автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
readerfantast 
 авторитет
      
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
|
KroxmalA 
 философ
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
KroxmalA 
 философ
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
30 марта 2024 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Смотрел испанские обложки малазана. Большинство повторяет сабовские, но есть и оригинальные, вполне неплохие



|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
gamavet 
 авторитет
      
|
|
neperevarine 
 магистр
      
|
|
Mr.Smile 
 авторитет
      
|
4 мая 2024 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Азбука в ВК сообщает, что выход продолжения "Малазанской книги павших" ожидается ближе к осени в переводе Кирилла Плешкова.
|
––– Welcome to the Desert of the Real. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 мая 2024 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну да, "Падение света" выйдет, первую часть как раз Плешков переводил.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Lawyer97 
 авторитет
      
|
4 мая 2024 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 Да нет. Спрашивали вчера про "Охотники за костями" и ответили, что ждать ближе к осени и перевод Плешкова будет как раз таки. А по Харканасу нет пока новостей.
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
|
Lawyer97 
 авторитет
      
|
4 мая 2024 г. 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 Любопытно получается. Видимо, решили не брать перевод ЭКСМО, и стали переводить с нуля
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
Lawyer97 
 авторитет
      
|
4 мая 2024 г. 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos Там по другой причине сменили переводчика. Да и строго говоря- переводы Иванова уже были готовы и их лишь причесали.
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
Mr.Smile 
 авторитет
      
|
5 мая 2024 г. 00:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lawyer97Видимо, решили не брать перевод ЭКСМО, и стали переводить с нуля Других вариантов, кроме как перевода с нуля, у издательства не было. Перевод Лихтенштейна недоступен, Иванов переводил до пятого тома включительно. Кстати, Кирилл Плешков уже намекал здесь на форуме, что работает над переводом продолжения.
|
––– Welcome to the Desert of the Real. |
|
|
Cas 
 гранд-мастер
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
5 мая 2024 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CasМожет и книги 3-5 Плешков со временем переведет и выпустят доп тираж с новым переводом
 Шутка дня, спасибо. Ни одной причины менять Ивановский перевод у Азбуки нет
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
readerfantast 
 авторитет
      
|
|
Lawyer97 
 авторитет
      
|
5 мая 2024 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mr.SmileПеревод Лихтенштейна недоступен, Иванов переводил до пятого тома включительно. Да, совсем забыл что 6 том тоже Лихтенштейн переводил. А далее уже другие люди. Вот интересно- будет ли Азбука использовать перевод ЭКСМО со своей редактурой или тоже новый будет..
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|