автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
14 сентября 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательВозможно перевод сделает bydloman Это было бы лучшим решением, т.к. его переводы автора, на мой взгляд, самые интересные.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
14 сентября 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательВозможно перевод сделает bydloman Я про него и говорил. В свое время, его переводы, как и камрада Лопуха, меня полностью удовлетворили.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Михалка_79 
 философ
      
|
|
Jack Skellington 
 гранд-мастер
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
14 сентября 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лопуха — вот, первый альтернативный официальному переводчик Аберкромби. vfvfhm тоже активно помогал, кстати. И bydloman, конечно. Кстати, два основных — Лопух и Быдломан — никогда же не купировали маты, да? Основная претензия к официальным, кстати.
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
15 сентября 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И, реально, похоже что с относительно новыми законами новый роман Джо официально не издадут в полном виде. Раз уж в "Ведьмаке" хотят купировать немного линию Цири. Даже с 18+ нельзя, выходит? Или можно, но издатели просто не хотят ставить плашку и упаковывать книгу в плёнку?
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
|
aseke 
 магистр
      
|
29 сентября 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочёл "Дьяволов" в переводе Д. Васенина, каких-то несуразец не заметил. Мне одному кажется что сюжет очень сильно напоминает "Связывающие узы" Р. Хейса (перевод г-на Bydlomana)?
|
|
|
Kvout 
 гранд-мастер
      
|
|
aseke 
 магистр
      
|
30 сентября 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kvout Отряд самоубийц из ДС не читал (это комиксы?), насчёт Первого закона, там все таки были как бы добровольцы, как я помню. В любом случае, осталось впечатление вторичности.
|
|
|
aseke 
 магистр
      
|
30 сентября 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kvout Отряд самоубийц из ДС не читал (это комиксы?), насчёт Первого закона, там все таки были как бы добровольцы, как я помню. В любом случае, осталось впечатление вторичности.
|
|
|
Kvout 
 гранд-мастер
      
|
30 сентября 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asekeОтряд самоубийц из ДС не читал (это комиксы?), насчёт Первого закона, там все таки были как бы добровольцы, как я помню. В любом случае, осталось впечатление вторичности. Да, это — комиксы, есть ещё фильмы по мотивам и пара-тройка мультсериалов. Можно сказать — добровольцы, но в итоге Байаз создаёт все условия для того, чтобы действия героев были предопределены, так что свобода их действий — под большим вопросом. А насчёт вторичности — уже давно практически всё вторично: группа приключенцев приключается. В этом рецепте нового мало можно нарыть. Тут уже большую роль играет, насколько хороша история и насколько интересные и прописанные персонажи представлены.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
позавчера в 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
... в интернете увидел пиар рихтованной нейросетки Дьяволов.) Т. е. взять нейросетку, плюнуть несколько раз от себя — и готов перевод.))
Дети, право слово.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
позавчера в 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМТ. е. взять нейросетку, плюнуть несколько раз от себя — и готов перевод.)) И готов. Вот вы смеетесь. А раньше вообще бы перевода не было. И как лучше?)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Kvout 
 гранд-мастер
      
|
позавчера в 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитателькак лучше?) Не начинайте вы эту старую песню о главном. Кратко: да лучше никакого, чем какой-то не пойми какой. Я вот после того, как узнал, что это — правленная нейросетка, совсем не уверен, что прочитал то, что в книге написано — пришлось в оригинал лезть, перечитывать. А это, на моём уровне, не совсем отдых — определённые усилия прилагать приходится. К тому же ситуация с сбором денег на, как оказалось, нейросетевой перевод — в принципе, не очень красивая. Хоть бы сразу писали, что это и как делалось, а то люди же делиться начинают — я точно десятку людей разослал.
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
позавчера в 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательА раньше вообще бы перевода не было Ага, ага. Никто же до изобретения нейросетей не переводил
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
позавчера в 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121Ага, ага. Никто же до изобретения нейросетей не переводил Так собственно нету. Так у человека выбор есть. Он может прочитать в этом переводе. Или ждать. Ну была бы опция только ждать. И кому лучше?
|
––– Чтение-Сила |
|
|