автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
_TripleX_35_ 
 авторитет
      
|
20 августа 2014 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Девочку". Долго думал, что написать. Решил не выдумывать, а процитировать:
цитата А тут и повествование весьма унылое, и это при всей моей любви к несравненному Кингу. Подогревало любопытство дочитать до конца разве что концовка.... И скажу вам честно, она то меня и тронула больше всего. Как итог — довольно посредственное произведение, притянутое за уши тоненькими тесемками психологизма.
Моя оценка 7, лишний балл накинул за то, что книга быстро кончилась и за эмоциональную сцену-развязку.
ПС. Сейчас дети ходят с Айфонами в комплекте с навигаторами 
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 августа 2014 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_TripleX_35_ Произведение очень хорошее. Правда, если сравнить перевод с оригиналом, то есть разница. Но и перевод хороший.
И да, дети ходят, правда не всегда с "афонами", а также "флаями" и т.п., а и без них. А если и ходят, то все знают, что батарейки в таких смартфонах долго не держат — денек и всё. И если человек в лесу заблудился и смарт разрядился, то это бесполезная лопата с "огрызком" и не больше. Которой можно, конечно, рыть коренья и т.п., на это она вполне годится.
Это не суперштука из "Ветра сквозь замочную скважину", где запас энергии был намного больше.  Если вы читали этот роман Кинга.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
dandi 
 активист
      
|
20 августа 2014 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин цитата Произведение очень хорошее
Поддерживаю.Роман "Девочкa которая любила Тома Гордана" -середняк,но серeдняк твёрдый,посему о книге только положительные воспоминания.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 августа 2014 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dandi Не. Не. Очень хорошее произведение, не "середняк".
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
dandi 
 активист
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 августа 2014 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dandi Ясно. Нет. Это роман. Если не заглядывать в оригинал, то читается перевод хорошо. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
_TripleX_35_ 
 авторитет
      
|
20 августа 2014 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин это бесполезная лопата с "огрызком" и не больше
На первые 10 минут хватит же, чтобы позвонить? 
цитата Александр Кенсин Если вы читали этот роман Кинга.
Темную башню вообще всю не читал. Не мое..
цитата dandi середняк,но серeдняк твёрдый
Вот и у меня такое же мнение...
цитата Александр Кенсин Правда, если сравнить перевод с оригиналом, то есть разница.
А что не так с переводом? В информации нет ничего про этот роман...
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 августа 2014 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_TripleX_35_ Куда звонить?! Сигнал не везде будет, даже если не сел телефон. 
Очень жаль, что не читали. "Темная Башня" — наша всё, несмотря ни на что. 
Всё так с переводом "Девочки", он хороший, но отличается от оригинала. Немного. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Фавн 
 новичок
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 августа 2014 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фавн я вам в ЛС напишу. тут не для этого тема. а роман мне нравится. чем-то напомнило "Васюткино озеро". :)
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
dandi 
 активист
      
|
20 августа 2014 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_TripleX_35_ цитата "Вот и у меня такое же мнение..."
Ну нет же,мне в отличие от вас роман о Трише затерянной в лесу понравился,даже очень,как и Александру Кенсину,но я причисляю его не к самым лучшим произведениям Мастера.Вот.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
20 августа 2014 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Девочка" — произведение на заданную тему, написанное к определенному событию, один из экспериментов Мастера, среднего уровня (для Мастера, разумеется, то есть уже высокого), хвалить, ИМХО, разумеется, тут нечего. Совершенно проходное произведение.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
20 августа 2014 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот, кстати, задался проблемой определения: что такое повесть, а что такое роман. У Кинга "Кэрри" занимает объем около 50 тысяч слов, и называется романом. "Ярость" — тысяч 40. Тоже роман. При этом есть "повести" сравнимого объема и существенно больше 50 тысяч слов.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
dandi 
 активист
      
|
20 августа 2014 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff цитата Вот, кстати, задался проблемой определения: что такое повесть, а что такое роман.
В Америке нет понятие -"повесть",у них это называется -"короткий роман". (В зарубежном литературоведении специфически русскому понятию «повесть» коррелирует «короткий роман» (англ. short novel или novella))-wikipidia
Я бы,историю о Трише причислил скорее к повести.А там незнаю.
Роман определяется скорее по количеству действ-х лиц задействованных в нём,и разгуливающих в сюжете и тд
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
20 августа 2014 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Как писать книги "Кэрри”, как я уже замечал, — это короткий роман о девушке, которая открыла у себя телекинетические способности: она умеет двигать предметы, просто думая о них. Во искупление безобразной сцены в душевой, в которой она принимала участие, одноклассница Кэрри Сьюэен Снелл уговаривает своего кавалера пригласить Кэрри на вечер старшеклассников. Их выбирают королем и королевой. Во время их чествования другая одноклассница Кэрри, противная Кристин Харгенсен, подстраивает Кэрри еще одну каверзу, на этот раз смертельную. Кэрри мстит, убивая своей телекинетической силой почти всех своих одноклассников (и собственную отвратительную мать) перед тем, как умереть самой. Вот и вся история, простая, как волшебная сказка. К ней не надо было, добавлять украшения, хотя я и вставил несколько эпистолярных интерлюдий (отрывки из вымышленных книг, дневниковые записи, письма, телеграммы) между фрагментами повествования. Частично это было сделано ради большего реализма (я думал тогда о “Войне миров” в радиопостановке Орсона Уэллса), но в основном потому, что первый вариант книги был чертовски коротким и вряд ли дотягивал до романа
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
|
groundhog 
 активист
      
|
21 августа 2014 г. 08:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Роман — это отдельная книга. Может быть не больше ста страниц, а может и больше тысячи. Повести обычно отдельными книгами не выходят. Повести обычно — часть сборника. Это я об американских традициях.
|
|
|
bubacas 
 философ
      
|
21 августа 2014 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff от, кстати, задался проблемой определения: что такое повесть, а что такое роман.
Нет, нет! Только не это! Только не ещё раз! Не надо, пожалуйста, хотя бы здесь начинать этот холивар . В издательской традиции, для облегчения классификации, определения "роман"/"повесть"/"Рассказ" жёстко привязаны к количеству авторских листов и только к этому параметру.
цитата до двух авторских листов – рассказ, от двух до восьми листов – повесть, от восьми авторских листов и выше – роман.
В литературной традиции всё чуть сложнее. Определение зависит не от размера произведения, а от содержания. Не смотря на тенденции последнего времени о пересмотре данных определений, в классической литературной традиции роман, повесть, рассказ (и иже с ними) — жанры. Каждый обладает жанровыми признаками (лень их заново приводить, в других темах всплывали неоднократно ). Но ситуация такова, что жанровые признаки романа не возможно воплотить в малом объеме. Поэтому роман — книга большая, но не каждая большая книга — роман.
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|