Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 13:23  
Да ну нафиг. Я Три мушкетёра в 7 лет прочитал, и пофиг мне было на географию с историей.
Хорошей книге справочники не нужны.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 15:59  
Дочитывал "Сагу о Рейневане" будучи в Праге во время путешествия. Тот случай, когда чтение добавило к атмосферности и восторгу от столицы.
–––
Стоять на проигранных позициях


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 17:47  
SkifAlef кстати, на интервью вы упоминали, что читали перевод "Перекрестка воронов" от Ursa, но своим впечатлением от перевода не делились. Можете рассказать, как он вам?
–––
ищу вопросы на свои ответы


активист

Ссылка на сообщение позавчера в 19:22  
цитата Luсifer
перевод "Перекрестка воронов" от Ursa


Это честный перевод, но стилистически слабоват. Я уже цитировал тут невыносимой кислоты клюкву от нее, повторяться не буду. Вот сейчас рандомно залез к ней в третью-четвертую главы и могу поделиться находками:

Впереди засветлели белёные известью колоннады храма, под ними сидела на корточках армия попрошаек обоего пола.

Геральт тоже поклонился. И закрыл рот, который у него сам собой разинулся.

Я уже был там в феврале, со многими познакомился: с розмыслами с Великой Дороги, с войтом, солдатами.

Его окружали хранилище, конюшня, амбар, колодец, голубятня, баня и несколько сараев.

— Орбитальные кости — тебя, вероятно, тоже учили этому — являются чувствительной зоной.


Ей активно помогали посетители, но такое ощущение, что не нашлось никого с чувством языка. Она безусловно молодец, в отличие от Свистунова, но русский у нее сильно поржавел, как видите.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 19:37  
цитата SkifAlef
Орбитальные кости

Это чудесно.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение позавчера в 19:45  
Офтальмологи, антропологи, хирурги, травматологи, стоматологи, археологи так их и называют. Orbital bones — орбитальные кости, те что вокруг глаза. Термин латинский, в средневековье мог быть уже.



активист

Ссылка на сообщение позавчера в 19:55  
цитата С.Соболев
орбитальные кости, те что вокруг глаза


Вполне могут именоваться костями глазницы без потери смысла. И у автора, насколько я помню, так и именуются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение позавчера в 20:27  
цитата laapooder
Я Три мушкетёра в 7 лет прочитал


В семь лет? Толстенных "Мушкетеров"?
Да это — АНОМАЛИЯ, сударь)
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 20:32  
цитата SkifAlef
Автор лично вам не должен ровно ничего. Он вообще может ориентироваться на своего читателя, в данном случае польского, который уж точно знает, кто такой Завиша Черный и что такое Грюнвальд. Вот хорошо бы это себе уяснить.
Я и уяснил, достаточно низко оценив трилогию. Впечатления от неё сумбурные.
цитата SkifAlef
Вам может помочь переводчик, это правда. Но для него это огромная, очень тяжелая и совсем никак не оплачиваемая работа. Есть предложение поработать самому взамен.
Если могу, то так и делаю. Пришлось, например, переводить "Hunter's Moon" Пола Андерсона (на любительском уровне, разумеется) — я не поленился, прикрепил к переводу карты, иллюстрации из оригинала и сделал всевозможные сноски. Если кто-то позволяет себе работать по принципу "а, сойдёт", то это целиком дело его недобросовестности. Перевод делается для читателя так, чтобы текст воспринимался наиболее комфортно.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 22:12  
цитата пунчик
В семь лет?

Бывает, да.
цитата Ny
прикрепил к переводу карты, иллюстрации из оригинала

Это так и должно быть.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миродержец

Ссылка на сообщение вчера в 03:55  
цитата
В семь лет? Толстенных "Мушкетеров"?
Да это — АНОМАЛИЯ, сударь)
Да какая аномалия, я прочитал "Три мушкетера" в 10 лет и расстраивался, что прочитал поздно, так как почти все мои знакомые уже эту книгу прочли.
–––
Отсутствие пользы - еще не вред.


авторитет

Ссылка на сообщение вчера в 09:09  
цитата Petrovitz
я прочитал "Три мушкетера" в 10 лет и расстраивался, что прочитал поздно, так как почти все мои знакомые уже эту книгу прочли.
Во времена были, сейчас ребёнка на прочтение 12-страничного рассказа фиг сподвигнешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение вчера в 12:31  
цитата Petrovitz
я прочитал "Три мушкетера" в 10 лет и расстраивался, что прочитал поздно, так как почти все мои знакомые уже эту книгу прочли.

Людям свойственно все приукрашивать в таком юном возрасте)

Скорее всего, основная часть Ваших восьмилетних знакомых друзей смотрели фильм с Боярским и музыкой Дунаевского... Или в лучшем случае прочитали одну-две главы книги, а разговоров то было на весь класс)

Росли, проходили, знаем :-)))

Слышал истории, что роман Алексея Толстого "Петр Первый" некоторые читали в шесть юных лет...
Вот уж где слом всех алгоритмов. Тут не все смыслы из "Винни Пуха" дети поймут в таком возрасте, ибо жизненного опыта маловато — только если взрослые не подскажут. И если многие рассказы Сапковского из первых двух книг детям еше можно воспринимать (да и то не всегда), то что они поняли и вынесли из "Петра 1" в шесть лет, для меня лично, остается только загадкой 8-)
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение вчера в 12:59  
цитата пунчик
Людям свойственно все приукрашивать в таком юном возрасте)

Ясное дело, что в 9 лет немного по-другому будешь воспринимать "Три мушкетера", чем в 30.
цитата
«Признак взросления — когда в „Трёх мушкетерах“ начинаешь болеть за Ришелье — государственника, которому мотали нервы четыре алкоголика, три проститутки и дегенерат в короне».


Интересен сам факт того, что человек прочитал книгу до конца, значит, книга была интересна для этого человека. :-) Именно эта книга, а не какое-то другое занятие.

Моя первая книга в жизни, которая меня поразила — "Сестра Кэрри" Драйзера, я прочитала ее в 9 лет полностью. Случайно получилось, взяла с полки, села и зачиталась, и не встала пока до конца не дочитала. Мне книга показалась очень интересной по сравнению со всем, что я читала до этого вроде тех же "Трех мушкетеров".:-) Или "Петра Первого" Алексея Толстого.

Но Сапковский — точно не для такого возраста. Его что-то лет с 20 надо читать, и база из классического фэнтэзи уже должна быть прочитана. ИМХО.
–––
It's not our purpose. It's our programming. Our purpose is yet to be determined. (Tron: Ares)


авторитет

Ссылка на сообщение вчера в 13:28  
пунчик прочесть — не значит понять.


миротворец

Ссылка на сообщение вчера в 13:35  

сообщение модератора

Напоминаю что тема называется «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества».
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение вчера в 13:57  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


миротворец

Ссылка на сообщение вчера в 14:08  

сообщение модератора

пунчик получает предупреждение от модератора
Продолжение оффтопика.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение вчера в 14:48  
цитата Francine
Но Сапковский — точно не для такого возраста. Его что-то лет с 20 надо читать, и база из классического фэнтэзи уже должна быть прочитана. ИМХО.

Емнип, в первых книгах пан обыгрывает не классическое фэнтези, а классические сказки, так что какой-то особой начитанности не требуется. С четвёртой книги я его забросил, так что не знаю — может там что-то сложнее пошло. Но, на мой взгляд, всё это про то, что надо знать базу, на которой основывался писатель, расстояния от города до города и прочее, чтобы получить удовольствие от книги — не очень-то хорошо характеризует книгу. Если произведение реально крутое, то читателю\зрителю\слушателю плевать на детали и какие-то косяки. А если начинается измерение длины меча и за сколько персонаж реально мог проехать между городами — текст так себе.
–––
"Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015


активист

Ссылка на сообщение вчера в 20:26  
В общем, резюмируя насчет Рейневана. Трилогия написана из расчета на то, что читатель знает историю Польши в пределах хотя бы местного школьного учебника, а также местной же классики. Обвинять автора в том, что он не снизошел к русскому читателю, считаю странным.

Перевод гуситской трилогии, в связи с этим, по хорошему должен тащить в себе кучу сносок; насколько я помню, только реалий того времени там использованы сотни, причем их большая честь аналогов в русском просто не имеет. Я лично читал в оригинале, и просто не знаю, как переводчики с этим справились. Сама по себе трилогия отличная; детализация, использованная автором, очевидно, непросто ему далась, но очень добавляет достоверности.
Страницы: 123...262263264265266    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх