Питер Уоттс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Питер Уоттс. Обсуждение творчества»

Питер Уоттс. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 21:36  
цитата FessBlaga
Сегодня в блоге Уоттса в ответ на один из комментариев.


Очевидно, рассказ
Причем 21 Second God в оригинале не выходил, только в польской и французской периодике


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 22:32  
Да, скорее всего он.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 11:21  
FessBlaga

сообщение модератора

3.1. Официальным языком сайта является русский. Помещая информацию на других языках, посетитель обязан предоставить её перевод или краткую аннотацию на русском.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:14  
Пишут в теме Аст — "Уоттс не сотрудничает с РФ с 2022 года". Серьёзно? А сборник статей в декабре 2022? И переиздания. Кстати, что с оставшимися и не переизданными?


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:28  
Melanchthon, вы тему почитайте, все написано.
По сборнику статей денег Уоттс так и не получил, насколько я понял
Издавались произведения, на которые не истёк срок прав.
С сентября 2023 изданий Уоттса не было


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:29  
цитата Melanchthon
А сборник статей в декабре 2022?


Уоттс писал, что денег за него не получил и считает это пиратством.
Наши, если не ошибаюсь, сказали что заплатить готовы в любой момент и даже пытались, но санкции.

Что будет дальше вообще непонятно.
Сам Уоттс в одном из недавних комментариев написал, что рассказ "Боги насекомых" ему не очень нравится, так как был написан по требованию российского издательства (не нравится потому, что идеи хорошие, но можно было лучше, собственно, недавнее произведение "Бог 21 секунды" это развитие одной из тем рассказа).

А дальше Уоттс добавил, что "тот контракт позволил ему хотя-бы немного поддержать Украину до нападения Путина".
Я лично это заявление вообще не понял, может чего перевёл не так. Но не канадцу в политику лезть, я считаю, да и ладно. Что будет дальше с изданием его книг в России, для меня загадка.

Оригинал комментария.
цитата
God no. Not “Insect Gods”. “Insect Gods” is not a good story: it’s a handful of vignettes (some admittedly quite good) barely held together with duct tape. It was written under duress, and I hope it doesn’t ever appear in English. It was originally commissioned by my Russian publishers, so that they could get people to buy books they’d already purchased on account of the “bonus content”. In hindsight, I like to think of it as my own small effort to help the Ukrainian war effort, years before Putin even invaded.

The Lightspeed story is “The Twenty-One-Second God”. Its only authorized English appearance to date was as an audio edition, read by me, temporarily available as a prize in Locus’ latest fundraising drive.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:33  
FessBlaga, с позицией Уоттс всё как раз понятно, он её неоднократно в блоге высказывал
Изменит ли он мнение, покажет время, характер у него сложный
Но в ближайшее время издания произведений автора ждать не стоит


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:35  
eos
Значит надо будет скинуться на нормальный перевод)

Перевод рассказов, который в этой теме выкладывался — это спутники Марса, как мне кажется.
Страх и Ужас, в смысле.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:37  
FessBlaga, а вы оригиналы читали?
Переводы нормальные и полностью сохраняют своеобразный авторский стиль
Уоттса переводить очень трудно и долго


миродержец

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:37  
цитата eos
характер у него сложный

Я бы даже сказал — склочный :-D


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:38  
heleknar
цитата
Будет что-то новое из вселенной Огнепада.

Это и была краткая аннотация)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:39  
eos
Мне показалось, что рассказы для перевода просто скормили нейросети. Возможно я, конечно, не прав.
Тогда требуется редактор.

А в идеале привлечь Voyual. Мне кажется, он бы справился.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:42  
цитата FessBlaga
Мне показалось, что рассказы для перевода просто скормил нейросети. Возможно я, конечно, не прав.


Нет, нейросетям Уоттс пока не поддается. Там было несколько этапов редактуры, не говоря уже о работе над расшифровкой многочисленных терминов и аббревиатур. Потому и сносок по полсотни. Разумеется, переводы любительские, так и выкладываются бесплатно и без всяких ограничений


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:54  
eos
цитата
Аппаратное обеспечение пытается наверстать упущенное: столько-то петафлопсов[2], столько-то миллисекунд, десятки тысяч сетевых узлов, задыхающихся от избытка данных.

Аппаратное обеспечение? Серёзно?)

Если в оригинале hardware, что вероятно, то лучше будет сказать "железо".
Ну и такого по тексту много, если честно.
Я именно об этом говорю.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:01  
цитата FessBlaga
Если в оригинале hardware, что вероятно, то лучше будет сказать "железо".
Ну и такого по тексту много, если честно.

Что там в оригинале, известно только Уоттсу, так как текста на английском нет
Остальное не вижу смысла комментировать, если кто-то хочет перевести лучше, пускай переводит


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 21:18  
Тем временем, появился полный перевод Defective
https://samlib.ru/editors/g/gazzarow_a/de...

Это последний из непереводившихся рассказов Уоттса. Таким образом, вся художественная проза
автора теперь доступна на русском языке:cool!:
Р.С. Рассказ очень масштабный, посвящен проблемам контакта с галактической сверхцивилизацией


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 21:39  
цитата eos
Это последний из непереводившихся рассказов Уоттса. Т

Их всего десять получается?


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 21:43  
osservato, двенадцать плюс микрорассказ
Если брать вообще все, переведенные только самиздатом


активист

Ссылка на сообщение 21 апреля 16:54  
Девять рассказов в переводе Андрея Газзарова, одним файлом:https://disk.yandex.ru/i/1oM0e8iO70rupQ


авторитет

Ссылка на сообщение 22 апреля 09:37  
Коллеги, доброе утро!
Обнаружил, что по рассказу Уоттса комикс нарисовали:
https://fantlab.ru/work1851793
Подскажите — можно его где-то в электрическом виде посмотреть?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.
Страницы: 123...216217218219220    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Питер Уоттс. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Питер Уоттс. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх