Перевод каких именно ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 

  Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2012 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь.
А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом:
Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма),
Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).

На 11.12.13 актуально:
(69) Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
(68) Майкл Муркок "Gloriana"
(68) Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
(67) Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
(67) Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars"
(61) Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
(60) Брендон Сандерсон "The Alloy of Law"
(57) Майкл Муркок "Blood"
(57) Грег Иган "The Clockwork Rocket"
(54) новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе"
(51) Ричард Морган "The Cold Commands"
(48) Ричард Морган "Woken Furies"
(46) Тэд Уильямс "Shadowheart"
(45) Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи
(45) Тэд Уильямс "Shadowrise"
(44) Ричард Морган "Woken Furies"

Результаты по малотиражкам
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


авторитет

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата WiNchiK

Уже есть бумажный)

Видел. Но страница издания гласит "использован отредактированный сетевой перевод", а описать хорошими словами этот перевод я не могу( даже после его редактирования), т.ч. в счет его не беру. Лучше бы авторы этого перевода( и дальше) использовали свои надмозги переводя субтитры к аниме, а не таким образом.:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 19:55  
цитировать   |    [  ] 
1300731


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Фикс

Олаф Степлдон "Сиирус", "Старик Джон", да и любые другие его книги тож.


Присоединяюсь)))

цитата С.Соболев

Дж.Г.Баллард, из самых первых его романов, романы-катастроф, они короткие,
1961 The Wind from Nowhere
1964 The Burning World   [= The Drought]


К этому тоже присоединяюсь.
Вот бы еще кто-нибудь доделал "Иерусалимский квартет" Уитмора. Мне когда-то так понравилось начало...


миротворец

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 
Дженнифер Пурнелл (продолжение "Мошки в зенице Господней" — "Outies") 100р

По хорошему надо бы переперевести всю дилогию про Мошку. Первая книга еще туда-сюда, а "Хватательную руку", хочется запихнуть в переводчика, причем плашмя. За каждую книгу по 300 рублей. Запихивание в переводчика — бесценно!

Ханну Райяниеми ("The Quantum Thief") 200р

весь цикл Connie Willis "Oxford Universe": Doomsday Book, To Say Nothing of the Dog; or, How We Found the Bishop's Bird Stump at Last, Blackout, All Clear 300 р за книгу
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миротворец

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 20:53  
цитировать   |    [  ] 
Нил Стивенсон
The Big U
Interface
The Cobweb
по 200р
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 
Ну, раз уж тут такая пьянка, то и я присоединюсь:
Ричард Лаймон The Traveling Vampire Show — на 200 рублей от меня рассчитывать можно.
–––
epic fantlab moments


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 21:03  
цитировать   |    [  ] 
"Ворчание из могилы" Хайнлайна - 500 р. за бумажную книгу/150 р. за электронную.
Давно уже жду...
–––
"Все лучшее устремляется к звездам..." /Р.Э.Хайнлайн/


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 21:39  
цитировать   |    [  ] 
За электронный вариант до 500 рублей, за бумажный — до 2 тысяч.
Грегори Киз The Born Queen
Брендон Сандерсон The Well of Ascension, The Hero of Ages
Антология Песни умирающей земли
Уильям Кинг книги цикла Gotrek & Felix (Warhammer FB)
Джо Аберкромби Best Served Cold, The Heroes
Скотт Бэккер The Judging Eye, The White-Luck Warrior
Даррел Швайцер Sekenre: The Book Of The Sorcerer
Тим Леббон Dusk, Echo City
Ричард Морган The Cold Commands


миротворец

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 21:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата kv1v

Грегори Киз The Born Queen

Ох, Киз уже полгода лежит на столе. Но когда руки дойдут...


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2012 г. 21:46  
цитировать   |    [  ] 
Фэнтези, хоррор — нет и нет. НФ — двумя руками ЗА, но достанет ли у переводчиков квалификации?
Райяниеми — всё подряд. (100-300 р. за электронный)
Ричард Морган The Cold Commands, Woken Furies

PS: Подумала и решила, что до 500 р. нормально :-)))


философ

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 00:17  
цитировать   |    [  ] 
Плюсуюсь к

цитата kv1v

Грегори Киз The Born Queen


Давно пора этот цикл добить. И к

цитата kv1v

Антология Песни умирающей земли


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 00:32  
цитировать   |    [  ] 
heleknar

цитата


Нил Стивенсон
The Big U
Interface
The Cobweb


Да! Надо же знать из чего вырос Стивенсон. Поучаствую однозначно.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 00:36  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев К тому-же, все ругают его второй роман "Зодиак", а мне он очень на душу лёг.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 00:38  
цитировать   |    [  ] 
Да по-любому Стивенсон мастер? Стивенсон гений? Надо и ранние его опыты знать.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 10:27  
цитировать   |    [  ] 
Я вложился бы в сборник рассказов Томаса Лиготти, Рэмси Кэмпбелла или Роберта Эйкмана (+ Майкла Маршалла Смита, Марка Сэмюэлса, Дэрила Грегори и т. п.), но как переводчик :-)
Upd. А вообще, интересное мне издание любого жанра готов поддержать суммой 500-1000 рублей.
–––
Джон умрет, а я буду жить


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 10:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата

[ b]Interface
[/b] -- полный мусор. Я его читал с откровенным недоумением — неужели ЭТО написал автор Snow Crash?[/q]


Тем не менее. Мне азарт. Узнать. Из чего Стивенсон вырос.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 12:02  
цитировать   |    [  ] 
1. Тед Уильямс, 4-й роман об Иноземье — бумажная версия, 700 р.
2. Стивен Дональдсон — The Runes of the Earth (2004) — бумажная версия — 700 р. —
3.Он же. Fatal Revenant (2007) бумажная версия — 700 р. —
4. Он же. Against All Things Ending (2010)бумажная версия — 700 р.
5. Лорд Дансени, сборник рассказов (в принципе, любых) — бумажная версия — 700 р.
6.Грегори Киз The Born Queen
–––
Мы должны, значит, мы можем!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
квинлин — в принципе Дансени переводился: "Боги Пеганы"+"Рассказы сновидца" в Пси, "Книга Чудес" в сб. Мифотворцы...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 13:15  
цитировать   |    [  ] 
Kail Itorr
Да, спасибо, я знаю. Но хочется именно того, что не переводилось. К сожалению, не настолько хорошо владею английским, чтобы сказать, что не переводившееся лучше, скажем, "Книги чудес". Но всё-таки хотелось бы увидеть именно неизданное.
4-й том Иноземья тоже вроде как в работе, но, как понимаю, там всё не так просто.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


авторитет

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 13:59  
цитировать   |    [  ] 
квинлин
Перевод 4-го Иноземья был в работе "Домино" еще 3 года назад. Подождите пару лет, и мои друзья-переводчики выложат свою работу в свободный доступ. Пока же они связаны договорами. 5 лет ни вправо, ни влево. Я лично читал переводы Старожильца (первые 0.4 книги) и Трофимова (завершающие 0.6 книги), предоставлял информацию Дарк Эндрю о сроках сдачи и о возможных причинах, способствовавших "убийству" проекта. В основном, меня банили здесь за раскрытие правды. Хотя позже мои версии таки находили подтверждение -- как, например, уход Леонида Владленовича из Эксмо и разрыв отношений Эксмо с Домино.
Я считаю, что не нужно еще раз переводить 4-ый том Иноземья. Он уже переведен. Осталось дождаться окончания договорных сроков. Всего два годика. Хотя тут был нарушен пункт договора о том, что издательство принимало на себя обязательство в публикации перевода в течении 12 месяцев. Но береженного Бог бережет. Не хотят переводчики портить отношений с Эксмо и Домино.
Страницы: 123456...343536    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 
  Новое сообщение по теме «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх