Обложки и различные издания ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 22:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Гришка

Другое дело, что стоить это будет в какой-то мере дороже, чем у нас.

Ради такого дела стоит раскошелиться.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 22:33  
цитировать   |    [  ] 
Karnosaur123

А какие романы Мастера,если пошло бы всё как надо,вы рассмотрели ? Просто интересно.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата dandi

Karnosaur123

А какие романы Мастера,если пошло бы всё как надо,вы рассмотрели ? Просто интересно.

Старую гвардию, конечно.)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 23:19  
цитировать   |    [  ] 
Karnosaur123

"Оно" )


магистр

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 00:51  
цитировать   |    [  ] 
А ведь и правда за рубежом намного безопаснее и наверное качественнее.

Я бы выбрал "Оно" 8-) Другое дело что объем тоже дорого обойдется, том-то увесистый.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 01:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sekundomer

Я бы выбрал "Оно" Другое дело что объем тоже дорого обойдется, том-то увесистый.

цитата dandi

"Оно" )


Я бы тоже — там и картинки...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 09:06  

сообщение модератора

Для обсуждения и привлечения желающих поучаствовать в этой интересной акции приглашаю в тему "Самодельные и малотиражные издания. Общие вопросы" , а также, наверное, есть смысл открыть в рубрике «Самодельные и малотиражные издания» соответствующую колонку.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 
volga
Вы знаете, в этом деле отдельная тема не нужна.
Энтузиасты давно делали и делают книги, так как оф. российский издатель "ЭКСМО-АСТ" выпускает их ненадлежащего качества и с большой задержкой, как бы нам не пытались тут в теме люди, заинтересованные в издательстве (зависимые от него), писать обратное.

Поэтому пусть будет просто сравнение обложек (для чего тема и существует). :-)

Неофициальное издание vs официальное:



Вышло в июне этого года, иллюстрации в книге тоже есть. :cool!::-)


Karnosaur123 подтвердит, что анонс был и кто хотел — тот его получил. :-)

Официальное — снова тяп-ляп фотошоп от "Трёх Котов" и К.
Точный срок выхода: неизвестен.
Примерные сроки назывались в теме разные: от августа до декабря.

И это несмотря на то, что на перевод литагент Стивена Кинга отдал издательству "ЭКСМО-АСТ" книгу заранее.
Но снова не успели к всемирной премьере.

Но, как совершенно справедливо замечал и не раз, Виктор Вебер и др., книги Кинга и так, в таком оформлении, хорошо продаются (независимо от качества печати, типографии, обложек, переводов и т.п.). И Виктор Вебер совершенно верно говорил — кому нужно другое оформление, другой перевод, иллюстрации, то пусть люди делают сами и люди делают = все довольны. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 16:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Александр Кенсин

Вышло в июне этого года

Резонный вопрос: а что за текст под этой обложкой?
–––
Тень, Рогана Борна нет!


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 16:03  
цитировать   |    [  ] 
Rogan Born
То есть?
Насколько мне известно — для перевода был взят текст офиц. западного июньского издания.
На русском вышло в конце июня, если быть точным, переводили книгу несколько человек, быстро и качественно, потом вычитали редакторы и всё.
За три недели перевели, роман небольшой.
Не годами же над ним сидеть. :-)
И да, это не перевод Виктора Вебера, можете спать спокойно, его никто в этом издании не печатал, т.е. не надо волноваться, что "перевод Виктора Вебера украли участники сетевого проекта и использовали в в своих корыстных целях".
На таких изданиях, если делать всё по-честному, то денег не заработать, все работают на энтузиазме и любви к автору. :-)
Есть, конечно, кто накручивает на малотиражки безумные цены и продаёт — но это не тот случай.
Поэтому ни в каких "Олимпийских" и прочих местах, где спекулянты продают малотиражки, этой книги не будет.
Книга только для участников. :-)
И кстати, если в неоф. издании использовали оф. западный текст, то, насколько мне известно, в официальном российском "ЭКСМО-АСТ" использовало для перевода черновой вариант романа, вроде так, что весьма странный кузус — и текст и обложка оф. издания на русском неофиц. законченные, а в неофициальном — наоборот.

Но ваш вопрос — это офф-топ, так как обсуждение переводов и текстов — в других темах. 8:-0
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 18:48  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

В качестве оффтопа..А в какую цену вышла книжка? можно в личку.
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин, я бы взял книгу с такой обложкой 8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Александр Кенсин

И Виктор Вебер совершенно верно говорил — кому нужно другое оформление, другой перевод, иллюстрации, то пусть люди делают сами и люди делают = все довольны.

Я, например, с определенного момента (после истории с переизданием 11/22/63 в "цивильной" обложке) так и просто не покупаю тяп-ляп горе издания от АСТМО. Не хочу поддерживать рублем халтурщиков. Чего и вам желаю.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 21:06  
цитировать   |    [  ] 
Алексей121

цитата

Я, например, с определенного момента (после истории с переизданием 11/22/63 в "цивильной" обложке) так и просто не покупаю тяп-ляп горе издания от АСТМО. Не хочу поддерживать рублем халтурщиков. Чего и вам желаю.


Я бы тоже не покупал,если бы была альтернатива.И конечно,качество перевода.А про иллюстрации вообще молчу)


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 21:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата dandi

Я бы тоже не покупал,если бы была альтернатива.

Ну для меня сейчас альтернатива-аудиокниги. Последние романы появляются в аудиоформате буквально через пару недель после выхода на бумаге.
в конце концов, можно просто скачать бесплатнокупить и скачать на литресе.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 21:22  
цитировать   |    [  ] 
Алексей121

цитата

Ну для меня сейчас альтернатива-аудиокниги.


В аудиокнигах только рассказы небольшие слушаю,на роман сил не будет) А так да,скачать можно. Но книга всёровно есть книга.А ещё,ради коллекции.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 00:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата dandi

В аудиокнигах только рассказы небольшие слушаю,на роман сил не будет) А так да,скачать можно. Но книга всёровно есть книга.А ещё,ради коллекции.


Я тоже не могу слушать аудиокниги, максимум что-нибудь документальное, но и то... Думал смогу Кинга послушать, но его книги тем более не могу. Так что тоже выбор не так уж и большой — либо официальное АСТ, либо зарубежное издание (но они какие-то дорогие). А вот как бы неофициальные издания почему-то всегда пропускал. Мда.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 02:17  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer
Наверное, потому, что за редким исключением их продают втридорога.
Я знаю только два исключения (но может их и больше), остальные цены очень кусаются.

Алексей121
Спасибо за пожелания. :-)

dandi
С удивлением узнал (т.к. не слушаю их), что аудиокнига — это оказывается, часто начитка неизвестно кем и всё, т.е. зачастую плохо поставленный голос и отсутствие каких-либо эмоций и всё.
Не сравнить с советскими аудиоспектаклями, которые были на радио с проф. дикторами, аудиоэффектами, по голосам, разумеется, и качественно.

Mizantrop
Да, конечно. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 03:23  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

Из аудиокниг Кинга наверное можно выделить только то, что сам начитал Стив, и где-то ведь была аудиокнига самого Кинга о его ремесле.

Радиоспектакли вот это вещь. Что-то никогда не думал о том, есть ли радиоспектакли на основе произведений Кинга. Наверное нет, но все же пойду гляну.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 03:25  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer
Безусловно, то, что начитал сам Мастер, всегда интересно.
А то, что те, кто см. выше — нет.

Если найдёте вдруг — пишите )))
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...7071727374...229230231    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

 
  Новое сообщение по теме «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх