Издательство Вече


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

Издательство "Вече"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2009 г. 02:02  
О
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 18 февраля 2019 г. 16:47  

цитата Zlydeni

«Хрустальную прозу» с Дансейни продолжить


На Дансейни права надо покупать, да еще переводчикам платить, а Хаггард и Майн Рид -- бесплатные.


магистр

Ссылка на сообщение 18 февраля 2019 г. 17:00  
wowan Хаггард и Майн Рид не бесплатные... Новые переводы. А Переводчикам , как вы сами заметили , надо платить...
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.


активист

Ссылка на сообщение 23 февраля 2019 г. 14:38  
Всю жизнь я собираю "рамки". Порадовался выходу ещё одной рамочной серии, но, к сожалению, увидел, что она ничуть не отличается к лучшему от рамок Центрполиграфа. Бумага серая, картинок нет. Конечно, книги серии свои денег не стоят.
Впрочем, моя цель не обвинить "Вече", а предложить достойный выход. Почему бы издательству не переиздавать в рамке среди книжных новинок и некоторые книги из серий, в которых "Вече" использует старые, БЕСПЛАТНЫЕ иллюстрации. Я имею в виду серии "Мастера приключений", "Дюма. Собрание сочинений и т.д. По цене этих серий хорошо видно, что наличие таких иллюстраций не влияет на цену книг. А добрая половина обвинений к рамочной серии отпала бы.


активист

Ссылка на сообщение 23 февраля 2019 г. 14:52  
Labardan да предагали им тысячу раз, слышали в ответ невнятные вопли про цену
после чего книги подорожали, а картинки так и не появились

судя по всему у них конгломерат в издательстве, левая рука независима от правой -
мастер серии МП имеет свою бумагу и свои картинки, и ни с кем боле не делится

рамочник живет на своем поле и крутится как умеет , но весьма неловко

да ну это все , не нравится — не покупай (с)
:-)


активист

Ссылка на сообщение 24 февраля 2019 г. 11:40  

цитата Тунев

да ну это все , не нравится — не покупай

А фактически нолучается: не нравится, а покупаю! Ибо коллекционер.


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 05:24  
Генри Райдер Хаггард. Рыцарь пустыни, или Путь духа

Молодой лейтенант Руперт Уллершоу вмиг потерял все, лишился былой легкости, стремлений и надежд. Виной тому — дурная кровь предков, жестокий рок, неумолимый фатум… да какая разница?! Жизнь утратила смысл, но она продолжалась. И с этим надо было что-то делать. Прислушавшись к совету матери, Руперт решается ступить на путь, который выдержит далеко не каждый смертный. Как известно, труден только первый шаг. Но нужно еще не свернуть с пути, не сбиться.

В новый том Генри Райдера Хаггарда включены две сильные и, как всегда, захватывающие истории с элементами колониальной экзотики: впервые переведенный на русский язык роман «Рыцарь пустыни», написанный Хаггардом после второго путешествия в Египет, и остросюжетная африканская повесть «Черное сердце и белое сердце».

Иллюстратор — Чарльз Керр


авторитет

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 10:02  
Шамбала Вышел?


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 11:45  

цитата ArK

Шамбала Вышел?
Кто-то ведь писал здесь в ФЛ, что ожидается в продаже где-то после 10 марта...8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 20:20  

цитата Шамбала

Кто-то ведь писал здесь в ФЛ, что ожидается в продаже где-то после 10 марта..


В десятых числах)) Думаю, что к концу недели он уже будет в "Лабиринте". Сам жду-не дождусь)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 20:52  

цитата Konbook

Хотя приятнее держать в руках отдельный том "Мастеров приключений" с "Желтым богом" (туда бы еще повесть "Черное сердце и Белое сердце" и прекрасный том, получится).

Теперь уже точно тома с таким составом произведений не будет. А вас, как я понял, можно поздравить с приобретением романа "Желтый бог" на русском языке. Где раздобыли, если не секрет?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 20:53  

цитата Konbook

P.s. про сравнение объемов романов Хаггарда помню, но не могу "Джоан" найти на языке оригинала.

Что-нибудь удалось прояснить?


авторитет

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 20:55  
Спасибо!


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 21:04  

цитата AndreyOs

"Желтый бог" на русском языке. Где раздобыли, если не секрет?

Например, можно раздобыть здесь


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 21:10  
VyacheslavKap
Спасибо, у меня эта книга есть, уже давно её прочитал, это Konbook долго её не мог нигде найти. Теперь, вроде, нашёл.


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 21:22  
Ничего, может еще кому эта информация пригодится.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 22:22  

цитата AndreyOs

VyacheslavKap
Спасибо, у меня эта книга есть, уже давно её прочитал, это Konbook долго её не мог нигде найти. Теперь, вроде, нашёл.


Люди Тумана — сокращённый переод?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 22:44  
ArK Перевод А.Сергеева, как и в серии Мастера приключений. От перевода, который был в 12-ти томнике Терры, он точно отличается, но насколько он полнее затрудняюсь сказать, так как пока не перечитывал этот роман. Я эту книгу купил из-за романа "Жёлтый бог".


миродержец

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 22:59  

цитата AndreyOs

Теперь уже точно тома с таким составом произведений не будет


Да, такого не будет, к сожалению, но если "Желтый бог" будет отдельно, тоже неплохо))

цитата AndreyOs

А вас, как я понял, можно поздравить с приобретением романа "Желтый бог" на русском языке. Где раздобыли, если не секрет?


Спасибо) Да. Совершенно случайно в "Лабиринте", хотя книга долго стояла на статусе "отсутствует", заказал, как я думал последний экземпляр, но потом, как выяснилось, парочка еще появилась. Но свои читательские потребности удовлетворил)


миродержец

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 23:01  

цитата AndreyOs

Что-нибудь удалось прояснить?


Наваждение какое-то, но не могу нигде найти "Джоанну Хейст" в электронном виде. Но про наш разговор помню и сообщу сразу, как удастся сравнить объемы, если меня не успеет обогнать "Вече" и не издаст его и роман "Рассвет", что возможно только к концу года.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 марта 2019 г. 23:05  

цитата ArK

Люди Тумана — сокращённый переод?


Увы, да. Да и "Ожерелье Странника" перевод хромает...
Насчет "Людей тумана"... удалось отыскать журнал "Вестник моды" за 1895 год, где этот роман издавался, вот только руки не доходят, чтобы изучить весь текст и понять, что было выброшено из текста Сергеевым. А выброшено многое, роман сокращен на 40-45 тыс.слов. По объему " Люди тумана" близки к "Дочери Монтесумы".
Печально, что так же сильно пострадало и "Сердце мира", и пока не ясно, стоит ли ждать ждать новых переводов...
Страницы: 123...137138139140141...507508509    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Вече"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх