Издательские планы Что где ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

Издательские планы. Что, где, когда?

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2008 г. 17:56  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.

Предыдущий вариант темы — здесь.
Самая старая тема с планами — здесь.

-------------------------------

сообщение модератора

В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение.
Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!

-------------------------------

ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 09:59  
Vladimir Puziy
Книги, переводы в которых делались для ШФ, хотя уже были на русском:
— Вэнс
— часть тома Сильверберга
— "Миры Империума" Лаумера
— "Берег динозавров" Лаумера
и т.д.

Принцип там явный — если существующий перевод откровенно плох, то делается новый. Собственно, в ОО, на томиках Азимова особенно хорошо это видно. В них часть переводов новая, а часть отредактирована даже по сравнению с томиками в ШФ.

---------------
Честно говоря, не пойму, зачем ты меня об этом спрашиваешь. Сам же знаешь, что Эксмо регулярно делает правку своих переводов к новым изданиям, хоть ту же Хобб вспомни, сведенную по именам/названиям воедино.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 11:33  

цитата

- Андерсон "Три сердца и три льва" (ШФ)


не нужно. Меня вполне удовлетворяет издание в "Знаке Единорога" (тем паче что картинка 100% та же будет)

цитата


- Говард Лавкрафт "Сны в Ведьмином доме"


не нужно. Лавкрафта у меня полно и АСТовского, и азбучного...

цитата

- в ОО новые тома Беляева, Верна

Это неплохо :) Но у меня пока руки не дошли собирать ни того, ни того. Подожду уж, когда все выйдет...

цитата

ая серия "Новая Стальная Крыса" — Гаррисон "Возвращение Стальной Крысы"

Это что, тот самый дополнительный том, что не вошел в ОО? Целая серия под одну книгу?%-\

цитата


- перенесены оба тома Конана

Это плохо. Стоит ли тогда брать первый? (Хотя, наверно, таки возьму... Подумаю)

цитата


- перенесен Аберкромби

Что и следовало ожидать.:-(:-(:-(

цитата

- Уильямс "Игра теней" в ММиМ

Замечательно.:cool!:

цитата


- в "Гигантах фантастики" Хобб "Трилогия о королевском убийце"

Это "Сага о Видящих", да? Замечательно. А то я ее нигде найти не могу в прежних изданиях8:-0

В целом новости радуют
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 12:01  

цитата glupec

не нужно. Лавкрафта у меня полно и АСТовского, и азбучного...

Эээ, у меня тоже полно, но тут могут быть новые переводы и, главное, будут совместные и дописанные вещи (на это акцентировали внимание), а их полностью так нигде и не было. У меня по 5-и разным книгам все это добро разбросано, да и не все, опять-таки, да и переводы...
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 12:44  

цитата vvladimirsky

Тема мне не близка, но, наверное, возьму -- очень уж состав приятный.

А где состав глянуть можно?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 12:51  

цитата glupec

не нужно. Меня вполне удовлетворяет издание в "Знаке Единорога" (тем паче что картинка 100% та же будет)

Хе, так тут же не два романа будет ;-)

цитата glupec

не нужно. Лавкрафта у меня полно и АСТовского, и азбучного...

Новые + правленные переводы. Полный Лавкрафт...


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:38  

цитата Dark Andrew

так тут же не два романа будет

А сколько ж тогда?
(Если ты о том, что книгу "добьют" "Операцией Хаос" -- так я вполне доволен этим изданием)

цитата Dark Andrew

Новые + правленные переводы

Ну, не настолько уж я фанат Лавкрафта, чтобы меня этим можно было приманить.8:-0

цитата Dark Andrew

Полный Лавкрафт

Так я и говорю -- мне он ПОЛНЫЙ не нужен, меня вполне устраивают стандартные издания избранного. Которых и так больше, чем надо... и разбавлять эту сборную солянку еще одним переизданием (какое бы оно хорошее ни было...)8-)

Андрэ, ну, я так понимаю, вопрос стоит -- "либо Эксмовское изд., либо все предыдущие?" Т.е., чтобы Лавкрафта от Эксмо купить, надо срочно все прежние издания друзьям\знакомым срочно сплавить... Я на такое пойти не готов (зря собирал, что ли?8-])
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:41  

цитата glupec

Новые + правленные переводы. Полный Лавкрафт...

Это кул, хорошо и хорошо весьма. Может, наконец сменю свое гудьяловское издание.

А в томике Андерсона, действительно, что будет кроме "Сердец"? "Сломанный меч" и "Дети водяного будут"?


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:43  

цитата arcanum

"Сломанный меч" и "Дети водяного будут"?

Даже если и будут -- меня уже этим тоже не заманишь Ибо я еще в прошлом году раздобыл классическое "севзапавское" издание...
Ну разве что в ШФ перевод будет другой. Тогда -- м.б.8:-0
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:57  
Dark Andrew Действительно, известен ли точный состав тома Андерсона в ШФ?


активист

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:08  
А вот интересно, теоретически Пол Андерсон годится ли для серии ОО? Т е найдётся ли у него достаточно поклонников и является ли он достаточно "статусным автором" для ОО как, например, Гаррисон...


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:12  

цитата Emancipator

Пол Андерсон годится ли для серии ОО

Уже обсуждалось; я так понял, вердикт -- скорее нет, чем да. Еще и потому, что у него очень много непереведенных произведений...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


активист

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:22  

цитата glupec

Уже обсуждалось


Каюсь, упустил. Но тем не менее жаль. Проза у Андерсона не блещет огромным талантом, но достаточно ровная и приятная на вкус. Всё же надеюсь что доберутся и до него когда-нибудь.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:23  

цитата Karavaev

А где состав глянуть можно?


На "Амазоне", вестимо.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:58  
Состав тома Андерсона я точно не знаю. Скорее всего, там должна быть "Операция "Хаос" (и, надеюсь, не будет "Операции "Луна"). Что касается "Меча" и "Детей", я про них говорил, надеюсь, что и они будут изданы вторым томом (и туда бы "Демона острова Скаттери" добить).

В ОО Андерсона не будет — его слишком много, он слишком разный и не настолько уж востребованный, чтобы ПСС его издавать.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:59  

цитата Dark Andrew

Новые + правленные переводы. Полный Лавкрафт...
Пока у меня есть три тома от "Гудьял-Пресс", буду спокойно ждать томов от "Энигмы";-). Хоть до пенсии:-). "Гримуары" красивее смотрятся на полочке.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 15:17  
Полистал сегодня Соломона Кейна http://fantlab.ru/edition40605 за 60 грн. Перевод Семеновой.Стоит брать?


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 16:14  

цитата Dark Andrew

- Уильямс "Игра теней" в ММиМ

оно, конечно, прекрасно и все такое. Но будет ли первая часть в ММиМ? А то её, что характерно, у меня в Минске найти не так просто (во вменяемом виде и с нормальной ценой).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 17:51  

цитата Fingolfin

оно, конечно, прекрасно и все такое. Но будет ли первая часть в ММиМ? А то её, что характерно, у меня в Минске найти не так просто (во вменяемом виде и с нормальной ценой).

Да, в планах было оба романа, странно даже, что сразу второй.

Томик Андерсона: "Три сердца" + "Буря" + "Сломанный меч" в переводе Королёва (вот хоть убей не помню, что за перевод, но был в "Полярисе").

цитата Veronika

Пока у меня есть три тома от "Гудьял-Пресс", буду спокойно ждать томов от "Энигмы". Хоть до пенсии. "Гримуары" красивее смотрятся на полочке.

Ну-ну. По этому поводу я чуть попозже напишу...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 17:58  
Dark Andrew

Повторюсь по поводу содержания тома готических рассказов в ЗарКлассике — содержания еще нет? Это часом не переиздание тома из БВЛ в бюджетной серии?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 18:08  

цитата Dark Andrew

цитата Veronika
Пока у меня есть три тома от "Гудьял-Пресс", буду спокойно ждать томов от "Энигмы". Хоть до пенсии. "Гримуары" красивее смотрятся на полочке.

Ну-ну. По этому поводу я чуть попозже напишу...
Пишите, с удовольствием почитаем:-). Кстати, а этот "полный Лавкрафт" на сколько томов потянет? Неужели всё поместится в один том?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
Страницы: 123...445446447448449...861862863    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Издательские планы. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх