автор |
сообщение |
Мартин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Г у д в и н Тыком? :-D У Рахметова я хоть один раск читала... Белокнижник говорит, что ты его угадывала как-то не читая)
цитата дг сер Здесь самое время для подозрений в соавторстве
кстати, да! где этот вариант?
|
|
|
Рахметов 
 философ
      
|
|
Белокнижник 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Slad-Ko Белокнижник говорит, что ты его угадывала как-то не читая)
Дык он пишет так же как и на форуме... 
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
|
Рахметов 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Это не мое.
Ха) 
цитата Рахметов Нет, просто перевозбужден из-за четырех чашек кофе.
ладно, вчера ж образец скидывали, образец читала...
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Slad-Ko а меня не хочет угадывать а как же женская сулидёрность?
Ишо внекс читать! Давай, проходи во 2-й тур, прочту за честь! 
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
|
Белокнижник 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Белокнижник, а ты чё без дела шатаешься? Вон Slad-Ko угадывай!
цитата Slad-Ko я там тоже есть)
Много? 
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Белокнижник 
 философ
      
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
|
Рахметов 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Г у д в и н ладно, вчера ж образец скидывали, образец читала...
Вот ище:
цитата Юм горел желанием отомстить за вчерашний случай. Дурная кровь хлынула ему в мозг, вытеснив флегму; Юм дышал так часто и яростно, что от ноздрей его валил пар. Осмотревшись по сторонам, философ заметил прибрежный камень, приятно круглый и мокрый, облепленный водорослями; идеальное оружие мщения. Юм взял камень, охнул (тяжелый!) и, переваливаясь подобно пингвину, направился к центру острова, к месту пересечения воображаемых и весьма лживых медиан; к пальме, иначе говоря — и к муравейнику. — То идет гигант, Гулливер; Гаргантюа и Пантагрюэль в одном лице! — изрек Юм, наступая ботинком на одинокого муравья. — Животные здесь, — забеспокоилась Алиса. Юм знал это; он напрягся, напружинил все мускулы своего слабого, философского тела — и помчался к темной горе (горке) муравейника; ступни его выбивали фонтанчики песка. Предчувствуя беду, муравьи завозились вокруг муравейника. Юма укусили; он вскрикнул — но тут же торжествующе расхохотался. Камень был доставлен на место. Юм с размаху обрушил его на муравейник. Раздался хруст, и камень провалился вглубь волокнистого, слепленного из пальмовой коры жилища муравьев; наружу вынесло рассыпчатую землю, в которой попадались и белые личинки, напоминавшие рис; муравьи в панике защелкали жвалами, и даже королева, вероятно, испугалась в ту минуту за свою жизнь. Юм закричал: — Я нарушил закон Божий: я убил! Но я не раскаиваюсь, подобно Раскольникову — напротив, я торжествую! Я наказал вас. Прекрасно понимаю, что подобный шаг вызовет у вас желание отомстить; что же, я готов! Давайте! Вперед, чего вы ждете? Дэвид Юм перед вами, и если вы спустите мне с рук подобное деяние, то вы и не муравьи вовсе, а жалкие черви. — Просто они маленькие, и жутко тебя боятся, — стала оправдывать муравьев Алиса. Но в оправданиях ее не было нужды: темной волной муравьи нахлынули на философа. Он отбивался, топал ногами; его укусили, по крайней мере, десять или пятнадцать раз; один из муравьев подобрался даже к зеленому глазу Юма — но был щелчком сброшен на песок. Под палящим колобианским солнцем человек сражался с ордой насекомых. Воздух тек и плавился, напоенный ядом. Юм шумно дышал. Пот капал с его подбородка; муравьи же не потели — как и полагается членистоногим. Битва продолжалась примерно десять минут и закончилась ничьей: Юм устал и вернулся назад к берегу; муравьи же отступили к своему жилищу — их ждали масштабные восстановительные работы. — Я проучил их, Элис, — сказал Юм, сидя на берегу. Раны почти и не болели — пенистый адреналиновый обман; как же давно Юм не испытывал подобного. — И осмотрись заодно, я карту быстренько составлю, — сказала Алиса. — Элис, что за глупости? — благодушно рассмеялся Юм. — Слушай сюда. Пароль — киста. Щелк. — Введите фразу, — предложила Алиса. — Фраза: "Ты победитель, Юм!" — Записано, — отозвалась Алиса. — Ты победитель, Юм!
Разве похоже на "Асимиляцию"?
|
|
|
Белокнижник 
 философ
      
|
|
Г у д в и н 
 философ
      
|
7 июля 2014 г. 16:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Разве похоже на "Асимиляцию"?
Да я уже не помню... Мне как-то скучно было... И не мерзко... Мож, и не Рахметов... Я так... От нечего делать пальцем во всех тыкаю... 
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|