автор |
сообщение |
Stan8 
 магистр
      
|
14 апреля 2012 г. 00:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Удивительно, что до сих пор на форуме не было темы об этой писательнице. Ее творчество относится популярному в последнее время фэнтези о позднем средневековье, и, похоже, Надежда Александровна испытала немалое влияние любимого нами пана Анджея Сапковского: во всяком случае, обилие латинизмов указывает на "польский след" в ее романах столь же верно, сколь и выбранное время. К слову о времени: если "Сага о Рейневане" вполне четко датируется нашими историческими вехами, то в произведениях Поповой (их уже целых пять!) мы имеем дело с альтернативной Германией, в которой изуверства инквизиции на столетия раньше начались, но и оборвались весьма резко, после чего Инквизиция переродилась в "Конгрегацию", к которой уже и принадлежит молодой ГГ цикла Надежды Поповой. Курт Гессе, так зовут выпускника следственного факультета инквизиторской академии, который продолжает линию инквизиторов, действующих в популярных ныне произведениях: честный, себе на уме Гжегош Гейнче Сапковского, искалеченный, сломленный Глокта Аберкромби, безжалостный Маддердин Яцека Пекары... Вопрос, который я хотел бы исследовать и о котором хотел бы знать мнения уважаемых лаборантов: почему их столько, на самых популярных страницах, и почему никого из этих ребят (ну, может, почти никого) язык не поворачивается назвать отпетым злодеем? Мы что-то переосмысливаем, да? И, похоже, это переосмысление вызвало к жизни пять достойнейших произведений Надежды Поповой, которые я предлагаю здесь к обсуждению.
сообщение модератора Уважаемые собеседники! Просим вас обратить внимание на то, что в теме строго запрещается:
1. Обсуждение личности автора или собеседников. В случае нарушения — автоматический бан от 3 дней. 2. Обсуждение политики модерирования и работы сайта ФЛ. В случае нарушения — автоматический бан от 3 дней. 3. Оффтопик. В случае нарушения — автоматически предупреждение за каждое сообщение. В случае рецидива — автоматический бан от 3 дней. 4. Провокации, ведущие к сварам и словесной перепалке будут взяты под цензуру, а виновники будут отмечены баном.
Надеемся на ваше понимание.
|
––– It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo |
|
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Вопрос то ради чего в псевдосредневековье у персонажей психология наших современников никуда бы не делся.
Писателю неоткуда взять иную психологию своих персонажей, разве только высосать из пальца. Но такая "литература" никому не нужна. Не думаю, что книги, написанные реальными средневековами авторами, будут понятны современному читателю, разве только узкому кругу специалистов по данной эпохе. Да и им невозможно проверить насколько правильно они понимают и интерпретируют старинные тексты.
|
|
|
ДИР 
 миродержец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Мы говорим о прошлом — настоящем, реальном прошлом.
Это вы говорите о реальном прошлом. А потом поправляетесь, что оно с магией. Ну, не было магии. Не было. Сказка это. Фентези. А отсюда — не прошлое это. Тем более — не реальное.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 сентября 2013 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ДИР Вы ерунду какую-то пишете... НАШ МИР, ТОЛЬКО С МАГИЕЙ!
Прошу прощения? Если автор берёт наш мир и вводит в повествование магические элементы, то местом действия наш мир не перестаёт быть. "Дозоры" Лукьяненко и "Сумерки" Майер — это наш мир, а не какой-то другой. И это совершенно обыденное в фантастике действие — добавить в определённый исторический момент магические явления. А место — наш мир. Именно так те читатели, что говорят о том, что "Конгрегация" — это АИ, и воспринимают ситуацию. И они совершенно в своём праве.
цитата Михаль Писателю неоткуда взять иную психологию своих персонажей, разве только высосать из пальца. Но такая "литература" никому не нужна. Не думаю, что книги, написанные реальными средневековами авторами, будут понятны современному читателю, разве только узкому кругу специалистов по данной эпохе.
Ну что же вы так. Я сразу вспоминаю "Эйфельхайм" Флинна. В голову не придёт, что герои — наши современники. Или фэнтези о средневековье возьмём — Мартина, того же. Герои не мыслят, как мы. Или исторически романы возьмём о том периоде — и снова герои не наши современники. Так что тут с вами согласится крайне сложно.
|
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Вы заблуждаетесь — средневековые скандинавские саги и понятны современному читателю, и очень у него популярны...
А ещё и Гамлет... :-)
А вы их читали в подлиннике? Любой перевод старинного текста на современный язык есть интерпретация. И "Гамлет" в том числе.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 сентября 2013 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль А вы их читали в подлиннике? Любой перевод старинного текста на современный язык есть интерпретация. И "Гамлет" в том числе.
Это, простите, детский сад. Если бы Надежда Попова писала, как указанные интерпретации, то вопросов бы не было.
|
|
|
ДИР 
 миродержец
      
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ну что же вы так. Я сразу вспоминаю "Эйфельхайм" Флинна. В голову не придёт, что герои — наши современники. Или фэнтези о средневековье возьмём — Мартина, того же. Герои не мыслят, как мы.
Если бы они мыслили абсолютно иначе, мы бы их не понимали. А что такое "понимание" по-вашему?
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 сентября 2013 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ДИР Это наш мир?
Естественно. Это авторская фишка — взять именно наш, отлично знакомый мир, и ввести в него фантастические элементы.
|
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Это, простите, детский сад. Если бы Надежда Попова писала, как указанные интерпретации, то вопросов бы не было.
Это в принципе невозможно, у людей других эпох была иная картина мина, другое восприятие реальности, другие стереотипы мышления. Даже читая их тексты, мы по-другому их "понимаем".
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 сентября 2013 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль сли бы они мыслили абсолютно иначе, мы бы их не понимали. А что такое "понимание" по-вашему?
Не понял ваш вопрос. Наши современники мыслят и воспринимают окружающий мир через призму знаний человечества, накопленных за века. Знаний не только таких, что в учебниках (но и их тоже), но и знаний в плане умения обучаться, способов анализа, способов организации и так далее. Человек XXI века и человек XIII века опираются по жизни на совершенно разный базис. Я писал об этом в самом начале — организация спецслужбы по принципу века XX в XIII просто не была возможной — да она бы в голову никому не пришла, просто потому, что жизненный уклад предполагал совершенно иные схемы взаимодействия людей. И вот недавно был пример с образованием — когда образование стало упорядоченно по предметам вестись — через сколько веков?
|
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 сентября 2013 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль Это в принципе невозможно, у людей других эпох была иная картина мина, другое восприятие реальности, другие стереотипы мышления. Даже читая их тексты, мы по-другому их "понимаем".
Ну как же невозможно? Есть множество авторов, которые тщательно моделируют психологию героев в соответствии с эпохой, убирая анохронизмы и стараясь сделать их одновременно и понятными, и чуждыми нам (какими и были бы для нас жители той эпохи). Речь же не о 100% достоверности, речь о том, что не надо современников ставить в исторический антураж без какой-либо причины.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль А вы их читали в подлиннике?
Ну я-то даже и сейчас читаю... :-)
Но для понимания средневековых саг и наслаждения ими это совершенно НЕобязательно — на русский есть совершенно аутентичные переводы...
цитата Михаль Любой перевод старинного текста на современный язык есть интерпретация.
Далеко не любой, но если перевод дилетантский, то наверняка:
Рецензия на перевод Лиутпранда Кремонского
Хороший же перевод не ставит барьеры пониманию...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Понимание есть апперцепция (т.е. восприятие) стереотипа как такового, а всякая известная нам концепция не что иное, как стереотип." Неужели вы думаете, что восприятие реальности людьми другой эпохи было основано на тех же концепциях и стереотипах, что и наше?
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Есть множество авторов, которые тщательно моделируют психологию героев в соответствии с эпохой, убирая анохронизмы и стараясь сделать их одновременно и понятными, и чуждыми нам
А вот и образцовый тому пример:
Илья Бояшов. Конунг
Удивительной точности стилизация...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Удивительной точности стилизация...
Всякая стилизация основана на известных нам стереотопах, иначе она будет никому не понятной.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль Неужели вы думаете, что восприятие реальности людьми другой эпохи было основано на тех же концепциях и стереотипах, что и наше?
Сие нетрудно проверить — и сейчас на Земле множество людей-племён, что до сих пор живут явно НЕ в нашей эпохе... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
17 сентября 2013 г. 20:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль Неужели вы думаете, что восприятие реальности людьми другой эпохи было основано на тех же концепциях и стереотипах, что и наше?
вы утверждаете, что сейчас неизвестны стереотипы прошлого?
|
––– tomorrow never knows |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Михаль Всякая стилизация основана на известных нам стереотопах, иначе она будет никому не понятной
На мой взгляд, многовековая история Библии и Корана полностью опровергает сей тезис...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Михаль 
 миротворец
      
|
17 сентября 2013 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Воспринимаемый нами мир вовсе не "реальность, данная нам в ощущениях", а навязанное с детства описание.
цитата lena_m На мой взгляд, многовековая история Библии и Корана полностью опровергает сей тезис...
Почему бы вам не почитать их в подлиннике и сравнить с переводом? Коран я не читала, а что касается "Ветхого Завета" или "Торы", то я читала ее в подлиннике, т.е. на иврите. К примеру, никакого "Саваофа" там нет, это неправильный перевод переводов, а есть "небесное воинство", не говоря уже о множестве других ляпов. Если вам это интересно, то можете открыть соответствующую тему.
|
|
|