Кларк Эштон Смит Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.»

Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 13:48  
цитата Sprinsky
мне в руки попадёт

Вот они, руки загребущие...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 17:35  
Эхххх, вот это необходимо заполучить в оригинале, но по нынешним условиям почти невозможно =___=___= Hippocampus Press ломят страшный ценник, даже если забыть о проблемах зарубежных транзакций, и до наших торговых площадок от них долетают только хаотичные брызги. Но иногда долетают, так что буду надеяться.

Сунанду нашему Триамбаку, как всегда, грандиозный респект, биография КЭС — то, чего не хватало этому миру!
–––
Dziękuję za wiedzę i karę.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 18:33  
Нифонт Да норм, добрые люди оцифровывают и выкладывают, хотя в бумаге конечно же приятнее, но могу спокойно без неё обойтись, мне текст первичен.
И опять же, пусть хотя бы допишет и опубликует
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 19:15  
А в каких местах, если не секрет? Я что-то не видывал, чтобы книги Гиппокампов добирались до пиратки, только письма Лавкрафта Гальпину кто-то обнародовал, да первый выпуск Lovecraft Annual.
–––
Dziękuję za wiedzę i karę.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 19:24  
Не знаю, но как-то появляются, Черепанов вон что-то из Джоши переводил, ещё кто-то, Дремичев вроде и проч.. Я критикой-публицистикой не особо интересуюсь, поэтому не сохранял, но видел. В общем ждём
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 19:41  
Коллеги, а можете взглянуть — у на в библио все любительские переводы отмечены?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 20:00  
цитата laapooder
у на в библио все любительские переводы отмечены?

Да где там — относительно недавно хотели такое сделать с электронно доступными переводами, но прикинули сложности и решили забить. Малотиражки вроде достаточно полно представлены
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение сегодня в 12:04  
Как же божественно Смит выписывал картины текстом... С утра прочёл «Одержимый злом», «Сатир» и «Крипты памяти», и теперь не могу заставить себя работать — строчки на экране расплываются, потому что перед глазами стоят эти образы.

В «Одержимом» какая-то совершенно линчевская атмосфера; когда Аверо включил свою шайтан-машину, сразу вспомнился эпизод из Twin Peaks. The Return с участием Купера и женщины с заросшими кожей глазами...

Возможно ли, к слову, что ГГ рассказа зовут «Аверо», потому что прибыл он из... Аверуани? Где находится тот самый лес?


миродержец

Ссылка на сообщение сегодня в 18:00  
цитата alexalansmith14
Возможно ли, к слову, что ГГ рассказа зовут «Аверо», потому что прибыл он из... Аверуани?
Не обязательно, но возможно. Хотя скорее тут можно предположить более общую связь — типа родом из тех краёв, что отразилось на фамилии. Плюс Аверн (Авернус) — вход в подземный мир. Обычная для автора омонимия, плетение слов и многих смыслов, с которым я ещё в "Гашишееде" задолбался с боль-мень адекватным переводом. В общем, "я написал вот так, потому что мне понравилось звучание, а вы там думайте сами, что это всё означает".
(И мерзко захихикал, подлец)
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Страницы: 123...6768697071    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх