Джин Вулф Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джин Вулф. Обсуждение творчества.»

Джин Вулф. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2011 г. 23:04  
Все это само по себе скучно и к литературе отношения не имеет. Все эти темы поднимаются и в любой заурядной компьютерной игрушке, но причем тут литература?

цитата glaymore

Так вы отвлекитесь от сообщений компьютерных игрушек и попробуйте почитать Вэнса — с удивлением обнаружите, что он ещё в 50ые одним из первых поднимал в НФ темы виртуальной реальности, генной инженерии, ксеноэкологии, влияния семантики языка на структуру мышления, а также любил глубоко копнуть в направлении религии и морали.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2011 г. 23:34  

цитата tkatchev

Жвачка он потому, что абсолютно все о чем он пишет я уже читал в мануале AD&D и сообщениях компьютерной игрушки Nethack.
Например вот это было в мануале?

цитата Вэнс Дворец Любви

Ах, многоженство хоть и грех,
                                     Но я всегда любил скандал
                                     И сих изведал бы утех,
                                     Да Тим Р.Мортис помешал.

цитата tkatchev

Все это само по себе скучно и к литературе отношения не имеет.

цитата Вэнс Дворец Любви

Я теперь не на коне, все успехи в прошлом. Заброшенный, безнадежный. И почему? Хотел представить правду во всей наготе. А это опасно. Смысл маскируют, чтобы не обидеть читателя, не высмеять его обычаи. Мне есть что рассказать об этом мире, но неприятие росло год от года. Пусть себе живут и умирают, мне до них нет дела. О чем ваша статья?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2011 г. 12:08  

цитата tkatchev

причем тут литература
к литературе отношения не имеет
никакого отношения к литературе не имеет

У меня есть к вам три ценных предложения:
1) собраться с силами и как-то разнообразить свой репертуар новыми яркими (возможно, даже зажигательными) тезисами, помимо вышеозначенного
2) освоить навык письма "сверху вниз", т.к. ваш емейлообразный квотинг "снизу вверх" выжимает из меня кровавую слезу
3) оставить уже в покое тему про Вулфа и перебраться в тему про Вэнса, где мы наконец сможем уютно и вволю обсудить отношения Вэнса с литературой


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2011 г. 12:39  
Кстати, чтобы вернуть тему в русло — Home Fires кто-нибудь из присутствующих читал? Как впечатления?

В последние годы дедушку что-то проняло на standalone романы, но очень уж они неровные все. Pirate Freedom — милая развлекалочка "прочитал и забыл", Evil Guest вообще кусок мусорного бреда, за Sorcerer's House только взялся, пока хорошо идёт, но поначалу и EG был неплох...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2011 г. 13:35  
Дочитал Sorcerer's House.

Милая развлекалочка в жанре "простой городской парень попадает прямиком в оплот колдовства, и с ним происходит разное необъяснимое, но он в итоге ловко выкручивается".
На поле городской мистики играли многие, от Кэрролла с де Линтом до бессчётных графоманов, но Вулф сумел избитую тему повернуть так, что вышло ни на кого не похоже и ни капли не вторично.

Написано, как всегда у Вулфа, отличным языком.
Сюжет связный и занимательный.
Повествование абсолютно не затянуто — 200 страниц на всё, по нынешним временам редкость.
Концовка вполне доступна для понимания, если минимально использовать голову.
Загадок и непонятностей (как всегда у Вулфа) достаточно дофига, включая абсолютно нерешаемые, но они совершенно не мешают основному сюжету, а разбросаны как бы по обочинам, для любителей поломать мозг.

В целом, вещица вышла зачетная, вполне на уровне "Пиратской свободы", т.е. лучше большинства вулфовских романов (хотя, конечно, "Покой" остается недосягаемой вершиной, которую, судя по всему, старику так и не суждено ни повторить, ни даже приблизиться).


миродержец

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 14:19  

цитата glaymore

В целом, вещица вышла зачетная, вполне на уровне "Пиратской свободы", т.е. лучше большинства вулфовских романов

Очень любопытно! Только позвольте немного уточнить: вы считаете, что "Sorcerer's House" получился в том числе лучше, чем романы из цикла "Брия"?
Или под большинством вы имели в виду внецикловые романы Вулфа?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 16:14  

цитата

считаете, что "Sorcerer's House" получился в том числе лучше, чем романы из цикла "Брия"?
Или под большинством вы имели в виду внецикловые романы Вулфа?

Я, наверное, не очень типичный ценитель Вулфа, т.к. короткую форму у него больше, чем романы, а романы больше, чем сериальные эпопеи, из которых не осилил ни одну даже до середины.

Прошу этот момент учитывать :)


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 12:50  

цитата glaymore

Кстати, чтобы вернуть тему в русло — Home Fires кто-нибудь из присутствующих читал? Как впечатления?

В последние годы дедушку что-то проняло на standalone романы, но очень уж они неровные все. Pirate Freedom — милая развлекалочка "прочитал и забыл", Evil Guest вообще кусок мусорного бреда, за Sorcerer's House только взялся, пока хорошо идёт, но поначалу и EG был неплох...


Я читал.

Home Fires -- это очень, очень хорошо, возможно, пока лучше от Вулфа. Эмоциональный накал невероятного градуса, когда читаешь, то аж ощущение, будто мешком по голове огрели. Но роман мрачный и безнадежный. (От автора это подведение итогов, наверное, в своем роде.)

Но мое мнение вам не подойдет:

  1. Pirate Freedom -- ни разу не "развлекалочка". Это крайне мрачная и злая книга. Ничего более депрессивного я уже давно не читал, разве что мемуары узников концлагерей могут сравниться.
  2. Evil Guest -- очень хороша книга-притча. В отличие от Home Fires и особенно Pirate Freedom -- штука жизнеутверждающая, что хорошо.
  3. Sorcerer's House -- неудачный роман. Точнее, если бы Вулф взялся за него всерьез и написал дилогию, типа Wizard/Knight, то это могло бы стать прекрасной работой. Но то, как оно сейчас -- это несбалансированная половинка от романа, причем впечатление такое, что половинка недоделанная.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 13:10  

цитата tkatchev

мое мнение вам не подойдет

Не уверен, что способен с ним согласиться или даже понять, но всё равно спасибо, оно интересное :-)

цитата

несбалансированная половинка от романа

То есть? Считаете, историю надо было продолжить и в красках рассказать, как Бакс с новой женой переехал в волшебный мир и какие приключения там испытал? Или в каком направлении развить сюжет?


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2011 г. 20:59  
Дочитываю "Цитадель". Собственно, после такого я даже готов немного попыхтеть за чтением оригиналов прочих подциклов "Брии". :-))) Внимание, дурацкий вопрос. Длинносолнце и Короткосолнце — это полностью самостоятельные подциклы? Или есть какая-то чёткая хронология там, всё-таки?


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2011 г. 21:07  
Благодарю. (: Ибо аннотация аннотацией, а хотелось узнать мнение читавшего весь цикл.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 октября 2011 г. 21:11  

цитата Kshishtof A.

Всё чётко по хронологии (разумеется, с зацикливанием в конце).

Насколько я понимаю (пролистав, не прочитав), "Короткое Солнце" заканчивается как раз тогда, когда начинается "Новое": герои не совершали прыжок во времени, только в пространстве.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июля 2012 г. 21:58  
Вышла Пятая голова Цербера.
http://fantlab.ru/blogarticle21072
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 26 сентября 2012 г. 22:19  
Прочитала депрессивную первую часть Пятой головы. Пока рано делится впечатлениями, хотя уже безусловно интересно.


философ

Ссылка на сообщение 28 сентября 2012 г. 01:33  
А пока я размышляю над второй частью романа, хотелось бы спросить у тех, кто прочитал повесть Пятая голова Цербера: есть ли разночтения в переводе последний двух предложений?

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Прошлой ночью я работал у себя в операционной и услышал, как кто-то скребётся в дверь. Я отворил. При ней был ребёнок.
Настанет день, когда им понадобятся наши услуги.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2012 г. 01:35  

цитата maribass

хотелось бы спросить у тех, кто прочитал повесть Пятая голова Цербера: есть ли разночтения в переводе последний двух предложений?

конечно, есть, это самое сложное место в первой новелле, имхо
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 28 сентября 2012 г. 01:41  
Это я уже поняла. Я ещё подумаю на эту тему, но ощущение то ли опечатки, то ли утери какого-то предложения. Если Вулф сам никак этот момент не прокомментировал, то есть о чем порассуждать.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2012 г. 02:03  
maribass
во-первых, это ребенок

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

#5-го, и есть вероятность, что биологическая мать этого ребенка — Ф.

Рано или поздно с ними что-то надо будет делать. С ребенком — ставить очередной комплекс опытов, с Ф. — проводить гериатрическую терапию.

Жаннин, аналог Ф., так и умерла, не получив средств регенерации и продления жизни (и дальше будет ясно, почему). Ну а с ребенком и так все ясно, как он поступит.

Алсо, когда #5 говорит "наши" (us), он, очевидно, имеет в виду себя и ребенка как непрерывно продолжающуюся личность. Тот факт, что Ф. может быть матерью ребенка, не имеет значения, тоже понятно, почему.



во-вторых, у семьи В. пунктик на приобщении к "рукоятям власти и выгоды" С.-К.
в-третьих, вспомните его сны про корабль и панцирь
в-четвертых, в третьей новелле есть отсылка на эту финальную фразу
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 28 сентября 2012 г. 12:28  

цитата FixedGrin

это ребенок
Да-да, ребёнок. И скорее всего, он был при Федрии, а не при двери. Либо за дверью без Федрии. Здесь то ли коряво переведено, то ли коряво написано самим Вулфом.
Последнее предложение — оно особенное. Возможно, я несколько забегаю вперёд: сейчас дочитаю роман, потом скажу, что обо всём этом думаю.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2012 г. 15:25  
Ок, по-моему, и так понятно, что имеется в виду Федрия, а не дверь. На сем откланиваюсь.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую
Страницы: 12345...252627    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джин Вулф. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Джин Вулф. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх