|  автор | 
 сообщение | 
  ФАНТОМ  
   миротворец
        
  | 
  
    
   | 
  Karavaev  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          11 августа 2009 г. 17:47   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Kurok А у Пехова просто достаточно забавный эпизод, не более. 
  Вот-вот. Поэтому и пишут они строго трехтомниками. Ибо забавный ни фига не значащий и ни на что не вляющий эпизод размазывается на 40 страниц. Очень хорошо характеризует, ага. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Kebab  
   философ
        
  | 
  
    
   | 
  Dimson  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 21:38   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Karavaev У Мидянина, Березина нету крупной — разве повести. А у остальных — на ваш выбор, что под рукой окажется или на харде. 
  Насчёт Мидянина — но ведь есть популярный писатель фантаст Василий Орехов, автор нескольких успешных романов. Рискну предположить, что профессионал под любой маской окажется профессионалом. А так почитаю что есть в моей домашней библиотеке, я плохо воспринимаю текст с экрана. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Karavaev  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 21:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Dimson Насчёт Мидянина — но ведь есть популярный писатель фантаст Василий Орехов, автор  
  Мидянина я читал практически всего, а Орехова — нет, и не буду. Каким бы профи и тд Мне не интересен СТАЛКЕР 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Vint76  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 22:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Karavaev Вообще из Сиалы могла бы выйти отличнейшая авантюрно-развлекательная фантастика. Если сократить все до одного тома 
  вот тут поддержу, хоть не до одного тома — два из трёх было бы нормально. В Хрониках Сиалы у автора несколько больше описаний внутренних ощущений, и предпосылок к действиям, чем мне бы хотелось 
           | 
         ––– Минздрав сообщает, что, оказывается, дышать через сигарету не так вредно, как раньше казалось - ведь там хотя бы есть фильтр.... |   
       |  
     
   | 
  Dimson  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 22:24   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Karavaev Мидянина я читал практически всего, а Орехова — нет, и не буду. Каким бы профи и тд Мне не интересен СТАЛКЕР 
  есть не только Сталкер, есть ведь ещё и дилогия написанная типа совместно со Злотниковым. Но хороший профессионал и стилист должен быть одинаково на высоте. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Karavaev  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 22:26   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Dimson Но хороший профессионал и стилист должен быть одинаково на высоте. 
  Наверное. Но мне скучно это читать, каких бы высот они там не достигли. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Kurok  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 22:33   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Karavaev  Поэтому и пишут они строго трехтомниками. Ибо забавный ни фига не значащий и ни на что не вляющий эпизод размазывается на 40 страниц. 
 
  У Толкиена тоже не за 10 страниц до вулкана добирались. Хотя нормальный  волшебник вообщебы тепорт задействовал или на том же орле слетал. За день. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Dimson  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 22:36   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Karavaev Наверное. Но мне скучно это читать, каких бы высот они там не достигли. 
  Речь о другом, о том, что у любого стилиста в тексте вполне могут оказаться разного рода крякозябли. С чего собственно весь сыр-бор начинался. Просто фан Пехова всегда может ткнуть носом любого из тех, кто начнёт катить бочку на Олешера и при этотм ненароком приведёт какой-нибудь образцово-показательный пример. Ну не верю я, что можно написать 12-20 алок без ляпов, ошибок, неудачных оборотов, повторов и т.д. Технически невозможно. Работали бы нд текстом, кроме автора, ещё два-три редактора, да столько же корректоров — да, текст мог бы оказаться ближе к идеалу, но мы ведь хорошо знаем, что этого просто не бывает. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Cumbrunnen  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 22:58   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Kurok На орле летал? 
  Отстанте от Толкина, надоело. Попинайте кого-нибудь из забугорных молодых, Бэккера там или Батчера. И вообще есть разница три тома до Мордора пешком идти, или 500 страниц из Москвы выезжать.
 цитата Dimson Ну не верю я, что можно написать 12-20 алок без ляпов, ошибок, неудачных оборотов, повторов  
  Ну вот этим как раз профи отличается от любителя. Дьявол, он в мелочах. У АБС вы кракозябель не найдете, или найдете очень мало. А у аматоров, уж конечно, куда ж им написанное перечитывать, им бы напечатать успеть. Но для таких случаев и существуют институты редактуры и корректуры при и здательствах. Чтоб хотя бы ошибок не было. А если на них кто-то экономит, то это красноречиво свидетельствует о том, как они относятся к "целевой аудитории". 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Dark Andrew  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 23:36   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            сообщение модератора  Итак, с этой минуты ЛЮБОЕ упоминание Толкина для данной темы оффтоп со всеми вытекающими.
  Kurok, найди себе современного переводного автора с которым будешь сравнивать, сколько можно неадекватом заниматься? Раз десять было написано, что Толкина в том ключе, как ты обсуждаешь, ругать или хвалить бессмысленно, потому, что в его время всё это было её не штампом, а в норме вещей. А сейчас нет.  
  
           | 
          
       |  
     
   | 
  Kurok  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 23:38   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Dark Andrew Kurok, найди себе современного переводного автора с которым будешь сравнивать, сколько можно неадекватом заниматься? 
 
  Вот сейчас всё брошу и пойду искать современного.   
           | 
          
       |  
     
   | 
  Dark Andrew  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 23:40   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             А нет никакого смысла сранивать с тем, чего сейчас нет. Что было нормой раньше, сейчас не так. Жанр меняется. А если автор пишет (в смысле логики сюжета) так, как было во времена Толкина, то минус это ему огромный. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Kurok  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          12 августа 2009 г. 23:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Dark Andrew А если автор пишет (в смысле логики сюжета) так, как было во времена Толкина, то минус это ему огромный. 
 
  А я не говорил, что так же. У того же Пехова сюжет и мир намного логичней Толкиена(в пределах ВК по крайней мере). А современных импортных в стиле Толкиена я не могу указать ибо читать такое ихнее я перестал гораздо раньше, ибо они все похожи друг на друга и скучные, за редким исключением, ибо всё пишется на полном серьёзе. Вот укажи мне достойных современных ихних продолжателей, я при случае прочту и сразу попинаю.   
           | 
          
       |  
     
   | 
  Dark Andrew  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          13 августа 2009 г. 08:33   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Kurok А я не говорил, что так же. У того же Пехова сюжет и мир намного логичней Толкиена(в пределах ВК по крайней мере). А современных импортных в стиле Толкиена я не могу указать ибо читать такое ихнее я перестал гораздо раньше, ибо они все похожи друг на друга и скучные, за редким исключением, ибо всё пишется на полном серьёзе. Вот укажи мне достойных современных ихних продолжателей, я при случае прочту и сразу попинаю. 
  Мы видимо друг друга не поняли. Я ж тебе и говорю, что нет сейчас среди популярных переводных авторов таких, кто пишет в подобном ключе. Вру, есть. Паолини с его Эрагоном — примитивный слабо читаемый цикл. Типично МТАшный, кстати. Суть то в том, что так сейчас у них не пишут, а у нас всё ещё бывает. И я ругая наших, кто пишет так, точно также бы стал переводные книги ругать. Ты прочитай тех, кто сейчас популярен на западе, и с ними сравни наших "альфакниговцев". Причем для читстоты эксперимента вполне можно почитать дебюты — Линч, Аберкромби, Абрахам, наконец. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Dimson  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          13 августа 2009 г. 09:09   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Cumbrunnen Ну вот этим как раз профи отличается от любителя. Дьявол, он в мелочах. У АБС вы кракозябель не найдете, или найдете очень мало. А у аматоров, уж конечно, куда ж им написанное перечитывать, им бы напечатать успеть. Но для таких случаев и существуют институты редактуры и корректуры при и здательствах. Чтоб хотя бы ошибок не было. А если на них кто-то экономит, то это красноречиво свидетельствует о том, как они относятся к "целевой аудитории". 
  Я не спорю, профи есть профи. От книги к книге рука обычно набивается. И по идее чем больше за тобой багаж выпущенных книг. тем меньше у тебя ошибок и т.д., но они всё равно есть и будут, потому что достаточно сложно не ошибиться с объёмным материалом. Согласитесь, что 13-15 стандартных алок — это же море букв, слов, строк. У любого автора глаз замыливается, хорошое, если найдётся много бета-тестеров. так что при желании с песком можно смешать любого, найди его ошибочки и каждый раз ссылаться на них. Что касается Пехова, то у него есть великая вещь — он поэт, его тексты это стихи в прозе, поэтому они изумительно легко читаются, и фраза "тень в тени" кажется всего лишь метафорой, коей она, скорее всего, и была в замысле автора. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          13 августа 2009 г. 09:44   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Dimson фраза "тень в тени" кажется всего лишь метафорой, коей она, скорее всего, и была в замысле автора. 
  "Огонь жёг им пятки своим огненным огнём"  
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   | 
  Dimson  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          13 августа 2009 г. 10:14   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата glupec "Огонь жёг им пятки своим огненным огнём" 
  Рази это из Пехова? Просто, если вчитаетесь в текст, то тенью Гаррет называет именно себя (ну метафора такая), грубо говоря, в тени не видно Гаррета. Довольно красиво по -оему. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          13 августа 2009 г. 10:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Dimson Рази это из Пехова?  
  Это из пародии на Никитина. И если у Пехова попадаются обороты, похожие на пародию — то... хм   Да, кстати, "тень в тени" — это не метафора. Ещё "образом" при желании это можно обозвать, а метафора — это несколько другое. В буквальном переводе — сравнение. Например, "шланг извивался змеёй" — слово "змея" в данном случае как раз метафора. Учите матчасть и гуглите   
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   |