автор |
сообщение |
ergostasio 
 философ
      
|
5 октября 2013 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu А кстати, подскажите, господа, где лежат интервью с Сапковским по Рейнвану?
А — в книге интервью с Бересем? ...правда там пан Анджей раскручиваться на разговор не слишком хотел :)
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2013 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu А кстати, подскажите, господа, где лежат интервью с Сапковским по Рейнвану? И какое его издание советуете выбрать (для себя, не в подарок).
А там что в лоб, что по лбу: последний том переводил Фляк, а это значит -- боевые колесницы у гуситов, спичрайтер у епископа и прочие изыски интеллектуальной мысли. Да и Вайсброт, при всем уважении, многих вещей, увы, не понял.
Интервью же... ну, тематическое было в "Реальности фантастики", к выходу первого тома на русском. А так -- почти во всех, выходивших после первого тома, так или иначе эту тему поднимали.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2013 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio правда там пан Анджей раскручиваться на разговор не слишком хотел :)
Ну так Бересь, судя по всему, играл в "я самый умный, все знаю заранее".
|
|
|
Tyrgon 
 магистр
      
|
5 октября 2013 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy А там что в лоб, что по лбу: А, кстати, на украинском Сагу о Рейневане в замечательной серии от Зеленого пса переиздавать или допечатывать не собираются часом?..
|
––– Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий... |
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2013 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tyrgon А, кстати, на украинском Сагу о Рейневане в замечательной серии от Зеленого пса переиздавать или допечатывать не собираются часом?..
Если и будут -- то вряд ли в "ЗП", у них сейчас совсем плохо с финансами. А так-то я с этой идеей давно ношусь... Но тут разумней всего стартовать с нового романа, а там уж...
цитата ergostasio Ну так непонятно, отчего с Лемом — вполне себе пошел разговор, а с Сапковским — ну никак не :)
Опять же, по вопросам впечатление такое, что относился пан интервьюер к интервьюируемым сильно по-разному. А если учесть, что именно он во времена оны спровоцировал Лема на небрежное "не читал и не буду" в отношении ведьмачьего цикла...
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2013 г. 23:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd Как куплю, то всё остальное в сторону, сразу же начну читать
И это правильно! Вот бы мне еще успеть семикнижье перепрочесть до того, как. 
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
5 октября 2013 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd Как куплю, то всё остальное в сторону, сразу же начну читать
Примерно те же мысли: как выйдет на русском, можно на все забить и начать с "Последнего желания", и к новой книге. Давно Ведьмака читал. Тем приятней новая встреча будет.
цитата Vladimir Puziy Вот бы мне еще успеть семикнижье перепрочесть до того, как
Вот-вот 
|
|
|
Miya_Mu 
 авторитет
      
|
5 октября 2013 г. 23:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ergostasio, Vladimir Puziy, спсб! А интересно вот, сложно ли читать начать читать по-польски без всякой базы типа украинского? Буковки меня сильно смущают.
|
––– Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта |
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
5 октября 2013 г. 23:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu сложно ли читать начать читать по-польски без всякой базы
Тут сложно сказать, поскольку во времена оны украинский оказался серьезным подспорьем :) Но если именно читать, то можно прийти с собой к консенсусу: "это буквосочетание я стану воспринимать, как удобней, а не так, как...". Правда, потом разительный контраст с говорящими по-польски возникает :)
|
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
6 октября 2013 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Miya_Mu Таки полностью согласен: цитата ergostasio во времена оны украинский оказался серьезным подспорьем и для меня тоже. Лично я вряд ли смог бы без украинского.
цитата ergostasio Но если именно читать, то можно прийти с собой к консенсусу: "это буквосочетание я стану воспринимать, как удобней, а не так, как...". но читать удобнее так — как оно читается — с поправкой на обилие шипящих.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Miya_Mu 
 авторитет
      
|
6 октября 2013 г. 00:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рецензии легко провела через промт; читать, конечно же, не получится, хотя...взять любимые места, вроде начала второго тома Рейнвана, подстрочник с промта и оригинал, чтобы хотя бы ощутить, какой ритм у фраз... . Шипящие, да, буду иметь в виду.
|
––– Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта |
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
6 октября 2013 г. 00:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Sopor Насколько мне известно, новая книга не будет прямым продолжением Ведьмака. Ни приквелом, ни вбоквелом. Вроде бы действие будет происходить в том же самом мире, и всё. Неизвестно даже, появится ли Геральт (хотя мне кажется он промелькнёт где-то на заднем плане). Так что не вижу смысла перечитывать сагу. Я лично настраиваюсь как на чтение отдельного произведения.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
6 октября 2013 г. 01:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu ergostasio, Vladimir Puziy, спсб! А интересно вот, сложно ли читать начать читать по-польски без всякой базы типа украинского? Буковки меня сильно смущают.
Имхо, сложно: многие слова так или иначе ближе к украинскому. Ну и да, нужно понять/запомнить, как эти буковки складываются в звуки -- тогда все пойдет легче и шибче. :)
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
6 октября 2013 г. 01:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ergostasio Кстати, нашел в одном из тех интервью, на которые ты ссылался:
цитата Najgorsze przeprawy mam tu jednak z Rosjanami, którzy kiedyś wycięli mi połowę sceny z udziałem dwóch dziewczyn, a w dodatku nosili się z zamiarem przerobienia jednej z tych "zboczonych" dziewczyn na chłopaka. W Rosji już wprawdzie nie ma cenzury państwowej, ale dalej działa cenzura w wydawnictwach, panie redaktorki z zapałem tropią i wycinają niecenzuralne fragmenty — a wbrew pozorom wcale nie są to sędziwe i zasuszone stare panny, lecz młode i ładne dziewczyny
|
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
|
Dantrag 
 активист
      
|
6 октября 2013 г. 01:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
shack4839
цитата Это у них соревнование с Джорджом Р.Р. Мартином. Пока Сапковский выигрывает.
Но в еще одном общем для этих авторов соревновании — "Арья-Цири" — я бы поставил на Арью. Она правдоподобней, что ли.
Vladimir Puziy
цитата Vladimir Puziy Говорилось что-то о начале следующего года, но тут, как и с Мартином, все сроки условные до тех пор, пока Анджей не поставил точку и не отправил книгу редактору.
Затягивает до выхода третьего Ведьмака (игры).
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|