Планы издательств 2013 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 января 2013 г. 12:57  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики на русском языке.

ПОЛНЫЕ ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ — ЗДЕСЬ.

Также стоит подписаться на РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — в ней тоже есть много интересного.


сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


предыдущую тему о планах можно найти по ссылке

------------------ ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ (за повторение в теме — автоматическое предупреждение от модератора)

В: Когда же выйдет второй том Яцека Пекары?
О: Неизвестно, новостей нет.

В: Что с малой прозой Филипа Дика?
О: выйдет том в "Гигантах" с оставшимися четырьмя сборниками, точного срока нет

В: Ну когда будет "Малазан" Эриксона?
О: неизвестно, тексты в работе

В: Что с Гленом Куком, где "Гаррет", продолжения "Инструментов ночи" и остальное?
О: Точно известно только то, что будет основная трилогия "Империи ужаса" + сборник малой прозы того же цикла. Что с прочим — непонятно.

В: Четвёртый том Уильямса из "Ордена манускрипта" когда будет?
О: "Лениздат" отложил его выпуск на неопределённый срок


миротворец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 08:33  

цитата Vladimir Puziy

У меня тоже первый и любимый.


у меня вот первый и любимый Кистямур, как раз8:-0, но его у меня есть много. И ГриГру тоже много.
Так что я тоже за ВАМ или КК (они тоже есть)
–––
осень - она не спросит...


активист

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 10:57  
Комикс "Бэтмен. Лечебница Аркхем. Дом скорби на скорбной земле" в продаже в МДК и Библио-глобусе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 11:31  

цитата Karavaev

Если с точки зрения продаж — это непрофессионализм.


Леш, а ты уверен, что они делают ставку на тех суперфанов, которые собирают разные переводы?


магистр

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 11:39  

цитата Vladimir Puziy

Леш, а ты уверен, что они делают ставку на тех суперфанов, которые собирают разные переводы?

Володь, а тем, кто не знает про разные переводы есть ли разница, какой перевод в книге?


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:17  

цитата Vladimir Puziy

Леш, а ты уверен, что они делают ставку на тех суперфанов, которые собирают разные переводы?

У меня есть некоторая уверенность, что они не вполне точно оценивают целевую аудиторию. Для этой темы это офтоп, но иллюстрированное издание должно продаваться и позиционироваться иначе.
Вот есть у меня твердая уверенность, что большинству из нефанов картинки нафиг не нужны. Потому как переплата будет там существенна, особенно при цветной печати.
Соответственно нужно предпринимать шаги для стимуляции покупки. Издание в редком переводе как раз такой шаг, повышающий привлекательность издания.
Понимаешь, иллюстрированный Толкин — событие небанальное. Новое для нашего отсталого книжного бизнеса. Если сейчас издание не даст нужного выхлопа, то на подобных изданиях вероятно поставят крест — уж если Толкин не пошёл... и все такое.
С точки зрения торговли, ГриГру наихудший выбор. Даже Кистямур лучше, так как его не было иллюстрированного вообще.

Если подитоживать: иллюстрированное да еще цветное издание не может по определению ориентироваться на непродвинутую аудиторию. Особенно при изобилии на рынке дешевых изданий. Оно должно предлагаться фанатам, благо у Толкина их изобильно. А фанаты разборчивы и требовательны.
Вообще говоря: перевод тут не особо важен. Важен иллюстративный ряд. Но правильный перевод неизбежно повысит шансы на успех.
Хуже ГриГру разве что Воседой да Бобырь, даже Грузберг, мне кажется, и тот лучше.
Если есть возможность прервать гегемонию Кистямура, то это точно не вторым по издаваемости переводом нужно делать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:24  

цитата Croaker

Володь, а тем, кто не знает про разные переводы есть ли разница, какой перевод в книге?


О чем и речь. Берут тот, на который есть права, или работают на ностальгию ("ой, у меня когда-то такой же был").

цитата Karavaev

переплата будет там существенна, особенно при цветной печати.


Будет ли цветная печать? В паблике написали одно, а в ЖЖ Гордеев говорит совсем другое.

цитата Karavaev

Понимаешь, иллюстрированный Толкин — событие небанальное. Новое для нашего отсталого книжного бизнеса.


Ну как новое...

А вообще -- посмотрим, конечно, что сварит горшочек...


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:27  

цитата Vladimir Puziy

О чем и речь. Берут тот, на который есть права, или работают на ностальгию ("ой, у меня когда-то такой же был").

Эх, видно сразу, что не стояли вы у прилавка.
АСТ имеет эксклюзивные права на издание на русском. Им что с ГриГру договор заключать, что с ВАМ, что с Кистямуром — все едино. На скорость не влияет

цитата Vladimir Puziy

Будет ли цветная печать? В паблике написали одно, а в ЖЖ Гордеев говорит совсем другое.

Ну, пока считаем, что будет. С черно-белым ситуация попроще, так как оно будет ощутимо дешевле. Но и резонанс сильно меньше.
По тому что я прочел, лично у меня сложилось следующее представление — ч/б иллюстрации плюс цветные на вклейках. Примерно как у буржуев с Аланом Ли

цитата Vladimir Puziy

Ну как новое...

Я тебя умоляю!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:35  
ВК просто с иллюстрациями уже недавно издавался большим большим кирпичей с кистямуром и рисунками Ашмариной.
Так какой смысл ещё одного тома пусть с другими иллюстрациями но тем же переводом?

Ту Андрей, ты просто обязан отстаивать интересы сайта, а сайту нужно издание с В.А.М., и пофиг, что лично у тебя уже есть.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:45  

цитата Karavaev


Если подитоживать: иллюстрированное да еще цветное издание не может по определению ориентироваться на непродвинутую аудиторию. Особенно при изобилии на рынке дешевых изданий. Оно должно предлагаться фанатам, благо у Толкина их изобильно. А фанаты разборчивы и требовательны.
Вообще говоря: перевод тут не особо важен. Важен иллюстративный ряд. Но правильный перевод неизбежно повысит шансы на успех.

Здесь нужно добавить удачно выбранное время продаж, а именно предновогодние праздники- подарки плюс самое главное- выход на экраны второй части '' Хоббита'' Джексона. Момент для продаж относительно дорогой, но красивой книги с цветными картинками, крайне удачный.
И по мне, так лучше бы выпустили два богато иллюстрированных альбома к ''Хоббиту'' и ''ВК'' , текстов книг уже достаточно.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:51  
Есть что конкретное о выходе книг Дукая "Иные песни" и "Лед"? Заранее благодарю за ответ.
–––
Жизнь коротка. И надо уметь. Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу. Уходить от плохого человека. Их много


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:58  

цитата Karavaev

что с ГриГру договор заключать, что с ВАМ, что с Кистямуром — все едино


Таки при чем тут прилавок? Я о том же: договор на перевод нужно заключать. Ты не представляешь, какие чернобыльские кони выплывают в подобных ситуациях (или все-таки подозреваешь?..) То есть я не исключаю банального: на ГриГру подписать было проще и дешевле.

Для меня, впрочем, авторство перевода в данном случае вторично; вопрос в количестве и качестве иллюстраций. "Хоббит" в исполнении Королева мне не понравился с первого же предложения, но брать буду ради Гордеева.

цитата Karavaev

По тому что я прочел, лично у меня сложилось следующее представление — ч/б иллюстрации плюс цветные на вклейках. Примерно как у буржуев с Аланом Ли


Твои бы слова... Гордеев между тем пишет о "римейке "северо-западной" коробочки".

цитата CHRONOMASTER

ты просто обязан отстаивать интересы сайта, а сайту нужно издание с В.А.М.


А иначе, Андрей, сайт с тобой будет судиться. Единогласно. :-D


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 12:59  

цитата vadya77


Есть что конкретное о выходе книг Дукая "Иные песни" и "Лед"? Заранее благодарю за ответ.


Перевод "Песен" вроде бы окончательно согласовали с автором, так что... ждем.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 13:18  
Мне в коллекции не хватает ГриГру, если кому-то это интересно и имеет значение :)
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 13:20  

цитата CHRONOMASTER

Андрей, ты просто обязан отстаивать интересы сайта, а сайту нужно издание с В.А.М., и пофиг, что лично у тебя уже есть.

:-)))
Сильно. Сайт — это люди. Людям нужно разное. И при выборе, кстати, ВАМ или КК, КК предпочтительнее, т.к. комментированное, что есть приятный бонус.

цитата Vladimir Puziy

Твои бы слова... Гордеев между тем пишет о "римейке "северо-западной" коробочки".

Однако, Тишков пишет о формате 70x100 — какой уж тут римейк?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 13:24  

цитата Dark Andrew

Однако, Тишков пишет о формате 70x100 — какой уж тут римейк?


С точки зрения художника, видимо. И пока что выложенные в ЖЖ иллюстрации это подтверждают. Ясно, что делать коробочку один в один никто не будет.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 13:25  
Ребят, я тоже взращен на Толкине и очень его ценю, но давайте все же не засорять тему планов гаданием на вариантах переводов и их перспективности, а?
–––
...вот когда говорят "Это и ежу понятно!" реально понимаешь, что еж - венец интеллектуальной эволюции...


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 13:29  
Alin
Я тоже так думаю. Какой перевод выбрать и без нас решат, тем паче вряд ли наши аргументы будут иметь какое-то значение.
Давайте эту тему свернем, запасемся терпением и дождемся собственно издания.
А если обсуждать, то уж не в этой теме точно. У Толкина на форуме тем изобильно.


активист

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 16:39  
–––
Автору было мало творческих мук, он жаждал еще и читательских! ©


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 16:42  
Миломила, у вас в ссылке после http двоеточие потерялось 8-)


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2013 г. 16:47  
В плане есть "Герои" и все 3 тома "Первого закона" Аберкромби, но нет "Красной страны".
Кто-нибудь может пояснить, что это значит?

Замечен Ламли :-)
Страницы: 123...250251252253254...335336337    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх