Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 11:00  
При таком подходе Майринка брать обязательно!:cool!:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 15:02  
Крюков — это то, что он лично придумал насчет Майринка. Язык он знает отчаянно плохо, переводил в доинтернетную эпоху, и смотреть в словарь отказывался.
В той старой "Энигме" я редактором работал. Был это чистый шаманизм, хороводы водил преимущественно Головин, иначе как магом (волшебником) себя не называвший.
Было это любительской профанацией. Причем отчасти безвредной — кабы не пошел перешлеп этой халтуры.
Кому интересно — почитайте энигмовский том Рэя, гарантирую: затошнит.
А на Кадиша не третьте время, чистая графомания
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 15:23  
witkowsky :beer:


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 16:37  
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 16:44  

цитата VIAcheslav


Ага. Уже занял низкий старт. Жду на Озоне.
"Последнего кольценосца" тоже давненько хотел прикупить в подарочном исполнении.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 16:49  

цитата avsergeev71

"Последнего кольценосца"
У меня есть в другом издании, так что пропущу)
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 17:08  

цитата VIAcheslav

У меня есть в другом издании, так что пропущу)
Без иллюстраций. Да и к тому же вроде намечается с/с Еськова, уже вторая книга.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 17:29  

цитата Sergey1917

Да и к тому же вроде намечается с/с Еськова, уже вторая книга.
Не намечается, а вовсю идет. Пока это четыре тома, но в перспективе есть и пятый
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 17:34  

цитата Sergey1917

Без иллюстраций.
В курсе. Устраивает мой вариант.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 17:38  

цитата witkowsky

Не намечается, а вовсю идет. Пока это четыре тома, но в перспективе есть и пятый
3-й это, наверное, БоряРобингуд, 4-й — Америка, а что можно сказать о перспективах? Еськов что-то новое пишет?


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 17:50  

цитата witkowsky

Не намечается, а вовсю идет. Пока это четыре тома, но в перспективе есть и пятый
Тем более надо брать.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 18:26  
Ранее издавались "Баллады о Боре Робингуде"
https://fantlab.ru/edition51408
550 страниц мелким шрифтом, как читателю мне хотелось бы чтобы было покрупнее шрифт, два нормальных тома.

А в "Последнем Кольценосце" иллюстрации сверялись, проверялись и одобрялись автором, поэтому так долго (два года?) делалась книга, это редкий в книгоиздании опыт сотрудничества писателя и иллюстратора, когда их никто не торопит и не гонит к сроку, такое действительно наверное (?) возможно лишь в смолл-прессе.


новичок

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 22:54  
Колупаев обложки


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 22:57  
oktarin, спасибо! :beer:
Вторая ссылка не открывается.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 23:26  

цитата psw

Еськов что-то новое пишет?
Не что-то, а бомбу. Не имею права рассказывать.

цитата С.Соболев

550 страниц мелким шрифтом, как читателю мне хотелось бы чтобы было покрупнее шрифт, два нормальных тома.
Думаю, один на 700 страниц.
"Кольценосец" вышел невероятный, хотя я видел только печатный pdf.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


активист

Ссылка на сообщение 6 ноября 2019 г. 23:56  
Третьего Еськова наверное опять год ждать...


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2019 г. 00:00  

цитата witkowsky


цитата psw

Еськов что-то новое пишет?
Не что-то, а бомбу. Не имею права рассказывать
Вот это брать!)
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 7 ноября 2019 г. 04:22  
Ну, надо же, как товарищ Кормчий/Пирагис чекистов недолюбливал. :box: Читал я давненько пару его детских повестушек, так себе — сентиментальщина в духе Чарской. А тут наугад пару рассказиков прочёл из сборника и в обоих он с таким упоением расправляется с чекистами, что просто диву даёшься. Прям патологический садист какой-то.o_O Вот, даже любопытно стало он и в остальных рассказах по той же схеме пойдёт и будет вести курс на полное истребление ненавистной ему организации путём поштучного отлова и изощрённого устранения (он же не просто так взял и убил, он процесс на несколько дней растягивает) ? Я ведь и правда не выбирал , читал первые попавшиеся (Кольцо убитого и Как он исчез) или мне просто так повезло .???


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 ноября 2019 г. 06:40  
Именно так.
Поменяйте плюс на минус — очень много подобных авторов в советской литературе найдете. Жанр такой.
Но интересна у него мистика, а не про чекистов, где до Перова ему далеко.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 7 ноября 2019 г. 09:52  

цитата avsergeev71

Согласен, что с Майринком видится множество проблем, но именно такие авторы (вернее, их нормальное издание на русском) и делают реноме издательству.

Вы безусловно правы. Но, увы, каждое издание с новым переводом(не только Майринка) подается как самое правильное. Престиж Бук и лично его главный редактор в этой традиции не исключение. Утверждение "правильности" в отношении любого перевода должно подкрепляться вполне внятными обоснованиями и примерами переведенных отрывков в сравнении. В конечном итоге, извините за набивший оскомину пример, — оба перевода (Введенский и Кривцова\Ланн) "Посмертных записок Пиквикского клуба" правильны. Правда по разным основаниям, объединить которые в одном переводе не удалось еще никому.
–––
"...нет такой ахинеи, у которой бы не нашлось читателя." © В. Санин "У Земли на макушке"

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх