автор |
сообщение |
negrash 
 миротворец
      
|
|
Natasha_Belka 
 авторитет
      
|
|
Апельсин 
 авторитет
      
|
28 октября 2020 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash может есть какие подвижки ?
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
28 октября 2020 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash по последним данным, в "Астреле" готовят к печати это известно. А что именно?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
Апельсин 
 авторитет
      
|
28 октября 2020 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash ой, как хорошо. П.С."Заверните, беру".
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
24 марта 2021 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Питер Бигл одерживает победу после многолетних юридических баталий против жестокого обращения с пожилыми людьми и за восстановление контроля над своим литературным наследием
цитата После длительного судебного разбирательства в суде по делам о банкротстве и суде штата Калифорния Питер Бигл , наконец, впервые за десятилетия восстановил права на подавляющее большинство своей интеллектуальной собственности (ИС). Дело о банкротстве возникло в результате судебного процесса 2015 года, в котором Питер Бигл подал в суд и выиграл дело против своего бывшего менеджера за жестокое обращение с пожилыми людьми, мошенничество и другие серьезные претензии.
Ист. сатья
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
24 марта 2021 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord Бигл вернул себе все права и на "I’m Afraid You’ve Got Dragons". Наверное, теперь издадут. Во всяком случае, роман находится в списке завершенных работ автора.
|
|
|
wowan 
 философ
      
|
26 марта 2021 г. 01:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeverNord проще будет кому-то из наших издательств ... и издать
Только сначала надо перевести, небось. И переводчиков найти адекватных. А то существующие переводы править и править, особенно "Последнего единорога/Последнюю единорожицу". Правда, это мое личное мнение, но оба перевода показались мне корявыми.
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
26 марта 2021 г. 02:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
wowan да, есть авторы, кого в перевод нужно отдавать опытным переводчикам
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
omaksimov 
 авторитет
      
|
26 марта 2021 г. 03:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wowan И переводчиков найти адекватных. А то существующие переводы править и править, особенно "Последнего единорога/Последнюю единорожицу". Правда, это мое личное мнение, но оба перевода показались мне корявыми.
Мне перевод Усовой понравился.
|
|
|
isaev 
 магистр
      
|
26 марта 2021 г. 03:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wowan А то существующие переводы править и править, особенно "Последнего единорога/Последнюю единорожицу". Вам не нравятся все четыре перевода?
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
wowan 
 философ
      
|
|
omaksimov 
 авторитет
      
|
26 марта 2021 г. 04:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wowan Как раз его-то я не читал. И даже не знал, что переводов три.
Поищите издание 1994-го года. Там ещё "Тихий уголок" — интересный роман непохожий на остальное творчество.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
26 марта 2021 г. 10:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wowan Только сначала надо перевести, небось.
цитата SeverNord да, есть авторы, кого в перевод нужно отдавать опытным переводчикам
Покойный Сергей Ильин, один из сильнейших переводчиков, перевел огромный корпус текстов Бигла. Большинство переводов не изданы, лежат в столе. Так что многое переводить УЖЕ НЕ НУЖНО, есть. Причем в блестящем виде! Достаточно просто ИЗДАТЬ.
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
26 марта 2021 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos А почему не издать в виде малотиражного издания?
Во-первых, зачем, если можно сделать официально? Во-вторых, часть его переводов на Украине были как раз изданы в виде малотиражек.
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|