автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Nikonorov 
 магистр
      
|
|
Nikonorov 
 магистр
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 июля 2016 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mephisto666 Пытался искать тут, в теме, искал на сторонних ресурсах, но так и не нашел конкретного понимания — что такое Пути? Это какие-то внутренние миры, по которым путешествуют? Или это некие области (те же миры), откуда черпается магия? Или это тропы (согласно "специальности"), по которым можно идти значительно быстрее? Магию Эриксона я так до конца вкусить не могу почему-то. Кто разъяснит?
Эриксон в "Памяти льда". Там вся система становится предельно ясной. И вот то, что написано в Вики довольно неудачно ИМХО её описывает.
|
|
|
Nikonorov 
 магистр
      
|
11 июля 2016 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Эриксон в "Памяти льда". Там вся система становится предельно ясной.
Вот я щас и читаю, посему паззл начинает шевелиться, но на всякий уточняю. Благодарю.
|
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
oman 
 магистр
      
|
11 июля 2016 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jozef Nerino Путь, это скорее способ постижения, способ управления. Есть общие Пути, есть индивидуальные; у каждого им можно научиться управлять, можно свой путь создать.
)) какой он там индивидуальный, если он там с другими может встретится)) индивидуальных нету ни у кого
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
11 июля 2016 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Rampo получает предупреждение от модератора Завуалированный мат.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
EarlGrey 
 активист
      
|
11 июля 2016 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
а у кого под рукой есть оригинал? как Остряка зовут в оригинале? в начале второго тома резануло глаз такой кусок:
цитата С кривой ухмылкой Остряк оттолкнул Бука в сторону и оказался у двери. Одним движением правой руки он поднял тяжёлый засов в воздух, а затем выпустил, так что звон металла эхом раскатился по коридору. Капитан распахнул дверь, пригнулся, чтобы выйти к лестнице. Когда Хозмач поднялся наверх и замер посреди улицы, рёв штурма обрушился на него грохочущей волной.
Хозмач=Остряк? надеюсь тут больше ничего не пропущено?
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
11 июля 2016 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Сады луны" — книга, где читателя кидают в середину озера непонимания. В "Садах луны" надо разбираться Это все понятно. Я не о том. Здесь только надо отметить, что я лично, не путался с самого начала. Настолько все стройни и логично построено у автора. Я про масштабность, героев, развитие сюжета?
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
psw 
 философ
      
|
11 июля 2016 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата EarlGrey Хозмач=Остряк? надеюсь тут больше ничего не пропущено?
Забавно. Очевидно, что была опечатка Хохмач -> Хозмач (з и х рядом на клавиатуре). Потом, видимо, автозаменой по тексту Хохмача меняли на Остряка, и здесь-то опечатка сыграла...
|
|
|
redber 
 философ
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 июля 2016 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Я про масштабность, героев, развитие сюжета?
Масштабнее. Существенно масштабнее. А остальное — не развитие сюжета, а новый сюжет. Герои — и те же, и другие.
|
|
|
timovk 
 гранд-мастер
      
|
|
redber 
 философ
      
|
11 июля 2016 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да и ладно, я пятую книгу Бэккера тоже не купил, о чем нисколько не жалею. А если учесть, что книги подорожали, за халтуру платить точно не буду.
Ах да клёво звучит, распечатать 23 страницы пропущенного текста и сложить листики в книгу или самому распечатать супер-обложку, что бы скрыть отвратительную издательскую, прям кружок "Умелые ручки".
P.S. Зато у меня есть первое издание "Пира Стервятников" ))
|
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
11 июля 2016 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата psw Очевидно, что была опечатка Хохмач -> Хозмач (з и х рядом на клавиатуре). Потом, видимо, автозаменой по тексту Хохмача меняли на Остряка, и здесь-то опечатка сыграла...
Бинго!
(А ведь похоже на то, что корректоры в текст вообще не заглядывали...)
|
|
|
redber 
 философ
      
|
11 июля 2016 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy (А ведь похоже на то, что корректоры в текст вообще не заглядывали...)
А зачем, вы же читали вдвоем когда переводили, что там может быть не так? 
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
11 июля 2016 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
redber Ага, похоже, именно этой логикой и руководствуются. Не стандартными же правилами, согласно которым текст после редактуры всегда проходит 2 (две!) корректуры.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
11 июля 2016 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Не стандартными же правилами, согласно которым текст после редактуры всегда проходит 2 (две!) корректуры.
А нет там приписки: Книга издана в авторской редакции? :0)
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
11 июля 2016 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Книга издана в авторской редакции? :0)
Тогда уже в "переводческой редакции")
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|