автор |
сообщение |
Moryachok 
 активист
      
|
4 сентября 08:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Isha Bhikshuкакое сейчас есть бумажное издание Лавкрафта, чтобы там было максимальное количество его рассказов Издание от Азбуки/Иностранки в серии Большие Книги.
|
|
|
dnocturne 
 философ
      
|
4 сентября 18:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Moryachok, так ведь Isha Bhikshu пишет: цитата Isha BhikshuВот у меня есть 13-томное издание от Эксмо, 15-летней давности, в котором нет лишь десятка сатирических и непереведённых на то время рассказов А у "Азбуки" всего 5 томов.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Isha Bhikshu 
 магистр
      
|
4 сентября 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
5 томов от Иностранки/Азбуки выглядят лучше. Знакомые переводчики. А у Феникса пугают названия рассказов — Йигов сглаз, Отщепенец, Расхороненный И Ктулху у них, наверное, Цтулху 
|
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
4 сентября 23:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Isha BhikshuЗнакомые переводчики. Можете почитать о приколах "знакомых переводчиков", много интересного и с примерами. Я их тоже когда-то защищал (кроме Куренной, конечно, Куренная меня всегда нещадно вымораживала). Но с такими знакомыми никаких врагов не надо, я считаю.
цитата Isha BhikshuИ Ктулху у них, наверное, Цтулху Наверное, стоило приглядеться к названию первого тома, чтобы не пускаться в такие ни на чем не основанные спекуляции. 
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|