автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
19 января 2014 г. 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Все жду, когда выйдет этот новый перевод. А то в двух проектах участвовал, но ни одной книги пока не вышло.
Ого! Даже тебя достало!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
19 января 2014 г. 16:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Ого! Даже тебя достало!:-D
Не сказал бы, что прям достало. Обычно локти не кусаю в ожидании выхода книг, фильмов, муз. альбомов и т.д. Но просто хочется уже самому посмотреть на то, что читал в черновых, посравнивать, похвастаться и все такое.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
19 января 2014 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Не сказал бы, что прям достало. Обычно локти не кусаю в ожидании выхода книг, фильмов, муз. альбомов и т.д. Но просто хочется уже самому посмотреть на то, что читал в черновых, посравнивать, похвастаться и все такое.
Ну вот... тем более, там и я одно словечко подсказал. Хочется заценить. Кстати, пролистал на развале знаменитое усеченное издание. Быть может, многие нелюбители "Талисмана" судят по нему — эта версия действительно жутко пресная...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
19 января 2014 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата intuicia а кто подскажет, как добыть (простым смертным) для чтения вот это произведение ?
Если хорошо с английским, купить на Амазоне.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
19 января 2014 г. 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Кстати, пролистал на развале знаменитое усеченное издание. Быть может, многие нелюбители "Талисмана" судят по нему — эта версия действительно жутко пресная...
Насколько помню, мне старый АСТ-овский перевод вполне вкатил. Увы, не знал тогда о купюрах.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
19 января 2014 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Насколько помню, мне старый АСТ-овский перевод вполне вкатил. Увы, не знал тогда о купюрах.
Я говорю не об АСТсовском, а об этом. Он бы тебе не вкатил.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
19 января 2014 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думаешь, его много кто читал? 
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
19 января 2014 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Думаешь, его много кто читал?
Всего-то тысяч 150-200 тиража. В 90-е — многие наверняка)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Silent Evil 
 авторитет
      
|
|
dandi 
 активист
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
|
dandi 
 активист
      
|
19 января 2014 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитываю "Ветер сквозь замочную скважину" --- безумно нравится !
Сказка в роландовской эпопее вполне самостоятельная. Да на то, она и сказка, Роландом рассказанная....Но ! Вот думаю, что её могли бы снять в Голливуде как самостоятельную волшебную историю....Её могли бы снять не включая в цикл Тёмная башня...а выпустить на экраны в жанре подростковой стори....кинА... А Тёмную башню потом снять по своему...без этой присказки.
Сказочная история о смелом мальчике Тиме. 
Но тут же понимаю. Великолепный и не менее сказочный "Талисман" ещё не снят... Хотя обьёмы разные....масштабы... Но всё же.
|
|
|
Silent Evil 
 авторитет
      
|
|
dandi 
 активист
      
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
20 января 2014 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер поздно, уже прочитан (Талисман)! И переводом (Кэдмен) остался доволен. spikehome Певую историю СА Низкие люди в желтых плащах можно сравнить с Салимовым уделом, в том, каким макаром Кинг ее вставил в ТБ. Gorekulikoff да, ищу вкусности. Обязательно прочту ЧД. Хотя повторюсь, знание некоторых моментов Бессонницы, самого по себе отличного романа, немного подпортило удовольствие. А Салимов удел, Низкие люди... читал без проблем, хоть и знал часть истории.
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
Mr.Ace 
 философ
      
|
20 января 2014 г. 00:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, "Черный дом" имеет некое противоречие с "Темной башней".скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) В "Доме" говорится, что Алый король сидит на вершине Башни, а в ТБ оказывается, что он на балконе, да и то недавно, а до этого жил в замке.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
RoofDancer 
 активист
      
|
20 января 2014 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Я говорю не об АСТсовском, а об этом.
Ой, какие там картинки! Художник Алисой в Зазеркалье вдохновлялся, по-моему А что там вырезано? Его более детским что ли сделали? И Олди редактировали, надо же.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
20 января 2014 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата RoofDancer Ой, какие там картинки! Художник Алисой в Зазеркалье вдохновлялся, по-моему А что там вырезано? Его более детским что ли сделали? И Олди редактировали, надо же.
Эх, да вот же: http://fantlab.ru/article704:
цитата В 1993-м году в издательстве «Реванш» увидело свет издание романа «Талисман», которое фактически являлось не столько переводом, сколько авторским пересказом романа Кинга.
Искать «выпавшие куски» там бессмысленно, ибо какого-то цельного сокращения найти невозможно.
По самым скромным подсчетам, порядка трети текста было либо умещено в две-три страницы, либо попросту «вычищено».
Легко сравнить по объему даже с другими изданиями: 600-700 страниц не самого крупного текста — против 400, большим кеглем, в издании «Реванша».
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
RoofDancer 
 активист
      
|
20 января 2014 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 ясно.
И аннотация там, если верить озону, доставляет. Может, добавить ее в описание издания?
цитата "Талисман" — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла. На фоне мифологической обстановки, как в незабываемом романе "Властелин Колец". Леденящая история фантастического путешествия в странном мире... Книга действует, как... да, как волшебство.
|
|
|
Ролик 
 философ
      
|
20 января 2014 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А чем так плох кэдменовский перевод "Талисмана"? " Я понимаю, "Оно", "Темная половина"... Но "Талисман" читался хорошо.
Сейчас погонят в тему о переводах)
|
––– Сколько не прочитаю классики, а приключенческим романам Буссенара всегда на первом месте быть! |
|
|