автор |
сообщение |
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
16 марта 2012 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В последнее время часто слышу жалобы читателей, что их любимых западных авторов не переводят, не издают, забросили интересный цикл на середине.
Думаю, если мы возьмемся за дело сами, не ожидая милостей от ЭКСМО и АСТ, то может получиться интересно.
Для начала хотелось бы оценить, есть ли в стране вообще люди, которым интересно будет за символическую оплату (порядка 100р) получить качественный электронный перевод новой книги любимого автора?
Если наберется хотя бы несколько сот человек, то я готов взяться за дело 
Примеры перевода выложу тут в ближайшие день-два, чтобы не получился "кот в мешке".
Обсудим? 
--------------
UPD. Прошу всех заинтересованных в переводе "Темного солнца" Фармера зайти по ссылке и проголосовать: http://www.rupoll.com/brubpirksp.html
--------------
Я предлагаю всем ценителям творчества Филипа Хосе Фармера ("Мир реки", "Влюбленные", "Многоярусный мир") возможность познакомиться с его романом "Темное солнце" на русском языке.
"Темное солнце" — это представитель редкого жанра "умирающая земля". Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дейву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски вора, похитившего его душу.
Перевод будет распространяться как в электронном виде (PDF, RTF, FB2), так и в виде книги в твердой обложке. Ожидаемый срок завершения проекта — август-сентябрь 2012 г.
Мой перевод 100% некоммерческий, но на этой страничке Вы можете внести посильные пожертвования в качестве благодарности за потраченные усилия и время. Кроме того, собранные деньги позволят нам организовать дополнительную редактуру, корректуру, профессиональный макет-дизайн и т.д.
Чтобы не платить за кота в мешке, Вы можете свободно ознакомиться с первыми главами романа здесь.
Спасибо за внимание :)
|
|
|
|
suhan_ilich 
 миротворец
      
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
21 сентября 2012 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladPek Ув. ФикседГрин, вы сами много написали?
Достаточно много. Правда, написанное мной, как правило, обладает свойством перформативности: оно предназначено, в конечном счете, для управления потоками носителей заряда через логические элементы микросхем ПЭВМ.
цитата VladPek При всем уважении, может, вы не будете учить писателя писать книги? Если, конечно же, вы сами не более известный писатель?
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) В данном топике вы не писатель, вы переводчик. А на деанонимизацию прошу меня не провоцировать, тут не Палата Лордов.
цитата VladPek И вы думаете, что сам Ларссон пишет тем же методом? Двумя пальцами? :)
Нет, он уже умер, к сожалению. А у Лисбет в распоряжении имелся только Palm Tungsten со стилусом. Потому как бэ так.
Но цитата вообще была не про два пальца, а про голову.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
VladPek 
 активист
      
|
21 сентября 2012 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата suhan_ilich про запрет на обсуждение собеседника помните?
Разумеется :) ФикседГрин предложил метод набора текста. Я спросил, много ли он написал, дабы знать его степень прошаренности в теме.
Так что? На отдельную тему администрация добра не дает?
|
|
|
VladPek 
 активист
      
|
|
suhan_ilich 
 миротворец
      
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
21 сентября 2012 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladPek Можно ссылки?
Такая информация стоит денег © Алексей Андронов
цитата VladPek ФикседГрин предложил метод набора текста.
У вас плохо налажен семантический парсинг чужих постов, моя реплика была не о том. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Кстати, а как вы переключаете раскладку клавиатуры? Тоже двумя пальцами, судя по тому, что вам лень набрать мой ник латиницей.
А вот в Linux это можно сделать одним пальцем, чтобы другой был свободен для более важных дел.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
Фикс 
 миротворец
      
|
21 сентября 2012 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladPek Урвал я немного времени, сел за "Похитителя детей" — что получилось, судите сами.
Похоже в качестве переводчика у вас вышло еще хуже, чем в роли самостоятельного литератора. У вас явно нет даже минимального опыта перевода художественных текстов с английского на русский. Зато посещаемость своей странички повысили — тоже хлеб! Может вся эта суета ради саморекламы и задумана? 
Отдельный вопрос — вы действительно такой маленький кусок текста целых три дня переводили?
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
VladPek 
 активист
      
|
21 сентября 2012 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс У вас явно нет даже минимального опыта перевода художественных текстов с английского на русский.
Вы чрезвычайно проницательны, если догадались о том, о чем я говорил прямым текстом Все начинали с малого, как бы.
цитата Фикс Отдельный вопрос — вы действительно такой маленький кусок текста целых три дня переводили?
Ну конечно, у меня больше нет других дел На него ушел примерно час, как бы. Что, имхо, для первого блина неплохо. Впрочем, говорят, скоро П.Д. выйдет шикарным изданием, можно и подождать. Все, что ни делается — все к лучшему. Чем пересказывать чужое и выслушивать "фэ", лучше написать свое и получить гонорар и благодарности, вы согласны?
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
21 сентября 2012 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladPek Я спросил, много ли он написал, дабы знать его степень прошаренности в теме.
Достаточно быть просто грамотным человеком и уметь излагать мысли некосноязычно, так сказать. Не обязательно быть писателем или кем-то подобным. Я открыл сейчас ваш самый верхний роман, первая строчка начинается: "Когда-то, когда она возвращалась с охоты". Два "когда" подряд, очень некрасиво. Дальше уже и читать не стал, в итоге. Впрочем, заглянул через абзац: "что может быть легче и безопасней, а также весьма почётно, чем убить вампира". Тоже неграмотная фраза. Надеюсь, перед печатью корректор это всё исправлял или так и опубликовали?
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
VladPek 
 активист
      
|
21 сентября 2012 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman Я открыл сейчас ваш самый верхний роман
Мысль судить о писателе по первому черновику первой книги... нова. Для умного человека, разумеется. Глупые до этого давно додумались.
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
21 сентября 2012 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пардон. В книге вообще практически другой текст, более чистый, то есть там тотальный "рерайт", судя по либрусеку. Видимо, неплохо отредактировали потом.) Но зачем вы этот сырой черновик-то выложили тогда? Он отпугивает.
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
VladPek 
 активист
      
|
21 сентября 2012 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman Пардон. В книге вообще практически другой текст, более чистый, то есть там тотальный "рерайт", судя по либрусеку. Видимо, неплохо отредактировали потом.) Но зачем бы этот сырой черновик-то выложили тогда? Он отпугивает.
Рерайт? Да не рерайт. Просто на самиздате — первый черновик первой книги, ага. А потом было вычиток под 40 личных, потом редактор. Отпугивает? Гляньте на оценки. В подавляющем большинстве от 8 до 10. Есть люди, которые не только читают черновики, но и помогают делать текст лучше. Вклад людей, высказавшихся в комментах по второй книге на самиздате, весьма велик, особенно по части атмосферы. В третьей — были многие полезные комменты. Пишу четвертую — готова четверть, а помощь читателей УЖЕ неоценима. Реально неоценима. Не только с самиздата.
А когда у издательства закончатся эксклюзивные права — выложу окончательные тексты.
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
|
Nicolett 
 авторитет
      
|
21 сентября 2012 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladPek И вы думаете, что сам Ларссон пишет тем же методом? Двумя пальцами? :)
Этапять. Оказывается, не только Дилэни малоизвестный.
|
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
21 сентября 2012 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Стесняюсь спросить, где же все читают обсуждаемый пример перевода? По ссылкам пишет, что искомая страница не существует...
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
suhan_ilich 
 миротворец
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
|
suhan_ilich 
 миротворец
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
|