Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 02:56  
А я вообще покупать не буду, подожду пока появится на неназываемом ресурсе. За такие косяки надо бить только рублем.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 08:41  
И я покупать не буду. Потому что и не собиралась. :-D
–––
My own story comes from all the stories I’ve heard.


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 09:05  
Нужно оставить комментарии о браке на как можно большем количестве интернет-магазинам, что будет не так уж и сложно, люди тут на разных сайтах заказывают, пусть каждый на своем отпишется. Потом, тем, кто имеет такую возможность, неплохо было бы звонить в АСТ с предъявами. Чем больше шуму поднимится, тем больше вероятность, что брак исправят в ближайшее время.
–––
Проходите мимо открытых окон


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:17  

цитата TOD

тем больше вероятность, что брак исправят в ближайшее время.

Нет такой вероятности. Грубо говоря, тираж нужно делать заново, а это в любом случае займет достаточное время.
Я думаю, чисто юридическое оформление претензии займет немало времени.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:23  
Уважаемык дамы и господа!
У Вас какой-то большевистский настрой: разорвать и покарать! Насколько я понимаю, все вы вышли из детсадовского возраста, то есть, учитесь или работаете (пенсионеры это в свое время делали). Неужто у Вас никогда не бывало ошибок? Конечно, издательство организация публичная, ее продукция на виду, но работают те же люди, а не роботы и не боги. Надо это учитывать. В "Оно" вложено немало труда. Одна обложка чего стоит. А переставленные страницы, если на то пошло, мелочь. Неприятная, конечно, но мелочь, которую в последующих переизданиях обязательно исправят. Поговорите лучше о переводе. Это же все-таки пища для мозгов. И насчет сносок, если можно поподробнее. Я, например, американские реалии знаю плохо. Считаю себя среднестатистичским читателем, вот и даю сноски на то, чего не знаю. Наверное, отстал от жизни и нынешний читатель Кинга гораздо более эрудированный, если сноски ему не нужны.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:24  
Karavaev , вот их и надо тормошить, чтоб они еще не решили: да ну нафиг, неохота заморачиваться, и так сойдёт!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:27  

цитата Karnosaur123

вот их и надо тормошить

Вот уж, зная определенные реалии, ни фига в этом плане от редакции не зависит. Решение принимать будут не они.
Посмотрим, подождем.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:49  
Уважаемый Виктор Анатольевич! Должен откровенно признаться, что от поздних Ваших переводов не в восторге, мне куда больше нравились Ваши ранние работы, вроде ЛАНГОЛЬЕРОВ и ЗЕЛЕНОЙ МИЛИ. Там, кстати, было совсем немного сносок, что ничуть не сделало их менее популярными. Но в любом случае я уважаю приложенные Вами усилия в работе над ОНО, и надеюсь, что перевод не будет уступать Вашим ранним работам.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:54  

цитата Виктор Вебер

В "Оно" вложено немало труда.

Никто не спорит.

цитата Виктор Вебер

Одна обложка чего стоит.

Обложка классная. Наконец-то.

цитата Виктор Вебер

Поговорите лучше о переводе.

Как только придет книга и начнется перечитывание (точнее, новое прочтение) поговорим;-).
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 10:54  
Виктор Вебер
Да, да я помню ваши сноски, и как вы Обюдона с Одюбоном путали,и "Дэвис Джонатан, Ди Ди Рамон, — современные исполнители. Подробнее в Интернете", и УНИВАК:"За давностью лет, уже и не упомнишь, то ли это одна из первых больших ЭВМ, использовавшихся в 50-е годы, то ли плод воображения американских фантастов".

цитата Виктор Вебер

Неприятная, конечно, но мелочь, которую в последующих переизданиях обязательно исправят.

Кстати, в переиздании "Мешка с костями", вы исправили голову mouse на голову moose?

цитата Виктор Вебер

А переставленные страницы, если на то пошло, мелочь.

фэйспалм.джпг
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:04  
Подобная сноска «подробнее в Интернете» была и про Korn в «Черном доме». А вот про Slipknot в «Дьюма Ки» не было ничего. Среднестатистический читатель знает Slipknot, но никогда не слыхал о Korn = )
–––
Проходите мимо открытых окон


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:23  
И вообще, если я не собираюсь в США, то подробные объяснения их реалий мне малоинтересны, разве только эти реалии играют роль в сюжете. Я один такой? А сноски все же отвлекают.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:26  
Кому не нравятся сноски, может их просто не читать.
Я за сноски, но, нормальные, академические сноски, а не "смотри в интернете".
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:32  
Хоть я этому и особо значения не придаю, ради интереса полистал романы Кинга последних лет. В сносках обнаружил — iPod, Котекс, AC/DC, Том Кленси, графический роман, Deja vu, Джефф Бриджес, Джейми Ли Кертис, Йоко Оно...
–––
Проходите мимо открытых окон


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:36  
heleknar , академические сноски тоже нужны не так часто. Сноска так или иначе прерывает процесс чтения, так что на это должна быть серьезная причина.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:46  
Меня лично сноски не отвлекают, если они не на половину страницы, конечно.
А по–поводу перепутанных страниц, согласен что это мелочь.
Кстати, читал недавно «Мешок с костями» (изд. 2009 г.), косяк с головой так и не исправили.
Вот это уже не мелочь.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 11:53  
Nexus , представьте: ''голову мыши'' исправили. Издание с этим ляпом стало редкостью, и за ним начинает охоту Кэлвин Тауэр!:-)))
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 12:12  
В каком издании?
Я читал в мягкой обложке 2009 г. (доп. тираж 2007 г.), там была «голова мыши».
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 12:28  
Nexus , не исправляли. Я прикалываюсь.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 августа 2011 г. 12:32  
Голова мыши — это высший класс. Сердце кровью обливалось, когда правил. Но пришлось. Наччет рекомендаций глянуть в Интернет — давно, однако, было. Но рекомендация правильная и очень полезная. Когда сам смотрю, перед тем, как сделать сноску, узнаю массу интересного, что в сноску, увы, не влезает. Признаю, конечно, что Йоко Оно и сноска несовместимы. Но иногда, увы, проскакивает.
Насчет того, что фэны, участвующие в проекте, изменяют перевод в худшую сторону, категарически не согласин. Участники проекта — это коллективный редактор-корректор-эксперт. Так что в проекте ведется шлифовка текста. Будь у меня столько знаний, я бы так переводил изначально. Но знания мои не столь велики, поэтому могу только поблагодарить занятых людей за помощь.
Кстати, мне представляется, что проекты по переводу — блестящая интеллектуальная игра. Очень надеюсь, что где-то в октябре-ноябре начнется следующий. Желпющие могут присоединиться. Вход свободный (как и выход).
Страницы: 123...150151152153154...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх