автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 02:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я вообще покупать не буду, подожду пока появится на неназываемом ресурсе. За такие косяки надо бить только рублем.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
esperanza-16 
 миродержец
      
|
|
TOD 
 магистр
      
|
18 августа 2011 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нужно оставить комментарии о браке на как можно большем количестве интернет-магазинам, что будет не так уж и сложно, люди тут на разных сайтах заказывают, пусть каждый на своем отпишется. Потом, тем, кто имеет такую возможность, неплохо было бы звонить в АСТ с предъявами. Чем больше шуму поднимится, тем больше вероятность, что брак исправят в ближайшее время.
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
18 августа 2011 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TOD тем больше вероятность, что брак исправят в ближайшее время.
Нет такой вероятности. Грубо говоря, тираж нужно делать заново, а это в любом случае займет достаточное время. Я думаю, чисто юридическое оформление претензии займет немало времени.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
18 августа 2011 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемык дамы и господа! У Вас какой-то большевистский настрой: разорвать и покарать! Насколько я понимаю, все вы вышли из детсадовского возраста, то есть, учитесь или работаете (пенсионеры это в свое время делали). Неужто у Вас никогда не бывало ошибок? Конечно, издательство организация публичная, ее продукция на виду, но работают те же люди, а не роботы и не боги. Надо это учитывать. В "Оно" вложено немало труда. Одна обложка чего стоит. А переставленные страницы, если на то пошло, мелочь. Неприятная, конечно, но мелочь, которую в последующих переизданиях обязательно исправят. Поговорите лучше о переводе. Это же все-таки пища для мозгов. И насчет сносок, если можно поподробнее. Я, например, американские реалии знаю плохо. Считаю себя среднестатистичским читателем, вот и даю сноски на то, чего не знаю. Наверное, отстал от жизни и нынешний читатель Кинга гораздо более эрудированный, если сноски ему не нужны.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 10:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev , вот их и надо тормошить, чтоб они еще не решили: да ну нафиг, неохота заморачиваться, и так сойдёт!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
18 августа 2011 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 вот их и надо тормошить
Вот уж, зная определенные реалии, ни фига в этом плане от редакции не зависит. Решение принимать будут не они. Посмотрим, подождем.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Виктор Анатольевич! Должен откровенно признаться, что от поздних Ваших переводов не в восторге, мне куда больше нравились Ваши ранние работы, вроде ЛАНГОЛЬЕРОВ и ЗЕЛЕНОЙ МИЛИ. Там, кстати, было совсем немного сносок, что ничуть не сделало их менее популярными. Но в любом случае я уважаю приложенные Вами усилия в работе над ОНО, и надеюсь, что перевод не будет уступать Вашим ранним работам.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Андрэ 
 миродержец
      
|
18 августа 2011 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер В "Оно" вложено немало труда.
Никто не спорит.
цитата Виктор Вебер Одна обложка чего стоит.
Обложка классная. Наконец-то.
цитата Виктор Вебер Поговорите лучше о переводе.
Как только придет книга и начнется перечитывание (точнее, новое прочтение) поговорим .
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер Да, да я помню ваши сноски, и как вы Обюдона с Одюбоном путали,и "Дэвис Джонатан, Ди Ди Рамон, — современные исполнители. Подробнее в Интернете", и УНИВАК:"За давностью лет, уже и не упомнишь, то ли это одна из первых больших ЭВМ, использовавшихся в 50-е годы, то ли плод воображения американских фантастов".
цитата Виктор Вебер Неприятная, конечно, но мелочь, которую в последующих переизданиях обязательно исправят.
Кстати, в переиздании "Мешка с костями", вы исправили голову mouse на голову moose?
цитата Виктор Вебер А переставленные страницы, если на то пошло, мелочь.
фэйспалм.джпг
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
TOD 
 магистр
      
|
18 августа 2011 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подобная сноска «подробнее в Интернете» была и про Korn в «Черном доме». А вот про Slipknot в «Дьюма Ки» не было ничего. Среднестатистический читатель знает Slipknot, но никогда не слыхал о Korn = )
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 11:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И вообще, если я не собираюсь в США, то подробные объяснения их реалий мне малоинтересны, разве только эти реалии играют роль в сюжете. Я один такой? А сноски все же отвлекают.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кому не нравятся сноски, может их просто не читать. Я за сноски, но, нормальные, академические сноски, а не "смотри в интернете".
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
TOD 
 магистр
      
|
18 августа 2011 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хоть я этому и особо значения не придаю, ради интереса полистал романы Кинга последних лет. В сносках обнаружил — iPod, Котекс, AC/DC, Том Кленси, графический роман, Deja vu, Джефф Бриджес, Джейми Ли Кертис, Йоко Оно...
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar , академические сноски тоже нужны не так часто. Сноска так или иначе прерывает процесс чтения, так что на это должна быть серьезная причина.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Nexus 
 философ
      
|
18 августа 2011 г. 11:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня лично сноски не отвлекают, если они не на половину страницы, конечно. А по–поводу перепутанных страниц, согласен что это мелочь. Кстати, читал недавно «Мешок с костями» (изд. 2009 г.), косяк с головой так и не исправили. Вот это уже не мелочь.
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nexus , представьте: ''голову мыши'' исправили. Издание с этим ляпом стало редкостью, и за ним начинает охоту Кэлвин Тауэр!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Nexus 
 философ
      
|
18 августа 2011 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В каком издании? Я читал в мягкой обложке 2009 г. (доп. тираж 2007 г.), там была «голова мыши».
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 августа 2011 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nexus , не исправляли. Я прикалываюсь.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
18 августа 2011 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Голова мыши — это высший класс. Сердце кровью обливалось, когда правил. Но пришлось. Наччет рекомендаций глянуть в Интернет — давно, однако, было. Но рекомендация правильная и очень полезная. Когда сам смотрю, перед тем, как сделать сноску, узнаю массу интересного, что в сноску, увы, не влезает. Признаю, конечно, что Йоко Оно и сноска несовместимы. Но иногда, увы, проскакивает. Насчет того, что фэны, участвующие в проекте, изменяют перевод в худшую сторону, категарически не согласин. Участники проекта — это коллективный редактор-корректор-эксперт. Так что в проекте ведется шлифовка текста. Будь у меня столько знаний, я бы так переводил изначально. Но знания мои не столь велики, поэтому могу только поблагодарить занятых людей за помощь. Кстати, мне представляется, что проекты по переводу — блестящая интеллектуальная игра. Очень надеюсь, что где-то в октябре-ноябре начнется следующий. Желпющие могут присоединиться. Вход свободный (как и выход).
|
|
|