автор |
сообщение |
ArK 
 авторитет
      
|
24 сентября 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики» • Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco. В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта. 01.07.2020, heleknar
сообщение модератора
сообщение модератора Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.
|
|
|
|
chegevara 
 активист
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2019 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andz72 А как же 2 том Виталия Горбача ???? Вообще-то готов, но никакой спешки нет.
цитата 89605167502 да, в ПБ к сожалению имеют место некоторые несоответствия в приоритетах, видимые невооруженным глазом. Для вооруженного глаза становятся видны совершенно иные соответствия.
цитата 89605167502 если даже сам представитель издательства пишет: "просьба не ржать"... я в данном случае не представитель издательства, а вполне серьезный цацулиновед, без иронии.
цитата trest Так и про Казанцева про Аргус про Шульца Все — в недальней очереди.цитата VIAcheslav "Истории о делателях золота" (Издательство "Магреб", переведены впервые), Переводчикам лучше бы жернов на шею. Ренар, возможно, готов. Но издательство его пока в глаза не видело. Об иллюстрациях поэтому и речи нет.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
andipa 
 философ
      
|
5 ноября 2019 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня получил, Шалимова (Эстафету...), в ОЗОНе, теперь малая проза этого фантаста (повести и рассказы) в полном комплекте, уникальное издание получилось, до этого собрания сочинений Шалимова не существовало, спасибо издательству за качественное издания этого фантаста.
P.S. Да, книгу в ОЗОНе получил в пленке, там на пункте пленку снял, к сожалению два уголка оказались немного побиты (при пересылке этого мне кажется не могло произойти, так в картонной коробке книга была, скорее всего с побитыми уголками книгу уже в пленку запечатали). Книгу не стал назад отправлять, так как за этот заказ балы у меня уже были списаны. А так книгой очень доволен, повреждения не очень существенны.
А так, коллеги, книги проверяйте, пленка не защита для книги, в Озоне уже не первый раз такое бывает.
|
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
5 ноября 2019 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andipa А так, коллеги, книги проверяйте, пленка не защита для книги, в Озоне уже не первый раз такое бывает. У меня без брака.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
retro1962 
 новичок
      
|
5 ноября 2019 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Евгений Владимирович, скажите пожалуйста по В. Горбачу,-"За теневой чертой"Смерш в 2х т.Это будет так же 2х т или в одном томе?Тогда толстый том будет.А первый том том получается "Четыре цвета ночи?"Спасибо.
|
|
|
duks13 
 новичок
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
5 ноября 2019 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TargaM Гораздо важнее спросить на какие переводы стоит ориентироваться. И в том плане мое мнение — Владимир Крюков.
маловероятно
цитата один отзыв на "Голема" Перевод Д. Выгодского так и остается лучшим. Михаил Кадиш своим творением только и доказал, что даже великие книги переводом можно испортить, Солянов не понял половины текста... Крюков... ну хороший человек Крюков, зачем ему это было?.. Хотя он — профессиональный велосипедист. можете проверить.
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
5 ноября 2019 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Перевод Д. Выгодского так и остается лучшим.
Спасибо. Оказывается, я читал лучший перевод.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2019 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата retro1962 Евгений Владимирович, скажите пожалуйста по В. Горбачу,-"За теневой чертой"Смерш в 2х т.Это будет так же 2х т или в одном томе?Тогда толстый том будет. Дойдет очередь — будем думать.
цитата duks13 Виталий Горбач -"За теневой чертой", покупать не буду т.к ранее приобрел 2-х томник "Смерш". Вот и аргумент в пользу того, чтобы его не издавать — все те же 50 потерянных покупателей.цитата laapooder Оказывается, я читал лучший перевод. Он не лучший, он единственный. Кадиш примитивен, Солянов неумел, Крюков полон ненависти ко всему экспрессионизму и уверен, что вся немецкая литература не стоит ногтя Майринка. Есть такой онлайе-переводчик DeepL, несколько совершенней гугл-переводчика и яндекса, это примерно и есть Крюков. Кажется, есть и еще переводы, но не интересовался. Кстати, я некогда прочел оригинал, и лишь потом — Выгодского.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
6 ноября 2019 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Значит, Вы знаете немецкий лучше меня, что запросто возможно, если Вы про Майринка. Если Вы про онлайн DeepL, то я проверил только нидерландско-русскую опцию. Там именно так. Хотя без мультитрана для каждого пятого слова ничего не понять ни там, ни там. Яндекс имеет, конечно, очень неплохую опцию фотоперевода. Но я особо не вникал.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Hengest 
 магистр
      
|
6 ноября 2019 г. 00:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Есть такой онлайе-переводчик DeepL, несколько совершенней гугл-переводчика и яндекса, это примерно и есть Крюков.
Голем в переводе Выгодского художествен, хоть и кажется несколько старомодным и тяжеловесным. После него я крюковский перевод читать не смог. Но что же будет с другими произведениями — поиски новых переводчиков? Переводы Фадеева ведь тоже не идеальны
|
|
|
Alex. 
 магистр
      
|
6 ноября 2019 г. 04:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andipa Я книги покупаю у oktarin . Книги всегда приходят в идеальном состоянии и не важно в плёнке или без. Плёнка защищает страницы , а не уголки книги. Теперь посчитайте какой путь проходит ваша книга от Москвы до Челябинска... Или вы думаете , что книгу в Москве положили в коробку и отправили вам ? Книги бьются в дороге и даже коробка или посылка , без дополнительной упаковки книги , не дают гарантии. Можете мне поверить , у меня тысячи книг выписаных по почте. Так что ваши претензии к типографии и к издательству не имеют под собой основания. Все претензии к Озону...
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
6 ноября 2019 г. 09:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502 От ПБ хотелось бы Голем в переводе Выгодского, т.к. во всех ранее входивших с/с перевод Владимира Крюкова. Хочется теперь сравнить. Я за новый перевод Майринка. "Опять старая история. Когда построишь дом, то начинаешь понимать, как его надо было строить". Ф. Ницше.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
6 ноября 2019 г. 09:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Если Вы про онлайн DeepL, то я проверил только нидерландско-русскую опцию. Там именно так.
Возможно, я тестировал только англо-русскую.
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
6 ноября 2019 г. 10:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Покойный Фадеев переводил на четверку. Тут вопрос упирается в роман "Ангел западного окна", дружно угробленный всеми. Я читал оригинал и могу сказать: это рядом не лежало. Найдем того, кто нормально сделает "Ангела" — все решится сразу. Исай Мандельштам, а в наше время Белокуров, Нина Федорова и теперь Никон Ковалев полностью решили вопрос Перуца. Попытаемся и тут... попытаться ... Вы полистайте перевод "Голема" Кадиша, так и Крюков покажется мастером. Правда, троечником.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
6 ноября 2019 г. 10:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Согласен, что с Майринком видится множество проблем, но именно такие авторы (вернее, их нормальное издание на русском) и делают реноме издательству. Именно за такое (среди прочего), собственно, и ценится ПБ.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Hengest 
 магистр
      
|
6 ноября 2019 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky Спасибо, поищу перевод Кадиша, первый раз слышу это имя. На Ангеле в переводе Крюкова я «спотыкался» чуть ли не на каждой странице и в результате не осилил. Было бы очень интересно увидеть роман в хорошем переводе. Сейчас у меня есть черный трехтомник, там царит Крюков и три книги из энигмовской серии — переводы те же. Но при таком тщательном подходе, да и если еще иллюстрации будут подобраны (или заново сделаны) осмысленно, серию Майринка в ПБ возьму, пусть и ждать придется не один год.
|
|
|