автор |
сообщение |
Kurok 
 магистр
      
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
21 января 2009 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уточнение по содержанию и порядку произведений http://fantlab.ru/edition16136
Предисловие Вступление к III изданию Предисловие к расширенному изданию Информационная заметка Путешествие седьмое Путешествие восьмое Путешествие одиннадцатое Путешествие двенадцатое Путешествие тринадцатое Путешествие четырнадцатое Путешествие восемнадцатое Путешествие двадцатое Путешествие двадцать первое Путешествие двадцать второе Путешествие двадцать третье Путешествие двадцать четвертое Путешествие двадцать пятое Путешествие двадцать восьмое О выгодности дракона
Переводчиков посмотрю позже
|
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
21 января 2009 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok точно новая?
точно-точно
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
21 января 2009 г. 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition7314 Содержание : Космический патруль (роман) перевод И.Почиталина Если это будет продолжаться... (повесть) перевод Ю.Михайловского Спасательная экспедиция рассказ перевод И.Почиталина Испытание высотой рассказ перевод И.Почиталина Линия жизни рассказ перевод И.Почиталина Логика империи рассказ перевод М.Ермашовой
Тип обложки твёрдая
Остальное правильно : Кириллица, 1991 год Тираж: 200000 экз. ISBN: 5-87880-007-1 Страниц: 496
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
21 января 2009 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/edition907 В описании на сайте неточности. Правильно так: название: Путь на Амальтею автор: А.Стругацкий, Б.Стругацкий год издания: 2003 издательство: М., СПб.: Эксмо, Terra Fantastica серия: нет ISBN: 5-699-03325-4 тираж: 7000 тип обложки: твердая количество страниц: 510 описание: Сборник произведений братьев Стругацких, предназначенных для детей и подростков. Составитель и автор послесловия — А.Ермолаев. В оформлении обложки использован рисунок Е.Лопатиной. содержание: Аркадий и Борис Стругацкие. Путь на Амальтею (повесть). С. 5 — 114 Аркадий и Борис Стругацкие. Повесть о дружбе и недружбе. (повесть). С. 115-186. С.Ярославцев. Экспедиция в преисподнюю. (повесть). С. 187-505. Андрей Ермолаев. Послесловие. С. 506-508.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
21 января 2009 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Papyrus Неверно!
Правильно так: Содержание: Космический патруль. (Пер. И.Почиталина). С. 3–236. Если это будет продолжаться... (Пер. Ю.Михайловского, 1991). С. 237–373. Спасательная экспедиция. (Пер. И.Почиталина). С. 374–396. Испытание высотой. (Пер. И.Почиталина). С. 397–416. Линия жизни. (Пер. И.Гуровой). С. 417–438. Логика империи. (Пер. М.Ермашевой). С. 439–494.
Общее описание этого сборника из моей библиографии (а я за нее отвечаю): Хайнлайн Р. Космический патруль: Сб. НФ произведений / Пер. с англ. Сост. Е.Девис. — М.: ТПО «Кириллица», 1992. — 496 с. — ISBN 5-87880-007-1. Тираж 200.000 экз. Подписано в печать 29.07.92. Формат 84х108 1/32. Бумага книжно-журнальная, твердый переплет. Ред. и сост. Е.А.Девис. Худ. Ю.Л.Максимов. Здесь есть очень интересный момент. Год издания в большинстве библиографий указан неверно. На самом деле на титульном листе — 1992. В выходных данных — 1991. 1992 год — это правильно, достаточно посмотреть на дату подписания в печать.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
22 января 2009 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok а можно жирным текстом выделить отличия? А то я не всё похоже вижу
Если относительно текста на сайте, то менять нужно почти все, так что и выделять бессмывсленно. Если же относительно письма Papyrus , на которое я среагировал, то там был неправильно указан переводчик рассказа "Линия жизни". Кроме того, у меня плюс к тому указаны точные страницы, и еще есть важно уточнение относительно года издания этой книги. Еще указан составитель.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
22 января 2009 г. 01:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Papyrus
цитата ermolaev Правильно так: Содержание: Космический патруль. (Пер. И.Почиталина). С. 3–236.
готово. А полные имена переводчиков не указаны?
|
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
22 января 2009 г. 08:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Точное содержание, порядок произведений и переводчики к http://fantlab.ru/edition16136
Все остальное соответствует
Предисловие (З. Бобырь) Вступление к III изданию (К. Душенко) Предисловие к расширенному изданию (К. Душенко) Информационная заметка (К. Душенко) Путешествие седьмое (Д. Брускин) Путешествие восьмое (К. Душенко) Путешествие одиннадцатое (К. Душенко) Путешествие двенадцатое (З. Бобырь) Путешествие тринадцатое (А. Ермонский) Путешествие четырнадцатое (К. Душенко) Путешествие восемнадцатое (К. Душенко) Путешествие двадцатое (К. Душенко) Путешествие двадцать первое (К. Душенко) Путешествие двадцать второе (З. Бобырь) Путешествие двадцать третье (З. Бобырь) Путешествие двадцать четвертое (З. Бобырь) Путешествие двадцать пятое (З. Бобырь) Путешествие двадцать восьмое (К. Душенко) О выгодности дракона (К. Душенко)
|
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
22 января 2009 г. 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашел в своей библиотеке две книги, которых нет в базе данных
1. Названия нет Клиффорд Саймак Никто не идет в одиночку http://fantlab.ru/work6907 (перевод Г. Васильев) с. 5-231 Принцип оборотня http://fantlab.ru/work6905 (Н. Александрова) с. 233-399 Москва "Подиум" 1991 г Тип обложки — твердая Тираж — 100 000 экз. ISBN 5-85240-002-5 Кол-во страниц-400
2.Роджер Желязны Избранные произведения. Том 1 Этот бессмертный http://fantlab.ru/work12 с.5-168 Остров мертвых http://fantlab.ru/work15 с. 169-318 В переводчиках указано МСП "ОСФА, Лтд" Киев "Внешторгиздат" 1992 г Тираж 100 000 экз. 320 страниц ISBN 5-85025-078-6
С обложками проблема, так как сканера нет.
Библиотека фантастики 90-х годов у меня большая, правда основная часть находится у родителей, и все сразу забрать нереально, так что буду смотреть частями и сравнивать с базой данных
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
22 января 2009 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev неправильно указан переводчик рассказа "Линия жизни
sorry
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|