автор |
сообщение |
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
26 августа 2013 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mr.Hammond Учитывая то, что издают нового очень мало и очень много перепечаток... то вы правы. 
А про Нортон сам Андрей сказал, что новых переводов не ждать, будут те, что есть, только редактура новая. Т.е. Арсеньев/Грузберг присутствует... получается так.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
vadya77 
 авторитет
      
|
26 августа 2013 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Это у Вас не позиция, а поза
Вот моя позиция:
цитата но не стоит думать, что 1,5 издательства способны перевести и издать все то, что в англоязычном мире делает, наверное, с десяток
цитата А так — загляните на страницу Небьюлы, Хьюго, Локуса и посмотрите сколько лауреатов или номинантов не переведены и не изданы
Вот моя позиция:
цитата Да, многих не издают
А вот Ваша поза:
цитата Хотя что Вам — довольствуйтесь классным переводом "Города и Города"
Я что-то говорил о качестве переводов в целом и, в частности, о том, удовлетворяет ли меня перевод Мьевилля? А так да:
цитата Сорри за оффтопик
|
––– Жизнь коротка. И надо уметь. Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу. Уходить от плохого человека. Их много |
|
|
galaxy56 
 миротворец
      
|
26 августа 2013 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mr.Hammond Согласен -оправдание "1,5 издательства" — это проблемы издательств, а не читателей. Та же "Азбука" довольно шустро печатает сборники в "Лучшем", да и другие издательства не забывают о зарубежке. А "Эксмо" вместо бесконечных переизданий нескольких топовых авторов лучше бы и вправду занялись лакунами (даже ЛАКУНИЩАМИ), которые тут уже обозначены, уж 3-5 тыс экземпляров точно разошлись бы.
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
26 августа 2013 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vadya77 Как бы не секрет, что и "ЭКСМО" и "АСТ" — это не одно издательство и не два, а целые издательские объединения. Т.е. далеко не 1,5, а больше десятка, так что и не оправдание вовсе.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
galaxy56 
 миротворец
      
|
26 августа 2013 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин так что и не оправдание вовсе.
Вот-вот. маленький оффтоп: можно было бы и ШФ реанимировать — там по определению не требуются ПСС, если уж в ОО не судьба.
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
Mr.Hammond 
 миродержец
      
|
26 августа 2013 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
galaxy56 Александр Кенсин и я о том же. Ситуация не торт. vadya77 я уже все сказал. Можете переставлять мои слова как удобно, ничего не измениться.
Кто-то вкурсе того, почему именно Нортон будет продолжать ОО, какие были критерии по выборе этого автора? Или Эксмо как всегда — пальцем в небо и выбрало автора?
|
––– і маєш запас води і навіть напас про запас аби догребти туди де вже починається джаз |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
26 августа 2013 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mr.Hammond Возможно дело просто в цене на покупку прав на издание... На того же Лафферти надо намного больше денег. И еще и переводить...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
26 августа 2013 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин А про Нортон сам Андрей сказал, что новых переводов не ждать, будут те, что есть, только редактура новая. Т.е. Арсеньев/Грузберг присутствует... получается так.
Это не говорит ни о чём. Всё зависит от уровня редактуры.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
26 августа 2013 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Редакторов хотя бы трое будет?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
26 августа 2013 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev Покупаю ОО с тем, чтобы его прочесть. Так, прочел почти всего Желязны (кроме "его" Спидвея). Планомерно читаю Хайнлана, Ле Гуин. Поэтому воспринимаю серию как замечательную возможность собрать почти все творчество интересных мне авторов. Тома, однако, почти не перечитываю, поэтому дыр на них нет)
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
26 августа 2013 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mr.Hammond А так — загляните на страницу Небьюлы, Хьюго, Локуса и посмотрите сколько лауреатов или номинантов не переведены и не изданы.
Большая часть издана, за редким исключением вроде Робинсона. Это если о лауреатах говорить. А номинанты... Ну кому они все подряд нужны на самом деле? Разве что в ОО напечатать, чтобы как украшение покупали. От победителей и то морщатся. Вон, "Костотряса" издали, "Локус" получил. И что? "Да ну... ерунда какая-то... скукота..."
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Mr.Hammond 
 миродержец
      
|
26 августа 2013 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Возможно дело просто в цене на покупку прав на издание... На того же Лафферти надо намного больше денег. И еще и переводить...
А почему тогда не издать того же Вулфа? На него же права были
цитата Kuntc Большая часть издана, за редким исключением вроде Робинсона. Это если о лауреатах говорить. А номинанты... Ну кому они все подряд нужны на самом деле? Разве что в ОО напечатать, чтобы как украшение покупали. От победителей и то морщатся. Вон, "Костотряса" издали, "Локус" получил. И что? "Да ну... ерунда какая-то... скукота..."
Ну вот например роман Кейт Вильгельм «Where Late the Sweet Birds Sang» получивший и Хьюго, и Локус, Вонда Макинтайр "Dreamsnake" — все три главные премии, Ким Стэнли Робинсон «Green Mars» — Хьюго и Локус, Конни Уиллис «To Say Nothing of the Dog; or, How We Found the Bishop's Bird Stump at Last» — Хьюго и Локус, Роберт Сойер "Hominids" — Хьюго, Джек Макдевит «Seeker» — Небьюла, Октавия Батлер "Parable of the Talents" — Небьюла, Джо Холдеман "Camouflage" — Небьюла, Премия Типтри и т.д и т.д... Много еще надо издать .И это мы еще про фэнтези не говорили. А насчет того, что премии не всегда знак качества — это да, с этим согласен. Но на что-то при переводе надо ориентироваться или как?
|
––– і маєш запас води і навіть напас про запас аби догребти туди де вже починається джаз |
|
|
=Д=Евгений 
 философ
      
|
27 августа 2013 г. 05:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата George А по мне так можно в этой серии издать и Лема, но тут, наверно, с авторскими правами неувязочка... Я вижу, что Лема в России только АСТ издаёт.
Хм, что не помешало издать ЭКСМе Стругацких в ОО.
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
27 августа 2013 г. 09:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Большая часть издана, за редким исключением вроде Робинсона.
Да ну ? берем Ньюбелу за последние 10 лет Не издано 6 романов из 10 По Хьюго ситуция чуть луше — не издано 3
По рассказам после закрытия Если и приостановки на неопределенный срок Лучшего за год тоже ничего хорошего как по изданию на текущий момент так и в ближайшей перспективе.
|
|
|
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
27 августа 2013 г. 10:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mr.Hammond Наличие у романа премий очень мало влияет на продажи этих романов. Поэтому издавать именно премированных авторов торопиться не будут.
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
=Д=Евгений 
 философ
      
|
27 августа 2013 г. 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата квинлин Наличие у романа премий очень мало влияет на продажи этих романов
А как же "Сны разума"?
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
27 августа 2013 г. 11:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=Д=Евгений в этой серии только у двух-трех книг реально были серьёзные премии, на остальных это замануха
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Mr.Hammond 
 миродержец
      
|
27 августа 2013 г. 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата квинлин Mr.Hammond Наличие у романа премий очень мало влияет на продажи этих романов. Поэтому издавать именно премированных авторов торопиться не будут.
А что же тогда издавать — то, что уже в 90-ых выходило и то не раз? Беда не в отсутствии материала для перевода, а в проблемах грамотного пиара книг. Вот того же Аберкромби как раскрутили.
|
––– і маєш запас води і навіть напас про запас аби догребти туди де вже починається джаз |
|
|
Ястреб 
 активист
      
|
27 августа 2013 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я думаю ИМХО что в ОО нужно издавать всё же классиков. Название серии Отцы Основатели. ТО есть начинать нужно с истоков. Уже выросло целое поколение которое не знает ни советскую ни старую западную фантастику. В ОО хорощо бы вписались такие авторы
Весь Абрахам Меррит Весь Эдмонд Гамильтон Весь Ван Вогт Весь Каттнер Весь Берроуз
как отцы журнальной фантастики. НА их плечах все остальные.
Далее переносимся в эпоху Кэмпбелла
Азимов, ХАйнлайн, Саймак есть. Нужны Весь Старджон, весь Блиш, весь Пол, весь Лейбер, Весь Пайпер
Вот это была бы библиотека !
|
|
|
ardon 
 авторитет
      
|
|