Майкл Муркок Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

Майкл Муркок. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2008 г. 21:14  
Тема посвящена творчеству Майкла Муркока.
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" продолжает выпуск собрания сочинений Майкла Муркока. Все тома переведены (или переводы проверены) по редакциям Майкла Муркока 2013-14 годов, вышедшим в издательстве "Gollancz" в рамках серии "The Michael Moorcock Collection".
Очередные тома:
"Семья фон Бек"
"Элрик: Лунные дороги"
"Иерусалим правит"
"Второй Эфир"
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:15  

цитата Dark Andrew

Стоп-стоп, нет возможности давать нормальные комментарии и примечания.
вроде бы обещали нормальное издание, а не "бац-бац и в продакшн" :-(
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:16  
Dark Andrew, сноски делать можно же


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:16  
heleknar
Это вопрос не желания. Желание есть сделать огромные комментарии в конце каждого тома. Но так делать нельзя из юридических соображений. Если получится сделать хотя бы краткие — будут. Не получится, будет без всего.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:17  

цитата Dark Andrew

Не вариант. Я вообще категорически против комментариями разбавлять текст Муркока. Это зло, это сбивает с чтения.

а единственный приемлемый вариант
будете править — доправитесь до советской цензуры
не будете править — будете получать вопли: "где редактор?"
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:18  

цитата Elric8.

сноски делать можно же

Можно.
Но вы представьте, как это будет выглядеть. Текст-текст-текст и сноска "имя героя образовано от того-то и того-то". Дальше текст-текст-текст "автор тут косячит, на самом деле направления не такие". Это очень сильно портит сам текст.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:22  

цитата heleknar

будете править — доправитесь до советской цензуры

Ну уж. Много ли народа заметило в "Хрониках Корума" 2007 года мои правки, которые как раз эти косяки и исправляли?

цитата heleknar

не будете править — будете получать вопли: "где редактор?"

О, с этим вопросов не будет, там так всё направленно будет, что вопросов, а был ли редактор не возникнет. :-)
Другие — могут.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:22  
Dark Andrew
Вполне годится.
Просто вам так не нравится.
Общепринятая практика в фантастике — читателю удобнее на странице, а не в конце книги читать. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:25  

цитата Александр Кенсин

Общепринятая практика в фантастике — читателю удобнее на странице, а не в конце книги читать.

Александр, вы путаете два вида комментариев:
1. Те, которые объясняют незнакомое понятие, отсылку и т.п. (они идут сносками, так и должно быть). И они такие и будут.
2. Те, которые, условно, для фэнов. Скажем, откуда у Муркока Лиум-ан-Эс или Фои Миоре. Такие комментарии сносками не делают никогда


миродержец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:27  
Dark Andrew
У меня "Алиса в Стране Чудес" именно с такими, например.

Тут все в размере комментариев — если на целые листы, то да — в конец. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:28  
ага, вот это издание
«Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье»
Издательство: М.: Правда, Пресса, 1982 год, 350000 экз.
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 320 стр.

Комментарий: Художник: А. Неровный
Текст сопровождается комментариями М. Гарднера в виде обширных сносок.

В тексте сказок воспроизведены иллюстрации Джона Тенниела.


где подстрочный комментарий, может занимать два страницы :)
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 12:32  
Александр Кенсин
heleknar
Слушайте, ну вы же оба сами прекрасно понимаете, что да, такие издания бывают. Что да, так делать можно, в принципе. Но что так никогда не делается в обычных книгах. Только в каких-то особых комментированных изданиях академического толка. Это не тот случай.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:27  

цитата Dark Andrew

Желание есть сделать огромные комментарии в конце каждого тома. Но так делать нельзя из юридических соображений.
чем ругаться, лучше просвети неграмотного, что за такие юридические соображения?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:29  
Лучший вариант всё таки — уточнить у автора.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:33  
ArK
Это идеальный вариант, который, однако слишком сложен.

цитата heleknar

лучше просвети неграмотного, что за такие юридические соображения?

Стандартные. В книге должно быть то, и только то, на что проданы права, и в том составе, как указано в контракте.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:38  
ну тогда тем более нельзя править ляпы автора
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:40  
Шо-то начали за здравие (исправление ошибок автора), а закончили за упокой (примечания и комментарии ко всему).
Если вернуться к началу, то бишь к авторским ошибкам, чем плохи сноски внизу страницы? Это же не комментарии.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:50  

цитата andrew_b

Если вернуться к началу, то бишь к авторским ошибкам, чем плохи сноски внизу страницы? Это же не комментарии.

Тем, что 95% читателей не увидит ошибки, если на них не показать. А если дать сноску, то как раз и будет привлечение внимания к не столь уж важному моменту.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 13:56  

цитата Dark Andrew

Это очень сильно портит сам текст.

Нет. у читателя остается возможность вообще не смотреть сноски.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 14:50  
Думаю, лучше печатать, как есть — с ошибками, но давать сноски с пояснениями о том, где и как автор ошибся.
–––
страна: Россия
город: Набережные Челны


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2015 г. 14:50  

цитата andrew_b

Шо-то начали за здравие (исправление ошибок автора), а закончили за упокой (примечания и комментарии ко всему).
Если вернуться к началу, то бишь к авторским ошибкам, чем плохи сноски внизу страницы? Это же не комментарии.

Да!
–––
страна: Россия
город: Набережные Челны
Страницы: 123...4748495051...255256257    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх