| автор |
сообщение |
duzpazir 
 миротворец
      
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
8 сентября 2013 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir Если уж фамилия Rhodes на обложке солидного издания передаётся как Родес (???), то о чём говорить?
не сразу понял о ком речь)
|
––– tomorrow never knows |
|
|
duzpazir 
 миротворец
      
|
8 сентября 2013 г. 17:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Blackbird22 Morgan Rhodes 'Falling Kingdoms' — Морган Родес "Обречённые королевства".
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
8 сентября 2013 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir Morgan Rhodes 'Falling Kingdoms' — Морган Родес "Обречённые королевства".
ну, положим, я подумал о другом "Родесе") — о Сесиле Родсе
|
––– tomorrow never knows |
|
|
duzpazir 
 миротворец
      
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
8 сентября 2013 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич цитата Славич цитата ЯэтоЯСомнительным кажется момент — простое английское имя, которым называют простую английскую дворнягу В оригинале — Таузер?
Вон в теме про Пратчетта написали, что в оригинале цитата Его звали Dog.
Ну и перевели бы как Пёс.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Бурундук 
 магистр
      
|
9 сентября 2013 г. 01:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Без указания конкретного произведения, хочу озвучить такой распространенный ляп: "Стояла июньская ночь. Стрекотали цикады". Кто это придумал? Цикады — дневные насекомые, орут исключительно днем, а ночью спят крепко и тихо. Ночью стрекочет кто угодно (сверчки или саранча, или кто-то еще), но не цикады. А это в каждом втором произведении встречается
|
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
9 сентября 2013 г. 06:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии а деблокирует его полк "горцев-гайлендеров" Тут нужно текст оригинала смотреть. Может быть и ляп с дублированием названия на разных языках при переводе или полк действительно имел какое-то сложное название. А может быть несколько иначе. Не все же знают кто такие "гайлендеры", если написать это слово одиночно и без пояснений. Может это почётное звание (вроде гвардии) или военная специальность (горнострелковые части) и при переводе на русский нередко даётся подсказка — горцы.
цитата Бурундук Кто это придумал? Цикады — дневные насекомые, орут исключительно днем, а ночью спят крепко и тихо. Ночью стрекочет кто угодно (сверчки или саранча, или кто-то еще), но не цикады. А это в каждом втором произведении встречается Кажется, подобный ляп уже разбирали. Авторы его очень любят. То сверчки у них во дворе заливаются, то цикады громыхают в сарае. Дело в том, что певчие насекомые в разных странах другие и могут вести себя нетипично. Если это Европа, то ситуация должна быть близка к классической. Ночью сверчки в помещениях, днём и вечером цикады на деревьях и кузнечики в траве. Если перед нами тропики или Южное Полушарие или Дальний Восток — может быть что угодно. В этом случае требуется точно знать насекомое и погоду, чтобы понять как оно себя ведёт. Вторая причина — ляп автора. Он может не разбираться в насекомых и запросто окрестить кузнечика цикадой. Третья причина — некорректный перевод. У автора всё верно. Переводчик начинает адаптировать текст (или ему просто в лом глянуть словарь), путается в цикадах, кузнечиках, сверчках и пишет первое, что придёт в голову.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
vlandry 
 авторитет
      
|
|
lanbird 
 авторитет
      
|
9 сентября 2013 г. 10:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Филипа Дика несколько раз встречал в произведениях про какие-нибудь излучатели фразы типа "... мощностью в миллион вольт..." . Не знаю, сам автор ли ошибся с формулировкой или переводчик, но слегка коробило при чтении
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
9 сентября 2013 г. 10:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Бурундук Стрекотали цикады". Кто это придумал? Цикады — дневные насекомые
Такие представления случаются и в быту. Помнится, в школьные годы, когда мы отдыхали в Бердянске, поздним летним вечером в садике верещали какие-то жители кустов. и кто-то на мой вопрос мне их назвал именно цикадами.
|
|
|
Shybzd 
 философ
      
|
9 сентября 2013 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lanbird У Филипа Дика несколько раз встречал в произведениях про какие-нибудь излучатели фразы типа "... мощностью в миллион вольт..." .
Ну Дик такими штука ми никогда особо не заморачивался... Меня например гораздо больше покоробили трое героев рассказа "Бесконечные" под влиянием какого-то излучения проэволюционировавшие на несколько тысяч (или миллионов) лет 
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
9 сентября 2013 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
или планетоид с земной гравитацией, который можно по экватору обойти за несколько часов
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
9 сентября 2013 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из постоянных ляпов что у авторов, что у переводчиков — неправильное употребление слов. Коренастый очень часто употребляется в значении "крепкий, массивный", что правильно, но при этом идет характеристика "высокого роста", что абсолютно не верно
цитата коренастый имеющий крепкое сложение, широкоплечий, но невысокий (о человеке)
т.е. от слова "корень". Высокий рост с корнем слабо ассоциируется.
Второй аналогичный ляп — белобрысые волосы. Бры — бровь в старославянском. Волосы могут быть белокурыми, но никак не белобровыми.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
10 сентября 2013 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shybzd трое героев рассказа "Бесконечные" под влиянием какого-то излучения проэволюционировавшие на несколько тысяч (или миллионов) лет Забавно. Припоминаю, у Шумила в "Переведи меня через майдан" эволюция вообще шла наоборот благодаря некому гену "направляющего эволюцию вспять" Не представляю, как ген может отменить воздействие внешних факторов на организм. Это как делить на ноль... Есть регресс, есть прогресс в эволюционном усложнении вида, но в обоих случаях развитие не идёт назад.
цитата heleknar или планетоид с земной гравитацией, который можно по экватору обойти за несколько часов Кажется, здесь нет ляпа. Сила тяжести зависит от массы объекта, если правильно помню физику. Масса же в свою очередь определяется не только количеством, но и плотностью вещества небесного тела. Почему бы малой планете, не иметь более высокую силу тяжести, если она состоит из очень плотных веществ?
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
10 сентября 2013 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Ny я тогда прикинул плотность этой планеты, она оказалось примерно как у нейтронной звезды вряд-ли на такой планете будет биосфера земного типа как в том рассказе
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
10 сентября 2013 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Не представляю, как ген может отменить воздействие внешних факторов на организм
Теория Докинза в действии
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
10 сентября 2013 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar вряд-ли на такой планете будет биосфера земного типа как в том рассказе Да, тут нужно детали разбирать. Обычно такие планетоиды фигурируют в старой космоопере, где автор до подробностей не опускается.
цитата ameshavkin Теория Докинза в действии Почему же? Докинз просто перенёс, насколько я понял его книгу, естественный отбор с уровня организма на уровень гена. Факторы отбора при этом действовать не перестали.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
10 сентября 2013 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Ny я тогда прикинул плотность этой планеты, она оказалось примерно как у нейтронной звезды вряд-ли на такой планете будет биосфера земного типа как в том рассказе
Ну, разве что только предположить искусственное происхождение такого планетоида. Берём кусок нейтронной звезды, наваливаем сверху горных пород и почвы, поливаем водой, высаживаем баобабы и Маленького Принца — ничего принципиально невозможного. Вот только бессмысленно — зачем строить маленькую планету, если из той же массы можно построить большую.
Ну или, к примеру, если в центр обычного астероида всадить генератор искусственной гравитации. Тогда вообще правдоподобно получается.
|
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
10 сентября 2013 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Второй аналогичный ляп — белобрысые волосы. Бры — бровь в старославянском. Волосы могут быть белокурыми, но никак не белобровыми.
Есть мнение, что когда в наше время говорят "белобрысый человек", то уже имеют в виду вовсе не брови. А отсюда и до белобрысых волос недалеко, хотя пока что это всё ещё звучит коряво. Но узус явно изменился по сравнению со старославянскими временами.
|
|
|