автор |
сообщение |
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
16 марта 2012 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В последнее время часто слышу жалобы читателей, что их любимых западных авторов не переводят, не издают, забросили интересный цикл на середине.
Думаю, если мы возьмемся за дело сами, не ожидая милостей от ЭКСМО и АСТ, то может получиться интересно.
Для начала хотелось бы оценить, есть ли в стране вообще люди, которым интересно будет за символическую оплату (порядка 100р) получить качественный электронный перевод новой книги любимого автора?
Если наберется хотя бы несколько сот человек, то я готов взяться за дело 
Примеры перевода выложу тут в ближайшие день-два, чтобы не получился "кот в мешке".
Обсудим? 
--------------
UPD. Прошу всех заинтересованных в переводе "Темного солнца" Фармера зайти по ссылке и проголосовать: http://www.rupoll.com/brubpirksp.html
--------------
Я предлагаю всем ценителям творчества Филипа Хосе Фармера ("Мир реки", "Влюбленные", "Многоярусный мир") возможность познакомиться с его романом "Темное солнце" на русском языке.
"Темное солнце" — это представитель редкого жанра "умирающая земля". Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дейву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски вора, похитившего его душу.
Перевод будет распространяться как в электронном виде (PDF, RTF, FB2), так и в виде книги в твердой обложке. Ожидаемый срок завершения проекта — август-сентябрь 2012 г.
Мой перевод 100% некоммерческий, но на этой страничке Вы можете внести посильные пожертвования в качестве благодарности за потраченные усилия и время. Кроме того, собранные деньги позволят нам организовать дополнительную редактуру, корректуру, профессиональный макет-дизайн и т.д.
Чтобы не платить за кота в мешке, Вы можете свободно ознакомиться с первыми главами романа здесь.
Спасибо за внимание :)
|
|
|
|
dmitriy01 
 философ
      
|
11 июля 2012 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый glaymore, как автор темы измените первый пост и напишите в нём всю нужную информацию про кикстартер, и поставьте шапкой на каждой странице. Я вот захотел сделать попытку номер два и перевести 650 руб. и не сразу нашёл ссылку, хорошо знал где искать и мало страниц с тех пор набежало. Сейчас люди не в "теме" просто не могут узнать про ваш проект.
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
17 июля 2012 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевели бы вторую половину "Океана инволюции" Стерлинга... Замечательный роман в духе раннего Дилени, но в сети только половина книги болтается уже лет 12 как. Думаю, это многих заинтересовало бы.
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
17 июля 2012 г. 16:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dmitriy01 Уважаемый glaymore, как автор темы измените первый пост и напишите в нём всю нужную информацию про кикстартер, и поставьте шапкой на каждой странице
Пожалуй, лучше даже новую тему завести, с актуальным названием и нужной информацией в заглавном посте.
Спасибо!
|
|
|
dahusim 
 активист
      
|
|
zarya 
 миротворец
      
|
23 июля 2012 г. 19:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman Перевели бы вторую половину "Океана инволюции" Стерлинга...
Какую такую половину? Там двух или трёх главок не хватает. Роман небольшой совсем.
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
23 июля 2012 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya Какую такую половину? Там двух или трёх главок не хватает.
Не хватает пяти глав из шестнадцати. Это, по сути, и есть вторая половина книги.:))
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
zarya 
 миротворец
      
|
25 июля 2012 г. 09:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
35 страниц из 170 по бумажному изданию. Для половины всё-таки маловато будет, едва четверть. Я в своё время был даже разочарован, тоже настраивался на более основательное завершение. Непонятно, почему ребята не довели проект до ума, ведь не так много оставалось. И перевод отличный.
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
25 июля 2012 г. 09:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну в любом случае хочется дочитать.:) Приятный поэтичный роман.
цитата zarya Непонятно, почему ребята не довели проект до ума, ведь не так много оставалось.
Может, перевели-то полностью, а часть перевода выложили просто как "промо", но издать книгой не смогли...
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
6 августа 2012 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прошу прощения за гробокопство. Чем всё закончилось то? А то я отсутствовал пару месяцев. Не в теме.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
6 августа 2012 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Прошу прощения за гробокопство. Чем всё закончилось то? А то я отсутствовал пару месяцев. Не в теме.
Спокуха, все будет намана.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
7 августа 2012 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата WiNchiK Цена вопроса как всегда в малотиражном строительстве издательстве — зависит от количества экземпляров. Пока планируется 30 экз. Предварительный расчет из типографии (твердая обложка; бумага белая 80; в тексте будет 18 адаптированных черно-белых буквиц из оригинального издания; около 464 страниц) — в районе 800-900 рублей. 50 экз. обойдутся в 750-800, но столько желающих явно не найдется.
Пора бы уж малотиражникам объединяться на предмет обмена опытом.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
7 августа 2012 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ArK
цитата Пора бы уж малотиражникам объединяться на предмет обмена опытом.
На Ассамблее 15-17 августа в СПб будет круглый стол по вопросам малотиражных книг.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
dxtro 
 новичок
      
|
|
cot 
 авторитет
      
|
20 августа 2012 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть хорошие новости по Фармеру: http://rustarter.ru/Project/Index/31 К сожалению, работа над проектом идет немного медленнее, чем планировалось — перевод будет завершен к концу сентября, а книга выйдет в течение октября. На днях выложу еще несколько готовых глав, следите за объявлениями
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
VladPek 
 активист
      
|
21 августа 2012 г. 13:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Не, чтобы неплательщики ни фига не получили. Хотя да, кто-то добренький возьмет, да и выложит на флибусте.
Какой вы жадный. Вот мои книги на флибусте лежат, и я не только не рыдаю по этому поводу, но и сам же даю на него ссылки. "Автор дурак", скажете вы. Возможно, так оно и есть, но я не делаю трагедии из-за больших денег, которые я получил бы, не появись мои тексты в инете, а вы переживаете из-за 100 рублей... стыдно, товарищ, стыдно.
цитата WiNchiK badger — так сейчас разве много хороших переводов? Увы, отдавая в магазине 400-600 рублей получаешь в итоге туже книжку (чуть лучше любительской) с опечатками, без редактуры, с ляпами перевода. Но зато от брэнда — ЭКСМО, АСТ.
Не-не, не надо на издательства гнать. За Аст и Эксмо, впрочем не поручусь, но вот в Армаде дело не так поставлено. Там редакторы профессиональные, выискивают даже то, чего я не выискал бы и при сотой вычитке. Иногда за одно слово с ними воевать приходится — я им говорю, так надо, а они мне — это не по правилам русского литературного языка...
|
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
21 августа 2012 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обязательно выложит. Там же часто так и делают. Не сканируют, а скидываются на покупку файла.
Эк народ обленился-то (с) С. Свинолобов
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
Вафтруднир 
 философ
      
|
26 августа 2012 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Только сейчас, начав последовательно интересоваться всеми малотиражными книгами, наткнулся на сей проект. Материально, конечно, поддержу (уточню, говорю о переводе, означенном в "шапке" темы), ибо хочется заполучить книгу в переплете. Смущает лишь небольшое количество человек, уже поделившихся деньгами — хватит ли последних на издание. Вызывает интерес и такой еще разрез — в теме упомянуто, что перевод будет завершен к концу сентября, а банк по приему денег уже через четыря дня закрывается — прием денег будет продлен или нужно поторопиться с оплатой?
|
––– - Чего это вы приперлись в чужую страну? Вас сюда никто не приглашал. - Зато мы пригласим! Волоките его в Исправноры! (Толкин) |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
26 августа 2012 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladPek Не-не, не надо на издательства гнать. За Аст и Эксмо, впрочем не поручусь, но вот в Армаде дело не так поставлено. Там редакторы профессиональные, выискивают даже то, чего я не выискал бы и при сотой вычитке. Иногда за одно слово с ними воевать приходится — я им говорю, так надо, а они мне — это не по правилам русского литературного языка...
Ага, вот например, прошедшее через редакторов "Армады", моё любимое:
цитата От кисти, а скорее лапы, отделился кривой палец, ультимативно уткнувшийся в белое пятно, явственно проступающее в центре ромбического рисунка.
|
|
|