то-то, а должно быть так-то и так-то. Ссылки нужны на правила, как вот только что Календула писала. Тогда ваши слова можно воспринимать всерьёз. А так вы идёте на грани того, что считается троллингом.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, вообще-то я всё сказала, посчитав, что sapienti sat ("умному достаточно" — не нарушаю регламент, поясняя, хотя фраза говорит сама за себя).
Я сразу написала, что в примере нарушения нет: Жена его — Алевтина — (...). Но расстановка знаков препинания тут дело тонкое, ибо здесь имеет место быть инверсия, которая и влечет за собой необходимость пояснения в виде тире. Если бы фраза звучала: Его жена Алевтина... — ни о каких тире речи бы не шло: "Алевтина" тут не определение, определение-приложение — "жена". Основное правило для этих случаев:
цитата Не являются приложениями:
1) сочетания синонимов или антонимов: путь-дорога, купля-продажа; 2) сочетания слов по ассоциации: хлеб-соль; 3) сложные слова: плащ-палатка, диван-кровать; 4) имена, фамилии, отчества, прозвища людей: врач Петров (приложение — врач). Исключением являются: а) случаи, когда имена, фамилии, прозвища людей вводятся с помощью слов по кличке, по фамилии, по прозвищу;
Поскольку главное слово и приложение могут быть выражены именами существительными, далеко не всегда легко определить, какое из существительных является определяемым словом, а какое — приложением.
Следовательно, в примере, по поводу которого возник вопрос, изначально не было грубой пунктуационной ошибки, но была логическая (Вселенная + имя в Родительном падеже: чья?). Логическая ошибка легко убирается, если
цитата mischmisch А чем огород городить, поменять имя с фразой про игрока местами, поставив запятые. И никаких споров.
Эта же простая манипуляция убирает и паузу, которую невольно делаешь, чтобы понять смысл предложения. Можно сравнить:
цитата Жизнь самого удачливого игрока во Вселенной Язона ДинАльта наконец-то наладилась. Жизнь Язона ДинАльта, самого удачливого игрока во Вселенной, наконец-то наладилась.
Конечно, случай очень спорный. Но к чему споры здесь: тут не вопрос толкования тонкостей и построения теорий — мы же не диссертации защищаем, для которых принципиально, каким словом будет называться грамматический нюанс. К тому же обособление второстепенных членов предложения очень часто оставляют на выбор автора: все помнят про "авторские знаки" в школьных диктантах. Вот тут примерно тот же случай.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Жизнь самого удачливого игрока во Вселенной Язона ДинАльта наконец-то наладилась.
Приложение, выраженное именем собственным (имя лица или кличка животного) при определяемом слове – имени нарицательном, обособляется, если такое приложение стоит после определяемого слова и имеет пояснительное, уточняющее значение (перед ним можно поставить слова "а именно", "то есть", "а зовут его").
Пример. Хозяин сакли, Садо, был человек лет сорока (Л.Толстой); Глава семейства, Владимир Михайлович Головлев, еще смолоду был известен своим безалаберным и озорным характером (М.Салтыков-Щедрин).
Отсюда имеем: игрока — какого? а именно? а зовут его? — Язона ДинАльта
|
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Календула, я же написала: вопрос толкований, имеющий важное значение только при разборе предложения на уроке учащимися. Мы ведь так и врача Петрова разобрать можем: К нам пришел самый лучший врач Петров. Какой врач? 1. самый лучший; 2. Петров. Первый пример из Толстого:
цитата Календула Хозяин сакли, Садо, был человек лет сорока
Запятая обязательна, так как не всем логика подскажет, что это не сакля Садо.
цитата Календула Глава семейства, Владимир Михайлович Головлев, еще смолоду был известен своим безалаберным и озорным характером (М.Салтыков-Щедрин).
Две длинные фразы лучше разделять запятыми. Меня прямо удивляет: я с постановкой запятых согласна, но предусматриваю варианты. И примеры тоже искать умею:
цитата Игрок бейсбольной лиги Major League Baseball Рафаэль Пальмьеро из команды Техасских Рэйнджеров рекламирует препарат Viagra производства Pfizer.
цитата Ведущий игрок команды соперника Егор Титов доставил нам в прошлом немало хлопот.
Или Вам обязательно из классики?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич А не проще ли перестроить предложение, чем продолжать спор?
Что я и предложила несколько постов назад. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 апреля 2015 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Календула, я нашла, откуда Вы цитируете. Жирный шрифт мой:
цитата Помимо указанных случаев, совпадающих с нормами обособления согласованных определений, приложения могут обособляться в следующих случаях:
цитата 1.Приложение, выраженное именем собственным, стоящим после определяемого слова — имени нарицательного, выделяется при ярко выраженном значении уточнения, пояснения: Хозяин сакли, Садо, был человек лет сорока (Л.Толстой); Глава семейства, Владимир Михайлович Головлев, еще смолоду был известен своим безалаберным и озорным характером (М.Салтыков-Щедрин).
При отсутствии указанных значений имена собственные знаками пунктуации не выделяются: Глава семейства Владимир Михайлович Головлев еще смолоду...
Пишите с запятыми, это тоже правильно. А мне надоело сразу, но раз просили пояснить мою точку зрения, получите. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
creator 
 магистр
      
|
20 апреля 2015 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Календула mischmisch часть сообщений потёр. Прекратите этот диалог. В личке продолжайте, коль угодно.
|
––– +7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist |
|
|
alekskov 
 миротворец
      
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
ugin33 
 авторитет
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
24 апреля 2015 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На странице https://fantlab.ru/edition137543 :
В отличие от издания 2008 года, (запятая) это полный перевод (автор Евгения Трынкина), выполненный специально для серии «Литературные памятники». Впервые в России роман Луве де Кувре представлен полностью, без купюр.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
24 апреля 2015 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич Спасибо, но есть и еще одна ошибка: "В отличие" вместо "В отличии". Я ее выделил в предыдущем посте, но Вы, наверно, не заметили.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|