Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2013 г. 21:15  

цитата Arbetius

Ходит молва, что мол перевод Фляка не очень, а польского я не знаю

Тяжело судить, я Змею на русском не читал. Я вообще из Сапковского читал на русском только первые два ведьмачьи сборника рассказов и Кровь Эльфов.

цитата Vladimir Puziy

хотя, может, все-таки сподоблюсь на сет в твердых обложках

Ну раз уж Вы сподобились на весь сет ведьмака, то Гуситскую трилогию купить не проблема будет ;-) Она даже в подарочном издании гораздо дешевле ведьмачьего семитомника. Это я вот коплю на него :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2013 г. 21:25  
В сетевых магазинах он у них со значительной скидкой, было бы на чей адрес заказать. Мне, собственно, польский друг и коллега помог с этим. 8:-0


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2013 г. 23:10  
Vladimir Puziy
Да, в Польше со скидками проблем нету, особенно если через интернет брать. А если не секрет, по чём Вы ведьмака брали и где? Ответ можно в личку, чтобы тему не засорять :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2013 г. 23:25  
260 злотых (в иагазинах он 310 и больше). Вот в каком именно сетевом -- не помню.

(А цены, думаю, даже не читающим по-польски будут интересны, сравнения для. :) )


авторитет

Ссылка на сообщение 17 сентября 2013 г. 00:21  
Ну где-то столько он и стоит, помню когда присматривался похожие цены видел. А Гуситскую трилогию я в своё время взял где-то за 120-130 злотых. Но оно того стоило до последнего гроша :-)


активист

Ссылка на сообщение 17 сентября 2013 г. 18:43  

цитата Alherd

Тяжело судить, я Змею на русском не читал. Я вообще из Сапковского читал на русском только первые два ведьмачьи сборника рассказов и Кровь Эльфов.

Перевод Вайсброта хвалят в основном, чего не скажешь о переводе Фляка.


активист

Ссылка на сообщение 18 сентября 2013 г. 16:15  
Читаю третью главу Башни Ласточки, во расчлененка пошла%-\ Дальше больше?


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2013 г. 16:28  
Arbetius

цитата Arbetius

Дальше больше?

Дальше будет что то в этом роде.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


активист

Ссылка на сообщение 21 сентября 2013 г. 14:10  

цитата Тэр

Братья-пацаки, а о продолжении "Ведьмака" ничего не слышно? Точнее, о сроках выхода той книги, что Сапковский сейчас пишет. В рунете об этом тишина, может, кто-то что-то читал на польском?

цитата Vladimir Puziy

Говорилось что-то о начале следующего года, но тут, как и с Мартином, все сроки условные до тех пор, пока Анджей не поставил точку и не отправил книгу редактору.

Ясно, спасибо. Значит, пока допишет, да польское издание выйдет, да права на перевод предоставят, да на русский переведут... Видимо, еще с год придется подождать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2013 г. 14:37  

цитата Тэр

Видимо, еще с год придется подождать.


Думаю, даже дольше: роман нам обещают большой.


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 19:18  
Все, закончил "Ведьмака".

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Какого хрена все кто сопровождал Геральта померли? Как же так, прям все до единого, Мильва, Регис, Кагыр, Ангулема:-(((.


Если не считать первых двух, больше всего понравилась "Кровь эльфов" и "Крещение огнем", меньше всего "Башня ласточки". В целом сага превосходная, хотя времени автора заносило куда-то не туда.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 19:23  

цитата Arbetius

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Какого хрена все кто сопровождал Геральта померли?


А это просто такой поворот, характерный для хорошего фэнтези. ;-)


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 20:17  

цитата Sopor

А это просто такой поворот, характерный для хорошего фэнтези.

Меня это сильно возмутило>:-| Не люблю когда вот так, одним махом все.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 20:20  

цитата Arbetius

Меня это сильно возмутило


Это много кого возмутило, все в порядке.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 сентября 2013 г. 22:09  

цитата Sopor

цитата Arbetius

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Какого хрена все кто сопровождал Геральта померли?



А это просто такой поворот, характерный для хорошего фэнтези. ;-)

Это у них соревнование с Джорджом Р.Р. Мартином. Пока Сапковский выигрывает.:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 2013 г. 10:37  

цитата Vladimir Puziy

Говорилось что-то о начале следующего года

А переводчиком кто планируется у нас? На манеже одни и те же?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 12:44  
http://fantlab.ru/blogarticle27512

цитата Крафт


А переводчиком кто планируется у нас? На манеже одни и те же?


А вот постараемся этот вопрос провентилировать.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 17:19  
Ну вот, дополнительные траты в ноябре :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 22:44  

цитата Alherd

Ну вот, дополнительные траты в ноябре


Хорошие такие траты, стоит заметить 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 22:56  
А кстати, подскажите, господа, где лежат интервью с Сапковским по Рейнвану? И какое его издание советуете выбрать (для себя, не в подарок).
–––
Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта
Страницы: 123...5960616263...250251252    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх