автор |
сообщение |
alexalansmith14 
 философ
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
вчера в 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alexalansmith14 куратор — это чётко админ, ибо только он могёт править позиции. Для новых авторов юзер может стать библиографом, но тут вижу, что библио составлена. Напишите sham — он составлял и он админ.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
вчера в 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm спасибо 
laapooder принял, тогда подобью список изменений на внесение и напишу, я хотел ещё сразу отдать названия стихотворений из нового сборника, что вышел в этом году, его ещё нет в базе.
——
По дальнейшим творческим планам на перевод Лиготти (порядок ещё не определён, готов прислушаться к пожеланиям):
- Sardonic Mundane — сюрреалистическая зарисовка о странном ресторане и недовольном клиенте. Панчлайн вполне себе тянет на хоррор!
- The Real Wolf — поток сознания самого неудачливого оборотня во вселенной. Томас не особо жалует классические образы монстров (вампиры, оборотни), поэтому удивлён был встретить этот текст.
- The Mechanical Museum & Sailing into Night — экспериментальные рассказы, написанные в соавторстве с Джоном Б. Фордом. Объём побольше, первый — полноценный рассказ без деления на авторство, второй — угарная штука, 16 авторов написали по страничке, по очереди передавая друг другу результат и дописывая друг за другом. У Томаса там диалог в серединке, но бесполезно его вычленять из общей массы имхо, нужно переводить всё разом.
- Поэмы в прозе I Have a Special Plan for This World и This Degenerate Little Town. Опять же, объём побольше, чем у «Парадоксов», а образность и витиеватость на уровне, поэтому я даже не уверен, что моих навыков хватит... Пожалуй, сначала надо одолеть холмы пониже. UPD: А! «Особый план о мире этом», оказывается, уже есть на русском! Отлично.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
вчера в 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alexalansmith14 Почему бы вам не взяться за Three Things They Will Never Tell You? Судя по бибилио, последний непереведенный цикл. Потом можно добавить This Degenerate Little Town (2001) и стихотворение Envoi (2006) Ведь НАШИ поступили в лучших традициях НАШИХ. Сделали перевод сборника "Театр гротеска" без четырех последних текстов и поздравили самих себя с прекрасно выполненной работой! А мы вам будем безмерно благодарны за восстановление полноты правильной картины мира! Раз современные технологии дают возможность самим улучшать качество жизни, а не ждать чужой милости, почему бы этим и не заняться?
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
вчера в 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmВедь НАШИ поступили в лучших традициях НАШИХ. Сделали перевод сборника "Театр гротеска" без четырех последних текстов и поздравили самих себя с прекрасно выполненной работой!
Напрасно на Григория с Николаем наговариваете. Стихи выходили в подарочном издании «Театра гротеска» от Dutro как бонус, довесок специально для данного издания. Должно быть, на что получилось у АСТ добыть права — то и издали.
Three Things я читал и не то, чтобы понял, признаюсь честно. Это типичные для Лиготти «стихи» без рифмы и ритма, я пока не представляю, как такое переводить. Тот же Envoi, кстати, показался поинтереснее. This Degenerate Little Town — тоже интереснее Three Things, имхо, но до I Have A Special Plan ничего из этого не дотягивает.
(В целом, вот эти бонусные стихи к Театру просто пересказывают его основные идеи в квази-стихотворной форме, так что положа руку на сердце скажу, что не обиделся на их отсутствие в русскоязычном издании. Не сильно много-то потерял )
count Yorga хм, я только I Have A Special Plan находил…
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
вчера в 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm я вам больше скажу, Томас за каким-то чёртом редактирует свои тексты между переизданиями, и один и тот же рассказ может выглядеть слегка (или не-слегка) по-разному в первом издании Песен, расширенном издании Песен и в сборнике всех хитов The Nightmare Factory Так что тут всё вполне в духе автора, всё изменчиво, ничего не постоянно…
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
сегодня в 07:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alexalansmith14Томас за каким-то чёртом редактирует свои тексты между переизданиями, и один и тот же рассказ может выглядеть слегка (или не-слегка) по-разному в первом издании Песен, расширенном издании Песен и в сборнике всех хитов The Nightmare Factory В детстве был покусан Казанцевым
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
сегодня в 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmВедь НАШИ поступили в лучших традициях НАШИХ. Сделали перевод сборника "Театр гротеска" без четырех последних текстов и поздравили самих себя с прекрасно выполненной работой! Какая прекрасная благоглупость. Да, знаете, я себя только и делал, что поздравлял. Перевод стихотворений был сделан в том же году, когда был переведен и весь основной сборник (ориентировочно 2017-й), и я просил, чтобы их включили. Можете поздравить меня еще раз — за меня, разумеется, — с тем, что это осталось неопубликованным. Ведь я, несомненно, выступая от лица всех подлых античеловеческих сил (см. далее НАШИ [чьи? ]), не скрестил на удачу пальцы перед тем, как отправить файл. А может, сделал работу без должного уважения? Можете решить для себя сами.
цитата alexalansmith14Потом хочу замахнуться на The Real Wolf его же — небольшая забавная зарисовка из жизни самого неудачливого в мире оборотня. Этот рассказ тоже переведен, хоть и абсолютно неприкаян. Пожалуй, поделюсь. А то так и будет лежать без дела до второго пришествия Нифескюрьяла.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
сегодня в 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка спасибо большое Читать Томаса в вашем переводе мне нравится гораздо больше, чем в своём 
Вот, получается, и стало ясно, чем мне заняться дальше — погрызу Sardonic Mundane :)
|
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
сегодня в 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ГришкаInvocation to the Void точно! Я же её читал, когда закончил Ноктуарий и обнаружил «лишнюю» строчку в списке на Фантлабе! Беру в работу 
|
|
|