Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:00  
Jozef Nerino
Агромадное спасибо:-)


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:07  
Так, надо перечитать те места, на которые ссылается Вики. Видать, не шибко вдумчиво читал те моменты.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:26  

цитата mephisto666

Пытался искать тут, в теме, искал на сторонних ресурсах, но так и не нашел конкретного понимания — что такое Пути?
Это какие-то внутренние миры, по которым путешествуют? Или это некие области (те же миры), откуда черпается магия? Или это тропы (согласно "специальности"), по которым можно идти значительно быстрее?
Магию Эриксона я так до конца вкусить не могу почему-то.
Кто разъяснит?

Эриксон в "Памяти льда". Там вся система становится предельно ясной.
И вот то, что написано в Вики довольно неудачно ИМХО её описывает.


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:29  

цитата Dark Andrew

Эриксон в "Памяти льда". Там вся система становится предельно ясной.

Вот я щас и читаю, посему паззл начинает шевелиться, но на всякий уточняю. Благодарю.


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:42  
mephisto666
ближе всего из перечисленного "то некие области (те же миры), откуда черпается магия", зачастую искусственно созданные


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:44  

цитата Jozef Nerino

Путь, это скорее способ постижения, способ управления. Есть общие Пути, есть индивидуальные; у каждого им можно научиться управлять, можно свой путь создать.

)) какой он там индивидуальный, если он там с другими может встретится)) индивидуальных нету ни у кого


миродержец

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:46  

сообщение модератора

Rampo получает предупреждение от модератора
Завуалированный мат.
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


активист

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:57  
а у кого под рукой есть оригинал? как Остряка зовут в оригинале? в начале второго тома резануло глаз такой кусок:

цитата

   С кривой ухмылкой Остряк оттолкнул Бука в сторону и оказался у двери. Одним движением правой руки он поднял тяжёлый засов в воздух, а затем выпустил, так что звон металла эхом раскатился по коридору. Капитан распахнул дверь, пригнулся, чтобы выйти к лестнице.
Когда Хозмач поднялся наверх и замер посреди улицы, рёв штурма обрушился на него грохочущей волной.


Хозмач=Остряк? надеюсь тут больше ничего не пропущено?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 12:59  

цитата Dark Andrew

Сады луны" — книга, где читателя кидают в середину озера непонимания. В "Садах луны" надо разбираться
Это все понятно. Я не о том. Здесь только надо отметить, что я лично, не путался с самого начала. Настолько все стройни и логично построено у автора.
Я про масштабность, героев, развитие сюжета?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 13:17  

цитата EarlGrey

Хозмач=Остряк? надеюсь тут больше ничего не пропущено?

Забавно. Очевидно, что была опечатка Хохмач -> Хозмач (з и х рядом на клавиатуре). Потом, видимо, автозаменой по тексту Хохмача меняли на Остряка, и здесь-то опечатка сыграла...


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 13:17  
Во, я не успел еще купить "Память льда", и теперь точно не куплю :-(

Отдавать 1к рублей за бракованную книгу имхо глупо.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 13:38  

цитата igor_pantyuhov

Я про масштабность, героев, развитие сюжета?

Масштабнее. Существенно масштабнее.
А остальное — не развитие сюжета, а новый сюжет. Герои — и те же, и другие.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 13:47  
redber Другой у Вас не будет!
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:11  
Да и ладно, я пятую книгу Бэккера тоже не купил, о чем нисколько не жалею. А если учесть, что книги подорожали, за халтуру платить точно не буду.

Ах да клёво звучит, распечатать 23 страницы пропущенного текста и сложить листики в книгу или самому распечатать супер-обложку, что бы скрыть отвратительную издательскую, прям кружок "Умелые ручки".

P.S. Зато у меня есть первое издание "Пира Стервятников" ))


миротворец

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:23  

цитата timovk

redber Другой у Вас не будет!

Все зависит от цены вопроса ,а также совести Э


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:27  

цитата psw

Очевидно, что была опечатка Хохмач -> Хозмач (з и х рядом на клавиатуре). Потом, видимо, автозаменой по тексту Хохмача меняли на Остряка, и здесь-то опечатка сыграла...


Бинго!

(А ведь похоже на то, что корректоры в текст вообще не заглядывали...)


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:34  

цитата Vladimir Puziy

(А ведь похоже на то, что корректоры в текст вообще не заглядывали...)


А зачем, вы же читали вдвоем когда переводили, что там может быть не так? :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:39  
redber Ага, похоже, именно этой логикой и руководствуются. Не стандартными же правилами, согласно которым текст после редактуры всегда проходит 2 (две!) корректуры.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:41  

цитата Vladimir Puziy

Не стандартными же правилами, согласно которым текст после редактуры всегда проходит 2 (две!) корректуры.

А нет там приписки: Книга издана в авторской редакции? :0)


миродержец

Ссылка на сообщение 11 июля 2016 г. 14:43  

цитата Karavaev

Книга издана в авторской редакции? :0)

Тогда уже в "переводческой редакции")
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс
Страницы: 123...140141142143144...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх