автор |
сообщение |
Sekundomer 
 магистр
      
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
25 января 2014 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересный диалог в группе АСТ ВК
цитата - Здравствуйте! Что по поводу 11/22/63 в новой обложке? Обещали же, даже за обложку голосование было))
- Так как в нашем паблике мат не приветствуется, то не могу написать куда нас отправило руководство с новой обложкой((
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Teppop 
 авторитет
      
|
|
Teppop 
 авторитет
      
|
28 января 2014 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про"Почти как Бьюик" в ТБ
Добрый день!Книга уже отпечатана, в продажу поступит 17 февраля. До этого будет "История Лизи" в серии КНВВ (Король на все времена) вчера в 15:25 Мне нравится — Ответить
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
28 января 2014 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Teppop в серии КНВВ (Король на все времена)
это что за зверь?
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Mizantrop 
 миродержец
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
28 января 2014 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop Она же Стивен Кинг. Собрание сочинений 2
ясно. в первый раз слышу, чтоб так называли.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
28 января 2014 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У АСТ уже есть длинная серия мэйнстрима КнВВ и КнВВ в мягкой обложке, так что третья с точно таким же префиксом добавит складским работникам и продавцам ... головной боли.
|
|
|
_TripleX_35_ 
 авторитет
      
|
30 января 2014 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ТАДАМ!

И сюда же напишу про сроки:
Новый перевод в обеих сериях выйдет в марте. В "ТБ" — чуть раньше. В "СС-2" уйдет в продажу в начале апреля.
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
30 января 2014 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надеюсь, и в СС-2 будет эта обложка, ибо прошлая — полное УГ.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
30 января 2014 г. 17:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_TripleX_35_ "Три Кота" в действии.
Кстати, перевод, судя по инфе, будет другой. И тем, кто не успел купить перевод Александровой, нужно поторопиться.
А обложка неуловимо напоминает "Салимов удел", т.е. в интерпретации "АСТ" — "Жребий Салема":

И "Бегущего" тоже...

|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
_TripleX_35_ 
 авторитет
      
|
30 января 2014 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Кстати, перевод, судя по инфе, будет другой.
та! этой инфе уже сто лет в обед! Под этой, новой, обложкой будет текст
цитата от переводчика, что работал над русским текстом продолжения "Сияния" — книгой "Доктор сон".
И обложка мне новая нравится. По крайней мере есть мальчик и отель 
А вот девочка с красной слезой это кто? Венди чтоля?

|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
Nexus 
 философ
      
|
30 января 2014 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _TripleX_35_ ТАДАМ!
Обложка хороша. Ну и пусть что фотошоп (наверное).
Зато атмосферная.
Меня больше всего доставляет цитата "The Observer": так можно о любой книге сказать. И не обязательно о книге Мастера... 
"Читайте Стивена Кинга — и вам станет по-настоящему страшно!" (с) The Observer. 
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
30 января 2014 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_TripleX_35_ Конечно, "сто лет в обед", но вы обложку повесили, а про перевод не сказали здесь же. А надо — а то потом будут перевод Александровой искать, а его и нет...
Фотошоп — он везде фотошоп... Особенно, когда издатель к нам спиной повернулся на нем. 
А кто эта длинноволосая — неизвестно, где-то картинку нашли и прилепили, хотя она и лучше, чем фотошоп, но отношения к книге не имеет. А "вдохновение" "Три Кота" черпали отсюда:

|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
30 января 2014 г. 17:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно в группе контакта у АСТ написали о проблемах второго тома комиксов по ТБ Долгая Дорога Домой. У некоторых людей очень сильно склеены страницы, чуть ли не клей остается них. Как написали, с первым томом была схожая проблема. У меня с первым все было хорошо, во втором, действительно, страницы слиплись, но все легко разъединилось. Так же, на суперобложке не хватило глянцевого покрытия для ног Роланда.
Можно о этом почитать саму претензию с фотками и опровержение с видео.
Написал на всякий случай, чтобы были внимательны при покупке.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
30 января 2014 г. 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SGRAY Типография какая? "Электросталь"? У них часто клей проливают. Еще по старой серии Кинга было часто.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
30 января 2014 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Через несколько лет перевод Сияния Александровой станет такой же библиографической редкостью, как ее же Салимов удел. Да, изображение на обложке не фонтан, если прочитать книгу и сопоставить, но издание вполне приличное, читал именно в нем. А потом взял еще одно, уже украинское издание. Владел бы на приличном уровне английским, взял бы и на языке оригинала. Ибо роман шикарный,
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
Inqvizitor 
 философ
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
30 января 2014 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff - Здравствуйте! Что по поводу 11/22/63 в новой обложке? Обещали же, даже за обложку голосование было))
- Так как в нашем паблике мат не приветствуется, то не могу написать куда нас отправило руководство с новой обложкой((
Ну, цитата В конце концов, там работают профессионалы, руководство, художники, редакторы
цитата Там все на своем месте и качественно делают свою работу.
цитата А если кому-то работа профессионалов не нравится (сами с усами), пожалуйста, будет по вашему, но за ваши деньги. Никакого неуважения здесь нет.

|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
30 января 2014 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Они хотя бы попытались.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|