Почему я не читаю фэнтези


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Почему я не читаю фэнтези?»

Почему я не читаю фэнтези?

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 20:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата shuherr

чисто черных и в жизни не бывает
Как говаривала одна моя знакомая, "мне бы твою уверенность — всю жизнь бы ошибалась".
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 20:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Шаннара — научная фантастика?

Смотря что. Судя по описанию некоторых непереводившихся романов и фантастика тоже.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата shuherr

Так тут масса народу объявляет гениальными этих самых "плагиаторов", половина веток форума им посвящается, их книги массово рецензируются и восторженно отзываются.
Я выражаю собственное мнение и отстаиваю только его. Вы вроде бы тоже отвечаете мне, так причём тут в Киеве дядька? Будете дискутировать с массой народа, тогда и обсУдите её взгляды непосредственно с ней.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миродержец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 23:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата arcanum

цитата Karavaev
Если уж граница между мужчиной и женщиной неуклонно стирается.

Как это?!

См. "Река богов" Макдональда. Там хирургически человека пола лишают. Ну мода у них такая в будущем в Индии...
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 23:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Минск

К примеру, "Утопия" Томаса Мора — она ведь тоже о справедливом и человечном обществе
Вообще-то, если прочитать "Утопию", а особенно "Город Солнца", cum grano salis, то возникают ассоциации скорее с жестоким тоталитарным государством, о чём уже сегодня упоминал уважаемый Tyrgon
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 23:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kurok

это их проблемы. Они там у себе могут делать что хотят. Меня это не колышит абсолютно. Я могу читать как русскоязычных, так и иноязычных авторов. У меня выбор есть. Если средний англоязычный читатель не может прочесть на английском русскоязычных авторов — это исключительно его проблема. Мне от этого ни горячо, ни холодно, ну вот абсолютно.
Ну никак не могу донести свою мысль...Дело всё в том, что температурное состояние Вашего уважаемого тела не имеет ни малейшего отношения к теме обсуждения. Как и его колебательные движения. Вы имеете полное право читать или не читать всё, что Вам угодно, но это никого не колышет и никому от этого ни жарко, ни холодно. Речь-то идёт не о Ваших индивидуальных предпочтениях, а о вещах несколько иного масштаба... Уважая Ваш интеллект, думаю, что Вы спорите по третьему варианта — ради процесса.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2010 г. 23:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kurok

Ничего подобного. Пишут они по разному, зачастую гораздо хуже. Но просто ни америкосы, ни англичане, ни какая другая нация не стесняется признаваться, что свои авторы им милее и свои темы им интереснее
Простите, Вы всерьёз считаете меня идиотом? Естественно, прочитав очень немало фантастики и фэнтези в оригинале, я прекрасно знаю, что там есть плохие писатели, как и всюду, как и во всех жанрах. Но дело ещё "просто" в том, что большинство (и очень большое большинство) оригинальных идей первоначально пришло из англоязычной фантастики и фэнтези, большинство жанров в их нынешних формах тоже, тенденции формируются там же, литературные революции начинаются тоже там, количество литературы, издаваемое в жанре(-ах) огромно, количество людей, профессионально занимающихся литературной работой, тоже очень велико, о чём сегодня же упоминалось, причём не мной...И в том, что переводы с английского читают во всём мире, а переводы с русского пока что нет. Но в этом, конечно, виновата наша интеллигенция, это любому гопнику известно.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 00:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Ну никак не могу донести свою мысль...


Я понял Вашу мысль давно. Вы считаете, что англоязычная публика не читает наших авторов потому, что они хуже их. Что в корне неверно. Они не читают наших авторов потому, что их не переводят. Поскольку они знают только своих авторов, то и сравнивать они их не могут с нашими. Я могу, поскольку их авторов у нас переводят.


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 00:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Но дело ещё "просто" в том, что большинство (и очень большое большинство) оригинальных идей первоначально пришло из англоязычной фантастики и фэнтези, большинство жанров в их нынешних формах тоже, тенденции формируются там же


Да ничего полдобного. Да часть идей пришла оттуда, а туда до этого частично от нас. Взаимопроникновение. Это нормально. Но только часть. Тенденции у нас свои — в силу нашего менталитета и соответственно спроса. У нас стиль жизни разный и отношение к ней тоже. У нас просто по разному будет востребована та или иная литература.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 00:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kurok

Поскольку они знают только своих авторов
Ерунда. Испанцы и латиноамериканцы переводятся давно и достаточно обширно, встречал переводы даже в антологиях типа "The Best". Видел в переводах шведов, немцев, французов, австрийцев, того же Лема переводили много, даже Яна Несвадбу встречал. Это ещё в советские времена было, сейчас, к сожалению, не знаком с ситуацией — после того, как когдатошнюю ВГБИЛ с её прекрасным межбиблиотечным абонементом превратили во Всемосковскую библиотеку, возможности читать в оригинале очень резко сократились. Да и не интересовали эти переводы, честно говоря, других, более интересных вещей хватало.
Всё, я спать пошёл, продолжение следует...
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 00:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Испанцы и латиноамериканцы переводятся давно и достаточно обширно, встречал переводы даже в антологиях типа "The Best". Видел в переводах шведов, немцев, французов, австрийцев, того же Лема переводили много, даже Яна Несвадбу встречал.


Ну и что? Каков процент? Обратный перевод? И русских то авторов они всё равно не знают.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 00:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kurok

Да ничего полдобного. Да часть идей пришла оттуда, а туда до этого частично от нас. Взаимопроникновение. Это нормально. Но только часть. Тенденции у нас свои — в силу нашего менталитета и соответственно спроса. У нас стиль жизни разный и отношение к ней тоже. У нас просто по разному будет востребована та или иная литература.
Стиль жизни у всех народов разный, однако общемировые тенденции всё же существуют. Что до взаимопроникновения идей в области фэнтези, то, пока не услышу хотя бы с пяток конкретных примеров, позволю себе данный аргумент не рассматривать. Теперь окончательно пошёл спать!!!
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 01:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

однако общемировые тенденции всё же существуют.


Есть Запад, Восток и Россия — это три очень непохожих отношения к жизни и окружающей среде. И вкусы будут очень разные в силу этого.


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 07:23  
цитировать   |    [  ] 
Вообще, Kurok , duzpazir было бы нелишне и в самом деле набросать список специфических тем здесь / там, непопулярных / популярных там / здесь.


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 08:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Но дело ещё "просто" в том, что большинство (и очень большое большинство) оригинальных идей первоначально пришло из англоязычной фантастики и фэнтези

Можно немного развернуть данное высказывание? Не спорю, какая-то часть нашей ФиФ формировалась под воздействием неких условных англоязычных аналогов, но при ближайшем рассмотрении выяснится, что где-то торчат уши такого знаменитого англосакса как Гомер, где-то будет коллектив авторов под брендом Шекспир, где-то Лопе де Вега, где-то ещё кто-то. Тут может быть смешан такой культурный пласт, что мама не горюй.

цитата duzpazir

тенденции формируются там же, литературные революции начинаются тоже там

Не уверен. То, что популярно и революционно ТАМ, отнюдь не всегда будет принято ТУТ с распростёртыми объятиями.
У нас фантастика развивается не параллельно англосаксонской, у неё своя достаточно сложная траектория.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 10:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Стиль жизни у всех народов разный, однако общемировые тенденции всё же существуют.

Как-то раз читала интересную статью "Почему так популярен Конан". Попробую передать смысл. Первое — кто такой Конан? Рубака, временами баламут, готовый ради друзей на все, готовый жизнь отдать ради чести, помощи и прочих странных не приносящих прибыли мотивов. Там поинтереснее было написано, но суть такая — Конан абсолютно чужд менталитету цивилизованого западного обывателя и вызывает интерес как некая диковинка, что-то абсолютно непривычное и необычное. И наоборот, в России Конан совершенно привычен и органичен, а потому и интересен.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 12:12  
цитировать   |    [  ] 
:-))) Я не читаю реализм и так называемую "серьезную" литературу. Уже очень давно... Будет ли это достаточным основанием открыть на форуме тему с названием "Почему я не читаю реализм" — и в ней по реализму всячески пройтись?
Всё-таки мне кажется, что читать или не читать те или иные тексты — это атрибут читателя, а не свойство текстов — если только эти тексты не полный отстой, который не стоит читать по определению...
Что же касается "бегства от действительности" в фантазийные, ровно как и НФ-миры: Я и так в этой действительности живу, так еще и читать про неё? Для этого достаточно газет и новостных сайтов. Совершенно не факт, что в т.н. серьёзной литературе (не фантастической) поднимаемые вопросы и уровень их раскрытия чем-то превосходит соответствующие вопросы и уровни в НФ и фэнтези.
И вообще это называется литчванство.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 12:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dimson

Можно немного развернуть данное высказывание? Не спорю, какая-то часть нашей ФиФ формировалась под воздействием неких условных англоязычных аналогов, но при ближайшем рассмотрении выяснится, что где-то торчат уши такого знаменитого англосакса как Гомер, где-то будет коллектив авторов под брендом Шекспир, где-то Лопе де Вега, где-то ещё кто-то. Тут может быть смешан такой культурный пласт, что мама не горюй.
Так и знал, что последует переход на Гомера, хотя то, что Шекспир (личность или коллектив) не англоязычен (речь шла именно об этом, а не от англосаксах, а то мы и Азимова, семью которого мой дед, кстати, неплохо знал, вынесем за скобки), для меня новость. Повторяю ещё раз: я веду речь о СОВРЕМЕННЫХ ЖАНРАХ SF&F, насчёт Гомера, Апулея, Сирано и Вельтмана Вы не по адресу.

цитата Dimson

То, что популярно и революционно ТАМ, отнюдь не всегда будет принято ТУТ с распростёртыми объятиями.
Несомненно. "New Wave", к примеру, у нас вроде бы официально не провозглашалась, однако сколько же находок, идей и приёмов "новой волны" используется в современной русской фантастике! Так что фанфары и чепчики не обязательны, это тлетворное влияние пробирается не мытьём, так катаньем)). А вот если примеры обратного воздействия русскоязычных творений имеются, то мне они неизвестны. Хотя, к примеру, латиноамериканский магический реализм такое влияние, несомненно, оказал, так что "англосаксы" всех национальностей отнюдь не огораживаются от мира стенами и не встречают супостатов дрекольем. Чем и хороши.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 12:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Повторяю ещё раз: я веду речь о СОВРЕМЕННЫХ ЖАНРАХ SF&F,


А они из воздуха появились? И старые темы не воруют?


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2010 г. 13:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kurok

Есть Запад, Восток и Россия — это три очень непохожих отношения к жизни и окружающей среде. И вкусы будут очень разные в силу этого.
Не вполне, но согласен. И что из этого? В огромной массе англоязычной SF&F можно найти произведения на любой вкус. Хотя бы потому, что писали и пишут её люди самых разных национальностей.
И, возвращаясь к Вашему утверждению о том, что "америкосов" интересуют только свои писатели, напомню для примера, что в 2006 году WFA за лучший роман получил Харуки Мураками. Чистейший, сами понимаете, америкос и W.A.S.P.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс
Страницы: 123...1819202122...404142    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Почему я не читаю фэнтези?»

 
  Новое сообщение по теме «Почему я не читаю фэнтези?»

тема закрыта!



⇑ Наверх