Издательство ЭКСМО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство ЭКСМО»

Издательство ЭКСМО

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 17:55  
цитата Дьябло
Странно, что стиль и харизма самого писателя для вас вторична.

Странно, что вы сделали такие выводы. Я этого не говорил. Талантливый переводчик не потеряет харизмы автора, но еще и удачно "подсветит" ее в понятном для русскоговорящего и русскомыслящего читателя ключе. Понятно, что среди переводчиков "советской школы" таких было больше: Галь, Голышев, Гурова, Рай-Ковалева... Их переводы беру не раздумывая, знаю — они способны "вытянуть" даже самого сложного автора. По современным — да, есть риски.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 18:10  
sal_paradise
Значит русский язык все же велик и могуч, если при знании английского вы всё равно читаете его в русском виде.
Или вы не хотите спотыкаться о чуждый менталитет.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 18:12  

сообщение модератора

Флуд про переводы и "великий, могучий, правдивый и свободный русский язык" закончен.
Ошибки в изданиях и переводах обсуждаем с конкретными примерами.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 13 сентября 22:46  
цитата fluser
Прекрасно вас понимаю. Решила читать на языке оригинала. Теперь радуюсь

Так подарочная иллюстрированная книга — это не только про чтение. У меня, например, это произведение уже было, так что я покупал именно из-за иллюстраций. На английском таких нет.


активист

Ссылка на сообщение 14 сентября 02:49  
цитата qwerty616
Похоже на то, посмотрел примеры с косяками, в моей книге такого нет,

Вначале посмотрел, не понял, в чем проблема.
Потом пригляделся.
Я понимаю ваше негодование.
И всецело его разделяю.
И сам очень бесился от такого, пока сам не начал заниматься приемкой верстки.
Теперь я понимаю как такие ошибки попадают в печать.
На 5й правке верстки книги я сам поймал такие же ошибки, как в случае с "теперь".
Пар повалил из ушей (мол, как это проглядели?!).
В тексте, который несколько раз читал я, читали редактор и корректор. На 5м исправлении верстки (то есть пятое перечитывание только мной!).
Послушайте, это просто глаз замыливается.
И в 6м перечитывании этой верстки, когда я отправил верстальщику список правок, я нашел 3 ошибки пунктуации, которые он не исправил, и еще 2 косяка, которые были пропущены ранее. И да, безбожно каюсь, махнул на них рукой, так как три it в одном предложении англоязычный читатель переживет, равно как и кавычки, которые съехали в одном из диалогов. Исправим во втором издании.
Но это я, в своем издательстве, в котором я имею неограниченный период времени на внесение исправлений и перечитывание. И очень ограниченный нервов. И делать 7ю правку — простите, но нервов уже нет. И моральных сил.
А тут — большое издательство, где книги идут потоком. И где верстку 6 раз никто не вычитывает, а ИИ ошибки пунктуации не увидит.
Поэтому я вас понимаю. И негодую вместе с вами. Но...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 14:54  
слушайте, после того, как АСТ выпускало три раза мартина "Игру престолов" в коллекционке (потому что два первых издания были с косяками), я ничему не удивляюсь. Ну вот так получилось. Можно вспомнить, как Эксмо выпустило исправленный тираж Эриксона.
Философски надо на эту жизнь смотреть. Задержите дыхание, выдохните...
–––
осень - она не спросит...


новичок

Ссылка на сообщение 15 сентября 20:19  
Получил Булгакова с иллюстрациями Оринянского. Издание превосходное, иллюстрации замечательные, на мой взгляд лучшие ,что я видел к "Мастеру". Пожелания: иллюстрации бледные ,хотелось бы более контрастных(видимо, издержки офсетной печати). И у меня давняя личная неприязнь к суперобложкам, а без супера это издание смотрится гораздо интереснее.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 20:52  
то Krayss Рекомендую еще найти вот такой альбом этого художника — там печать сочная, яркая, идеальная.

«Павел Оринянский»
Издательство: М.: Олма-Пресс, 2001 год, 2000 экз.
Формат: 70x100/8, мягкая обложка, 160 стр.
ISBN: 5-224-03303-9

Комментарий: Ретроспектива работ П. Оринянского.



новичок

Ссылка на сообщение 16 сентября 08:51  
С.Соболев, спасибо за подсказку. На Озоне не нашел.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 09:02  
Это у букинистов, книге четверть века уже
https://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%EE%...


магистр

Ссылка на сообщение позавчера в 13:25  
Возможно, представитель издательства подскажет, когда будет (и будет ли) запущена новая серия "Дети Галактики. Золотой фонд фантастики"?..
https://eksmo.ru/series/deti-galaktiki-zo...
Страницы: 123...6566676869    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство ЭКСМО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство ЭКСМО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх