автор |
сообщение |
dimon1979 
 миродержец
      
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
14 июня 2010 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nibbles Фэнтезийные миры, превосходящие мир Торна, от отечественного производителя — назовите, пожалуйста.
Ну давайте навскидку, чтобы не думать: Бушков "Сварог", Сыромятникова "Разрушители", Перумов "Мельинская империя", Камша (все миры), Черников "Витражи", Пехов "Пересмешник". И что нам это дало?
PS а зарубежных я вам сколько могу назвать... жуть.
|
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
14 июня 2010 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ну давайте навскидку, чтобы не думать: Бушков "Сварог", Сыромятникова "Разрушители", Перумов "Мельинская империя", Камша (все миры), Черников "Витражи", Пехов "Пересмешник". И что нам это дало?
Что это нам дает? Перечисленные вами произведения (кроме "Разрушителей" и "Мельинской империи") я читал, остался ими доволен, но по-прежнему считаю, что зыковский мир Торна не хуже (проигрывает разве что миру ларов из "Сварога"). Получается, что либо я такой неразборчивый, либо имеется более-менее объективная оценка проработанности мира Торна.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
14 июня 2010 г. 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nibbles Получается, что либо я такой неразборчивый, либо имеется более-менее объективная оценка проработанности мира Торна.
Простите, но Торн на голову ниже по проработке, чем Этерна Камши (при всех её недостатках). Другой вопрос, что вы же не назвали критериев сравнения, поэтому что-то сложно обсуждать.
|
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
14 июня 2010 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Простите, но Торн на голову ниже по проработке, чем Этерна Камши (при всех её недостатках). Другой вопрос, что вы же не назвали критериев сравнения, поэтому что-то сложно обсуждать.
А почему не на две головы, не на три? В чем вы измеряете? Мой критерий — адекватность, я уже говорил об этом. "Проработанность" — должна быть у автора в голове, а мы, читатели, должны наблюдать "реакцию системы". И оценивать — адекватна ли она тому, что нам известно о мире пребывания. В "Безымянном рабе": появились "попаденцы" — на уши встали спецслужбы государств — спецслужба одного из них затеяла "игру" — государства-противники повели "контригру". Адекватно? На мой взгляд — да. Поведение короля-работодателя в "Наемнике Его Величества" — более чем адекватно, поведение эльфов — тоже ("Ну, что ты его гладишь! Ну, положи его на колени, Твое Величество! Хочется ведь! Не мучай себя!").
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
14 июня 2010 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nibbles Мой критерий — адекватность, я уже говорил об этом.
Адеватность? А, тогда на уровне Зыкова: "Найлис" Раткевич, "Будь здоров" Башун, "Наследник ордена" Садова, вообще все книги Перумова, без исключения, все романы Пехова. На мой взгляд, адеватность может быть вторым критерием после достоверности, но никак не первым. Когда автор не продумал мир, но продумал ответы на точечное внешнее воздействие (т.е. то, что вы зовёте адекватностью) на мой взгляд не позволяет говорить о превосходстве мира. С точки зрения адекватности, кстати, Сварог — никакой. Ну и, да, "Властелин колец" тоже с этой точки зрения никакой. Хотя сказать, что там непроработан мир никак нельзя.
цитата nibbles А почему не на две головы, не на три? В чем вы измеряете?
В глубине проработки деталей.
|
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
14 июня 2010 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew На мой взгляд, адеватность может быть вторым критерием после достоверности, но никак не первым. Когда автор не продумал мир, но продумал ответы на точечное внешнее воздействие (т.е. то, что вы зовёте адекватностью) на мой взгляд не позволяет говорить о превосходстве мира. С точки зрения адекватности, кстати, Сварог — никакой.
Есть подозрение, что если мы сейчас схлестнемся на почве терминологического разнообразия, то к моменту, когда вам придется вспомнить об обязанностях модератора, странице на 150-й, вдруг выяснится, что мы имели ввиду синонимы. Пусть ваша "достоверность" будет впереди вашей "адекватности" — не имею права возразить. Моя же "адекватность" будет заменять собой мою же "достоверность". На том и порешим.
|
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
14 июня 2010 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew В глубине проработки деталей.
Может быть мы с вами просто не знакомы с "трудами" одержимых критиков, которые расковыряли бы "трюфели" несоответствий, нестыковок и откровенных ляпов?
|
|
|
esaul 
 авторитет
      
|
14 июня 2010 г. 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интреснее другое, при всех вышеперечисленных "ляпах, нестыковках и плохом языке" — никто так и не смог объяснить всё нарастающую популярность книг Зыкова. Рекламу на билбордах Армада не даёт, самопиаром он не занимается, богатых фэнов (как некоторые) не имеет. Мнение — "его читают дураки, дураков всегда больше и поэтому он популярен у дураков" — отметается, как псевдоинтеллигентский шовинизм!
|
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
14 июня 2010 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
esaul
 Похоже именно эта непонятка и злит противников Зыкова. Отсюда и передергивания, и приписывание большинству читателей мнения отдельных фанатиков фанатов (а чаще вообще собственных измышлений) и т.д.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Идж 
 магистр
      
|
14 июня 2010 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Секрет его популярности в том, что о он постоянно на слуху. И люди, не читающие постоянно книги, берут книги того автора, чья фамилия им знакома ^_^ Читать легко, захватывающе, описаны грандиозные декорации, главный герой всемогуч. Этакий комикс-рпг. Подсунь новичку Мартина, или ту же Камшу — многим своим друзьям он посоветует прочитать? ))
Меня другое приводит в недоумение, люди прочитавшие множество книг, те, кто может оценнивать какчество произведений Зыкова — что их заставляет писать восторженные отзывы? Ну экшен, ну боевик. Но где вы взяли адекватность?? Герои дурилки картонные, сюжет как у РПГ-игры с классической прокачкой на зверинце. Что, ЧТО!? Что в этой книге сделано качественно? Мир? Что-то красивое, новое, масштабное? Компиляция сушествующих рас, карта из компьютерной игры и политическая карта северного полушария.
|
––– Я не пивовар, но это не делает хреновое пиво хорошим (с). |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
14 июня 2010 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Похоже именно эта непонятка и злит противников Зыкова.
Ну, а что тут не понятного-то? Популярность Зыкова того же рода, что и у "Дома-2", бесчисленных мыльных опер и Дарьи Донцовой. Не напряжно, думать не заставляет и время с легкостью убить можно — чистой воды развлекаловка, которую предпочитает большая часть потребителей. Вот и все. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Vint76 
 миродержец
      
|
14 июня 2010 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата esaul Интреснее другое, при всех вышеперечисленных "ляпах, нестыковках и плохом языке" — никто так и не смог объяснить всё нарастающую популярность книг Зыкова
На нашем сайте хорошо поработала одна особа, сотню страниц не давала теме кануть в небытие. Подтягивались разные люди, интересовались творчеством
|
––– Минздрав сообщает, что, оказывается, дышать через сигарету не так вредно, как раньше казалось - ведь там хотя бы есть фильтр.... |
|
|
kagerou 
 философ
      
|
14 июня 2010 г. 22:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lelik77 Ну обычный комикс.
Комикс? Черта с два. Комикс требует от сценариста хорошей мысленной режиссуры кадра и краткости в высказываниях. Зыковц не хватает ни того, ни другого. Отдам все тома Зыкова за один выпуск "Человека-паука". Идея "Чем больше сила, тем больше ответственность" там выражена на меньшем количестве бумаги.
|
|
|
kagerou 
 философ
      
|
14 июня 2010 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia К чему я это написала? А мне просто очень хочется понять позицию госпожи Чигиринской. Буквально уничтожая Зыкова за столь примитивного героя и такой тупой, по ее словам, сюжет, она в упор не замечает, что этот сюжет более чем распространен.
Видите и, сюжетов в мире всего 32. Вопрос в том, как их разрабытывать. На мой взгляд,любой человек, пишущий о попаданцах, должен держать в уме тот факт, что сюжет о чужаке в чужой стране первым разработал Гомер в "Одиссее". И прикинуть, может ли он что-то сказать после этого.
ЗЫ: Фрая не читала.
|
|
|
DESHIVA 
 философ
      
|
15 июня 2010 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou Отдам все тома Зыкова за один выпуск "Человека-паука". Идея "Чем больше сила, тем больше ответственность" там выражена на меньшем количестве бумаги.
Меня опередили. Только собирался обосновать вывод идеи ответственности из идеи "крутым быть круто", но не успел. Действительно ГГ "Дороги домой" в начале отвечает только за себя. По мере увеличения "крутизны" ему приходится брать на себя ответственность за все большее количество людей. Идея подмечена правильно. По моему мнению, маловероятно, что читателей Зыкова привлекает к его произведениям идея роста ответственности.
цитата kagerou На мой взгляд,любой человек, пишущий о попаданцах, должен держать в уме тот факт, что сюжет о чужаке в чужой стране первым разработал Гомер в "Одиссее".  Я не знаю насколько популярна "Одиссея" Гомера среди молодежи. Думаю, уступает популярности произведений Зыкова. Все же Гомер не так прост для восприятия как Зыков. "Тут между ними Гекуба рыдательный плач подымает: Гектор, из всех мне детей наиболее сердцу любезный! Был у меня и живой ты богам всемогущим любезен;" (Гомер "Иллиада" ) Кроме восприятия более сложной формы желательно еще знать и греческую мифологию. Легче читать потому нам "Дорогу домой", чтобы отдых мозгам предоставить. Племя младое свой ум бережет и тем самым рискует быстрее лишится. Вот и читай Гомера! Очень простой текст ( не забываем, что малограмотных в правописании ошибки не "достают") плюс динамичный сюжет и возможность при чтении не задумываться.Это привлекательно. Умение читать не думая меня всегда изрядно удивляло.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
Gorgonops 
 магистр
      
|
|
DESHIVA 
 философ
      
|
15 июня 2010 г. 01:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorgonops динамичный сюжет
Лолшто? Выжать досуха, половину выкинуть можно. И нужно.
Я не писатель. Может быть, можно и "выжать" сюжет и написать еще динамичнее. Главное чтобы мозги не напрягало, а для этого необходимо оставить дорогу одноколейной. Нет у ГГ выбора и думать ему не о чем. И читателю думать не нужно правильно-ли поступил герой. Если есть варианты, то вдруг читателю не понравится выбор ГГ. Одноколейная "Дорога домой" и так достаточно популярна, но если еще динамичнее, право, не знаю каких высот спроса достигнет.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
Seanis 
 философ
      
|
15 июня 2010 г. 07:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DESHIVA не забываем, что малограмотных в правописании ошибки не "достают"
Ну ребята, зачем же постоянно оскорблять то тех, кому нравится так не нравящееся вам? Не понимаю... Я, к сожалению, не в состоянии получить удовольствие от чтение англоязычной литературы на языке оригинала ("технический" английский не позволяет), поэтому читаю переводы. В 90е годы у нас было издана масса таких переводов. Уровень их был ужасен! Даже не в плане художественности, а в плане орфографии и пунктуации. Количество ошибок зашкаливало за все разумные пределы! Желязны, Хайнлайн, Стивен Кинг, Пол Андерсон, Говард, Ларри Нивен... И что? Вышеперечисленных авторов полюбил тогда (читая эти "переводы") и продолжаю любить сейчас. Если произведение действительно "цепляет", то на ошибки наплевать! Я всё это к тому, что книги Зыкова именно "цепляют". ЗЫ. В переизданиях(а они наверняка будут) совершенно определенно над текстами поработают редакторы/корректоры, ошибки, если они есть, поправятся.
|
––– Всё быть может может быть, но чего уж быть не может, то того не может быть. |
|
|
Seanis 
 философ
      
|
15 июня 2010 г. 08:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DESHIVA Нет у ГГ выбора и думать ему не о чем.
Да ну нафиг! Гг постоянно приходится делать выбор. Или если, скажем, у гг возникла дилемма легко спастись самому или с трудом, но спасти еще и доверившихся тебе, то это и есть пресловутое "отсутствие выбора"? Ну извините тогда...
цитата DESHIVA И читателю думать не нужно правильно-ли поступил герой. А с каких это пор читателю не нужно думать над правильностью поступков гг? При чтении любой книги читатель автоматически оценивать поступки гг на предмет их соответствия своим критериям правильности и чем ближе коэффициент корреляции к единице, тем правильнее кажутся его поступки, и, соответственно, тем более нравится поведение гг, тем логичнее оно кажется. Как это можно сделать "не думая" для меня лично загадка.
|
––– Всё быть может может быть, но чего уж быть не может, то того не может быть. |
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
15 июня 2010 г. 10:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Идж И люди, не читающие постоянно книги, берут книги того автора, чья фамилия им знакома ... Подсунь новичку Мартина, или ту же Камшу — многим своим друзьям он посоветует прочитать? ))
Я читаю постоянно и много. И давно. И вполне готов рекомендовать Зыкова своим друзьям. До 4-й книги включительно, не дальше. Что за мерзкая склонность такая — "опускать" собеседников, вместо того, чтобы без брызганья слюной обсудить саму книгу?
цитата Kuntc Не напряжно, думать не заставляет и время с легкостью убить можно
"Не напряжно" читать? А вот некоторые присутствующие "зыковоненавистники" считают, что у Зыкова весьма тяжелый русский язык. У меня таки глаза разбегаются — кому из вас верить.
|
|
|