Книжный клуб Фантлаба Читаем ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование»

 

  Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 29 апреля 2024 г. 17:04  
цитировать   |    [  ] 
Книжный клуб Фантлаба начинает свою работу.
Здесь мы вместе читаем и обсуждаем фантастические новинки. В обсуждении может принять участие любой желающий.
Каждый месяц мы путём голосования выбираем новую книгу для чтения и обсуждения. Также в клубе будут публиковаться материалы, посвященные обсуждаемой книге: фрагменты статей, интервью, отзывов, при наличии карты и фанатские иллюстрации. Я убежден, что совместное обсуждение прочитанного обогатит читательский опыт всех участников.


Регламент работы, сентябрь 2025:
01.09. — 03.09 — открытое голосование за книгу для прочтения.
04.09. — 30.09 — чтение, обсуждение, публикация дополнительных материалов по книге.
01.10 — Подведение итогов, начало голосования за следующую книгу для совместного прочтения.
_________

Правила работы книжного клуба
1. Выбор книг.
1.1. К ежемесячному голосованию допускаются книги, впервые официально опубликованные на русском языке за последние 6 месяцев.
1.2. Предложить книги для голосования может любой желающий, но в итоговый список для открытого голосования попадут книги, которые назывались на этапе предварительного отбора чаще всего.
1.3. Максимальная величина итогового списка — 20 книг. При обновлении списка новыми книгами заменяются аутсайдеры прошлого голосования и книги, опубликованные более 6 месяцев назад.
1.4. Недавно опубликованные книги, не имеющие официальной электронной версии, не принимают участие в голосовании.
1.5. В голосовании могут принимать участие только первые тома книжных циклов и внецикловые произведения.
1.5.1. Допускаются к голосованию первые тома циклов, по которым ранее был опубликован один или несколько рассказов, если эти рассказы ранее не издавались отдельным сборником.
1.6. В открытом голосовании допускается голосовать более чем за одну книгу.
1.7. Книги, не содержащие в сюжете фантастического элемента, к голосованию не допускаются.
1.8. Призывы к голосованию за одного из номинантов на книгу месяца допустимы только в рамках книжного клуба. При обнаружении сообщений, призывающих проголосовать за одну из номинированных книг со стороны заинтересованного лица (автор или издательство) на площадке, не относящейся к книжному клубу книга может быть снята с голосования.
2. Порядок чтения и обсуждения.
2.1. При написании сообщений рекомендуется прятать серьезные сюжетные спойлеры, используя

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

скрытый текст
.
2.2. В книжном клубе действуют все правила основного форума фантлаба. Ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Оскорбления авторов и других участников книжного клуба — строго запрещены.
3.3. В процессе работы книжного клуба ведётся статистика количества отзывов и оценок. При этом статистикой учитываются только те отзывы, которые были опубликованы на странице произведения.
3. Итоговое голосование.
3.1. В последнюю неделю месяца запускается голосование, которое определит, появится ли книга в рубрике "Книжный Клуб Фантлаба рекомендует". Книга рекомендуется Клубом в том случае, если она наберет боле 2/3 голосов "За". Голоса воздержавшихся при этом не учитываются.
3.2. В рекомендательной статье могут быть процитированы фрагменты лучших отзывов и комментариев с указанием авторства.
4. Разное.
4.1. Обсуждение технических вопросов и выбор книг для голосования идет в технической теме.
_______
Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений»

_______
Летопись книжного клуба
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 20:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата Дочь Самурая
Есть ли в английском аналог понятию "заклёпочник"   в значении «скрупулёзный человек, слишком одержимый деталями своей области интересов». В русском обычно употребляется в негативной коннотации.

Так это слово и пришло к нам, по-моему, из английского — там есть выражение rivet counter, родившееся в среде историков авиации, а потом распространившееся на дотошных знатоков вообще, в любых областях. У англичан (не берусь судить о всех англоязычных народах) оно, похоже, не имеет ярко выраженной негативной окраски — скорее, слегка ироническую, но в целом одобрительную. Сужу по опыту общения с англичанами — историками автоспорта на форумах.
–––
Qu'ils clampsent, le singe chauve avec sa bande


магистр

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 21:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата lammik
центр компартии

"Облисполком" было бы ещё хуже.


магистр

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 21:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата Алексей121
В прошлый раз эксперимент с АК для общения с автором был не особенно удачен) думаете в этот раз будет лучше?) а может лучше сначала наберём вопросов и тогда уже?)

Ну в прошлый раз вопросами не завалили, но все таки они были. Может и не особо удачно получилось, но и не провально. Мне кажется должна быть альтернатива личке, которую никто не отменяет.
Там автор сможет дать ответы и, например, на часто повторяющиеся вопросы в личке.
–––
Талант бывает непризнан. Дурак — никогда.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 21:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата summer_child
Облисполком
к компартии не иеет никакого отношения. Да в Елабуге его и не могло быть.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 22:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата Алексей121
В прошлый раз эксперимент с АК для общения с автором был не особенно удачен)

цитата Ga_Li
Мне кажется должна быть альтернатива личке, которую никто не отменяет.

Мне тоже хочется публичных вопросов, и из всех альтернатив пост в АК мне кажется лучшей. Там есть структурирование. По сравнению с отдельной веткой форума.
Я боюсь, что в личке вопросы будут дублироваться, а потом
— их будут "забывать" публиковать
— а если не будут забывать, то в ветке форума они все равно "уплывут", а не все все подряд читают
— у меня есть уже три вопроса, но два из них не по "Горе", которую еще даже не начинала

Я просто не участвовала в чтении книги Алексея Провоторова, не в курсе, что было не так, да это уже и не релевантно.
Ну что может быть худшим вариантом при АК? Автор не будет отвечать. Ну ок.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 23:06  
цитировать   |    [  ] 
Francine вы вроде вышли на контакт с автором. Может предложите ему формат открытого интервью, мы создаем пост, все желающие под ним задают вопросы, а он когда ему будет удобно отвечает?)
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 23:10  
цитировать   |    [  ] 
Алексей121 я правильно понимаю, что это образец?
Я думаю, что автор будет не против. А, если против (очень сомневаюсь), то можно будет пост удалить. И сделать вид, что ничего не произошло.:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 23:14  
цитировать   |    [  ] 
Francine да
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 23:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата Francine
Я просто не участвовала в чтении книги Алексея Провоторова, не в курсе, что было не так

Да все было так, у Провоторова 80 левел няшности. Накидал кучу артов, рассказал какие рассказы куда сочинял. Просто некоторые участники, наверно, бояться задеть автора и критиковать его произведение.
–––
Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт,
Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 декабря 2024 г. 23:15  
цитировать   |    [  ] 
Алексей121 Давайте сделаем, я напишу Рэю отдельным сообщением о создании такого поста, но Вы и без меня можете это сделать — он такой же пользователь как и я.:-)
А я туда вопросов напишу :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 02:03  
цитировать   |    [  ] 
Что ж, идея с постом в АК здравая.
Но она появилась днём…, а утром я успела отправить свой вопрос.

Так что делюсь ответом.

Вопрос
цитата

Итак, мой вопрос следующий. Учитывая, что вы знаете русский язык, насколько активным было взаимодействие с переводчиком и издательством по поводу перевода книги на русский язык? Курировали от и до, утверждая готовый вариант? Или инициатива была на их стороне, а вы только давали пояснения в случае появления вопросов? Может быть были имена, названия, понятия, которые для вас было важно перевести на русский язык именно так, а не иначе? И вообще ваше отношение к получившемуся изданию в готовом виде (с переводом, редактурой, корректурой) — читали, нравится, не нравится?
Поясню, чем вызван этот вопрос. В любом случае перевод на другой язык — сложная задача, которая в силу разных подходов, целей и знаний переводчика в отдельных случаях может сильно изменить стиль, атмосферу и впечатление от истории. Чего таить, среди новинок, даже самых популярных, хватает неудачных, халтурных изданий с плохим переводом или редактурой (хотя бы в силу статистики). Зачастую у автора нет возможности самому оценить получившийся результат. А у вас такая редкая возможность есть.
Заранее спасибо за ответ.


Ответ.

цитата
… «Гора в море» уже переведена (или переводится) на 12 разных языков, что для меня удивительно.

Я взволнован ее переводом на русский язык, но хотя я достаточно хорошо говорю по-русски, я ни в коем случае не являюсь настоящим носителем языка, поэтому я полностью оставил перевод на усмотрение издателя и его специалистов. Конечно, они всегда могли задавать мне уточняющие вопросы через мое литературное агентство в Нью-Йорке, но в этом случае этого не происходило. И я не видел полного черновика книги на русском языке — на самом деле, вы прочтете ее на русском языке задолго до того, как это сделаю я.

После написания «Горы в море» я написал еще две книги, несколько рассказов и сейчас пишу третий полноценный роман, что означает, что в дополнение к моей основной работе я провожу все исследования и пишу для этой книги.

Быть писателем означает всегда жить на опережение своих ныне опубликованных романов. Для меня «Гора в море» — это то, что я написал пять лет назад.

Надеюсь, это хотя бы частично отвечает на вопрос!
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©
(моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog)


магистр

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 05:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата lammik
к компартии не иеет никакого отношения. Да в Елабуге его и не могло быть.

А, теперь ясно, почему всплыл вопрос про заклепочников.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 07:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата MrSarcasm
Кто-нибудь знает, что означает название корпорации «Дианима»? Является ли название «говорящим»?

Ответ автора:
цитата raynayler

DIANIMA — это аббревиатура, но я не раскрываю ее значение в книге. Однако произношение аббревиатуры, DEE-anima, в книге звучит как что-то вроде “деанимировать” на английском языке. Что, конечно же, полностью противоречит тому, что заявляет компания.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 07:01  
цитировать   |    [  ] 
Хм, мне казалось, что dianima — это "двойная душа" от латинского anima...
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 07:06  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, Рэй согласился на формат открытого интервью, ждите сегодня пост в АК.
______
З.ы. я как обычно приступлю к роману в середине месяца, пока медленно, но верно продвигаюсь по июньским "Звёздам", но, возможно в выходные подобно многим прочту несколько рассказов для разогрева) и извиняюсь, что не обновил первое сообщение и не вывесил пост с итогами голосования. Эта неделя командировочная, до компьютера никак не доберусь. Но на выходных все будет.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 07:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата Green_Bear
Хм, мне казалось, что dianima — это "двойная душа" от латинского anima

Интересно. Смысл вложенного в название значения совпадает и с такой трактовкой :-)


активист

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 07:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата Green_Bear
Хм, мне казалось, что dianima — это "двойная душа" от латинского anima...

У меня такая же мысль была, но не было уверенности.
цитата Francine
DIANIMA — это аббревиатура, но я не раскрываю ее значение в книге. Однако произношение аббревиатуры, DEE-anima, в книге звучит как что-то вроде “деанимировать” на английском языке. Что, конечно же, полностью противоречит тому, что заявляет компания.

Спасибо за ответ.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 08:19  
цитировать   |    [  ] 
Francine
Я, кстати, тоже был уверен, что название будет как-то связано именно с анимой/душой.


активист

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 08:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата Lilian
Что ж, идея с постом в АК здравая.
Но она появилась днём…, а утром я успела отправить свой вопрос.

Да, я тоже успел отправить вопрос автору и получить от него ответ. Так что "обратная связь" работает.
–––
«Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 декабря 2024 г. 09:33  
цитировать   |    [  ] 
цитата слОГ
Вопрос такой: я один периодически на переводе спотыкаюсь?

Я начала спотыкаться на первой же главе. Обычный читатель может ничего не заметить, но я как переводчик вижу обилие причастий и английскую структуру предложений, так и чешутся руки кое-где переставить сказуемое впереди подлежащего. Очень трудно сосредоточиться на повествовании, когда "включается редактор".
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский
Страницы: 123...300301302303304...890891892    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование»

 
  Новое сообщение по теме «Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх