Планы издательств 2012 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 января 2012 г. 00:25  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики.

ПОЛНЫЕ ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ — ЗДЕСЬ.

Также стоит подписаться на РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — в ней тоже есть много интересного.


сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).



предыдущую тему о планах можно найти по ссылке


миродержец

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:33  
Тю, а Иные песни давно есть в переводе.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:35  

цитата FixedGrin

Тю, а Иные песни давно есть в переводе.

Читабельно?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:36  
KinredDik Тогда вы почти не читали современную польскую фантастику. ;) В том-то, собственно, и проблема.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:36  
FixedGrin Так он же ж ужасТный. Уже обсуждали. (Вот такая аллитерация).


миродержец

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:37  
sad,переводчику не помешало бы подтянуть правописание сложных союзов с частицами не/ни. Но стиль сохранен. Есть комментарии. Лежит известно где.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


активист

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:38  

цитата FixedGrin

Лежит известно где.


Хм, а в АСТ выйдет редакция данного перевода или абсолютно новый перевод?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:39  
KinredDik Абсолютно новый, согласованный с автором.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:41  
Ну, комментарии и там не помешают
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


магистр

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:41  

цитата Vladimir Puziy

Вот пока ехал в Киев, "заглотил" полкниги новейшего "пауерграфовского" романа -- очень стильная вещь, надеюсь, когда-нибудь появится на русском.


О чем речь-то? Об издательстве? Для себя нашел там двух шикарных новых авторов^_^
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


авторитет

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:42  

цитата Vladimir Puziy

фантастика там очень качественная и самобытная


Пока публикации на русском доказывают обратное. Один Пекара чего стоит

Очень рассчитываю на Дукая. И не я один.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:42  
Я уже читаю.
1е предложение:

"Туман кружил водоворотом вокруг ДРОЖЕК"

Может, дорожек?


активист

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:43  
KinredDik
Абсолютно не зря. Абсолютно уверен в этом. От того что Вам не пришлась по душе их проза, качество самих текстов хуже не стало.


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:43  
Да, как я и говорил давно, Пекара — никуда не годится.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:43  
Дрожки — это средство передвижения, на Старой Земле в средние века
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:45  
FixedGrin
О-о, как.
Буду знать.

Но перевод, пожалуй, подожду официальный.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:48  
FixedGrin Будут комментарии. Хотя автор поначалу был сильно против.

Варкот О нем, родимом. Кстати, они делились планами на следующий год -- там будет по крайне мере несколько очень интересных антологий.


активист

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:49  
Когда читал оригинал сравнивался изредка с этим переводом. Перевод читаемый, с комментариями, но все равно фанатский. Много очень очепяток, много неправильно построенных предложений, выбранное построение фраз не всегда удачное. Если бы не анонс, то можно было посоветовать, а так лучше дождаться офф перевода, мне кажется.


магистр

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:54  
Vladimir Puziy

До Вегнера я еще не добрался... А вот "Алкалоид" Александра Гловацки — надеюсь, что когда-нибудь и у нас издадут
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


активист

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:54  

цитата abstract

Абсолютно не зря. Абсолютно уверен в этом. От того что Вам не пришлась по душе их проза, качество самих текстов хуже не стало.


Не только мне. Кресс, Пекара, Цвета штандартов, антология старая не помню название, половина романов Сапека занудна в восприятии достаточно большой группы читателей. Старые польские авторы из советских изданий тоже не блещут оригинальностью. Лем + часть Сапека + Предел — вот пожалуй всё что можно назвать работами высшей пробы и самобытными.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 сентября 2012 г. 18:57  

цитата KinredDik

Кресс, Пекара, Цвета штандартов, антология старая не помню название, половина романов Сапека занудна в восприятии достаточно большой группы читателей.


Да, видимо я тоже принадлежу к этой группе. :-(

Могу добавить еще пару фамилий польских писателей, переводившихся на русский, но не стану обижать хороших людей.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.
Страницы: 123...238239240241242...429430431    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх