автор |
сообщение |
yyvv 
 философ
      
|
10 октября 2011 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А пока выбор по сути между платой и халявой
Нет такого выбора. Пока Литрес предлагает убогий ассортимент, выбор идет между халявой и ничем.
цитата Dark Andrew А на кого он должен ориентироваться? Кто его целевая группа?
Обычные читатели, которым хочется приобрести текст.
Я обычный читатель и я планирую приобрести читалку. Я могу позволить себе платить за тексты и не возражаю против этого, потому как хочу как-то поддерживать нравящихся мне писателей. Но знакомство с текстом все же важнее, поэтому я пойду прежде всего туда, где этот текст есть. И на сегодняшний день это — не Литрес. И если это его устраивает, и я не его потенциальный клиент, то успеха он не добьется никогда. Подход "отойди от прилавка, не мешай торговать" вредит только ему самому.
|
––– Once life was a future, now it's more a reflection I'm on the same road again, but I'm changing the direction |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
10 октября 2011 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yyvv Я обычный читатель и я планирую приобрести читалку. Я могу позволить себе платить за тексты и не возражаю против этого, потому как хочу как-то поддерживать нравящихся мне писателей. Но знакомство с текстом все же важнее, поэтому я пойду прежде всего туда, где этот текст есть. И на сегодняшний день это — не Литрес. И если это его устраивает, и я не его потенциальный клиент, то успеха он не добьется никогда. Подход "отойди от прилавка, не мешай торговать" вредит только ему самому.
Это вы со своей стороны смотрите, что вполне понятно. А с другой стороны прилавка ситуация выглядит иначе — 10% читателей приносит 90% денег. Со всеми вытекающими. Цифры варьируются, может 20 и 80, может 30 и 70, но суть остаётся.
|
|
|
yyvv 
 философ
      
|
11 октября 2011 г. 00:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew 10% читателей приносит 90% денег. Со всеми вытекающими
И что именно отсюда вытекает? Что им хватает этих 10 процентов читателей, а на остальные 90 им плевать? Пусть идут куда хотят, их деньги этим продавцам не нужны? Что ж, позиция понятная, право на нее имеют. Вот только зачем тогда все эти крики о пиратстве и псевдоборьба с ним? Из-за того, что весь сыр-бор и шел изначально только ради этих 10 процентов читателей?
|
––– Once life was a future, now it's more a reflection I'm on the same road again, but I'm changing the direction |
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 09:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yyvv Подход "отойди от прилавка, не мешай торговать" вредит только ему самому
Да в общем нормальный подход — Dark Andrew в этом плане правильно высказался, что если им какие-то деньги несут и на хлеб с маслом хватает, значит, бизнес идёт нормально.
Другое дело, что большой популярности литресу с таким подходом никогда не видать, так и будет всю жизнь окучивать отдельных фриков — но это уже не наши проблемы, как бы 
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 09:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата albori мне вот только интересно почему всё время в этой теме приплетают игры
Не знаю кому как, а лично мне сравнение с играми интересно в плане ценового аспекта.
Западные издатели игр согласны продавать в Россию за 20% от западной цены, а издатели книг почему-то в аналогичной ситуации требуют 200%.
Этот феномен лично мне очень интересен и наводит на определённые подозрения ;)
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore Другое дело, что большой популярности литресу с таким подходом никогда не видать, так и будет всю жизнь окучивать отдельных фриков — но это уже не наши проблемы, как бы
Как бы наоборот, это вы — фрик, если уж так, и я, и все на фантлабе.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore Западные издатели игр согласны продавать в Россию за 20% от западной цены, а издатели книг почему-то в аналогичной ситуации требуют 200%.
Откуда цифры? Откуда 200%?
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 09:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то glaymore Про цены на книги и игры. Перевести игру — это такая же задачка, как перевести фильм — объём бессвязного ни к чему не обязывающего текста килобайт двадцать. Перевести рассказ на 20 килобайт — задача в нескольк раз сложнее. Перевести роман — задачка на несколько месяцев, а то и лет. Наскоко с ней не справиться. Далее — доля зарплаты переводчика в цене книги и в цене игрушки (или фильма). В случае с книгой это 1/3, в случае с игрушкой — это сколько будет — один процент, полпроцента? Совсем не критично. Локализация игрушки — это замена двух-трёх файликов txt-шных на точно такие же, только с русскими словечками. (Ах, да, сейчас ведь еще и звук пишут. Ну и еще вавы заменят). Локализация книги — это полностью переписанная книга, это полностью переделанный макет, это полностью переделанная обложка, даже если берут исходный оригинальный слайд, все равно надо заголовок и ФИО писать на русском языке. На части игрушек даже на переделку обложки не идут, фанаты и так понимают об чём речь.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kshishtof A. С Литреса, вестимо. Ну несколько раз же уже цитировали.
Прости, вы цитировали, что в 2 раза от цены Амазона. А не от цены по которой партнёр Литреса продаёт у себя. Откуда информация, что цена в 2 раза от цены англичан?
Какпитан Очевидность также даёт ответ, почему локализаторам отдают дешевле. Игра на русском и только на русском, соответственно, она не может быть пиратской в англоязычном мире. А английские версии стоят полную цену. А связана такая система с тем, что когда покупают права на издание игры в России владельцам игры на месте выплачивают всю сумму за права. Дальше риски российских компаний в первую очередь.
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Перевести игру — это такая же задачка, как перевести фильм — объём бессвязного ни к чему не обязывающего текста килобайт двадцать
Если кратко, то это полный бред написан 
Если подробнее, то средняя видеоигра содержит в себе от 50 до 300 страниц плотного текста, который часто переводить сложнее, чем книгу, т.к. книга — текст линейный и самодостаточный для понимания, а в игре постоянно надо отвлекаться от перевода и проверять, в каком именно контексте используется та или иная фраза.
цитата доля зарплаты переводчика в цене книги и в цене игрушки
Это что за лунный критерий? Сравнение килограммов с метрами? В чём его смысл?
цитата Локализация игрушки — это замена двух-трёх файликов txt-шных на точно такие же, только с русскими словечками
Я вас очень прошу, не надо рассказывать нам о том, в чём совсем не разбираетесь Тем более что это как бы оффтопик тут.
|
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
11 октября 2011 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А с другой стороны прилавка ситуация выглядит иначе — 10% читателей приносит 90% денег. Со всеми вытекающими. Цифры варьируются, может 20 и 80, может 30 и 70, но суть остаётся.
Не забывайте, закон Парето имеет и другое следствие.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 10:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Игра на русском и только на русском, соответственно, она не может быть пиратской в англоязычном мире. А английские версии стоят полную цену
Игры "только на русском" уже давно не выходят — ну может, отдельные уродливые исключения ещё попадаются, но в массе их нет.
Зайдите в стим, посмотрите на русифицированные игры, там всюду есть опция "английский язык", а часто ещё и другие европейские.
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
11 октября 2011 г. 10:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Откуда информация, что цена в 2 раза от цены англичан?
Ну мне как-то крайне сомнительно, что этот Гарднер у себя на родине продаёт ебуки по цене 150-200% от амазона... 
|
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
11 октября 2011 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Перевести игру — это такая же задачка, как перевести фильм — объём бессвязного ни к чему не обязывающего текста килобайт двадцать.
Сразу видно знатока не знакомого с вопросом, но мнение имеющего...
Впрочем там выше уже сказали.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
albori 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А можно нубский вопрос? Я просто никогда не сталкивался с книгами защищенными DRM. Я скачаю файл на компьютер. Открою там для чтения. Смогу я после этого открыть этот же файл в ридере и на смартфоне?
|
––– Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса. |
|
|
albori 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kshishtof A. Литрес/Гарднер вроде бы жёстко привязывает книгу только к одному устройству и даёт скачать всего три раза.
А где можно прочитать точно? Я что-то у них на сайте найти не могу :(
|
––– Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса. |
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
|
albori 
 магистр
      
|
|
Siroga 
 миродержец
      
|
11 октября 2011 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне вот другое интересно. Если DRM от литрес построен на технологиях Adobe, то e-ink в пролете по умолчанию? Я правильно понимаю?
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
albori 
 магистр
      
|
11 октября 2011 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Siroga то e-ink в пролете по умолчанию? Я правильно понимаю?
Да меня вот именно это и интересует :)
|
––– Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса. |
|
|