Ошибки и недостатки в ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

Ошибки и недостатки в изданиях

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2008 г. 22:37  
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий.
Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.

Просто сообщение о неправильности слать не надо!!

Какая информация об издании нужна:

1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги)
2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник)
3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже)
4. Переводчик (для каждого произведения)
5. Год выхода книги
6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер)
7. Тираж
8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных)
9. Кол-во страниц
10. ISBN (у старых книг его нет!)
11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии)
12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200
13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.)
Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452

Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.

P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 2009 г. 15:07  


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 февраля 2009 г. 20:54  
http://fantlab.ru/edition18344

Серия : Мир фантастики
Обложка твёрдая

Содержание :

Фредерик Браун. Марсиане, убирайтесь домой (роман) Н.Гузнинова
Фредерик Браун. Что за безумная вселенная! (роман) Н.Гузнинова

Персона грата

Фредерик Браун. Приказ есть приказ (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Последний из марсиан (повесть/рассказ) перевод Т.Барсовой
Фредерик Браун. Мистер Десять процентов (повесть/рассказ) перевод И.Мудровой
Фредерик Браун. Персона грата (повесть/рассказ) перевод Д.Литинского
Фредерик Браун. Волновики (повесть/рассказ) перевод В.Волкова
Фредерик Браун. Театр марионеток (повесть/рассказ) перевод Д.Литинского
Фредерик Браун. Ничего не случилось (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Письмо фениксу (повесть/рассказ) перевод Е.Кофмана
Фредерик Браун. Машина времени (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. В дверь постучали (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Поединок (повесть/рассказ) перевод И.Мудровой
Фредерик Браун. Другая мораль (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Армагеддон (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова

Еще не конец

Фредерик Браун. Еще не конец [микрорассказ] перевод Н.Гузнинова
Фредерик Браун. Оно и видно [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Вуду [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Поздний гость (повесть/рассказ) перевод Т.Барсовой
Фредерик Браун. Чушь какая! [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Землянский дар [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Общий принцип [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Дозорный [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Прямой ответ [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Бог [микрорассказ] перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Ужасные (повесть/рассказ) перевод Т.Барсовой
Фредерик Браун. Дипломатия (повесть/рассказ) перевод С.Ирбисова
Фредерик Браун. Капитан (повесть/рассказ) перевод Н.Гузнинова
Фредерик Браун. А что будет?.. [микрорассказ] перевод С.Ирбисова

Остальное правильно
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 марта 2009 г. 16:03  
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4270... — "Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд" Б.Стокера.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4009... — Брэм Стокер "В гостях у Дракулы".

По ссылкам — полная информация об изданиях.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 марта 2009 г. 22:29  
Veronika
Спасибо, но не надо давать ссылки на ОЗОН — их мы знаем. Нам важно сверить издания не по описанию с другого сайта, а с книги, которую вы держите в руках. Вы даже не представляете, сколько раз на ОЗОНе было написано одно, а на самом деле в книге — другое.


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 03:57  

цитата uden74



удалено


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 04:03  

цитата aa10a

в книге http://fantlab.ru/edition7545 написано перевод: А.Соколова, С.Реентенко


готово

фамилии переводчиков в именительном падеже или в родительном?:-)

обложка твёрдая?


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 04:11  

цитата aa10a

Пол Андерсон. Странник содержание:


готово — http://fantlab.ru/edition2941

переводчики по произведениям не расписаны?


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 04:13  

цитата uden74



удалено


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 08:08  

цитата Kurok

переводчики по произведениям не расписаны?

там не расписаны, но я, как до серии доберусь — найду, разнесу.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 11:45  
четырехтомник А. Беляева
1 том
http://fantlab.ru/edition19843
Три жизни Александра Беляева (критико-биографический очерк) — Андрей Балабуха, Анатолий Бритиков (с.5-40)
Голова профессора Доуэля (с. 41-180)
Остров погибших кораблей (с. 181-298)
Вечный хлеб (с. 299-360)
Человек-амфибия (с. 361-522)
Комментарии (с.522-527)

Издательский центр "Анна" Воронеж
Рисунки Л. Карюкова

остальное верно


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 12:05  

цитата Papyrus

http://fantlab.ru/edition18344

Серия : Мир фантастики


готово


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 12:22  
2 том
http://fantlab.ru/edition19845
Последний человек из Атлантиды (с.3-106)
Мёртвая голова (c. 107-160)
Держи на запад (c.161-174)
Невидимый свет (с. 175-192)
Инстинкт предков (с. 193-210)
Слепой полёт (с. 211-226)
Мистер смех (с. 227-252)
Ни жизнь, ни смерть (с. 253-292)
Властелин мира (с. 293-490)
Человек, потерявший своё лицо (с. 491-572)

Издательский центр "Анна" Воронеж
Рисунки Л. Карюкова
Комментарии А. Балабухи
обложка твердая

остальное верно

http://fantlab.ru/edition19843 обложка твердая


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 12:34  
том 3
http://fantlab.ru/edition19846
Прыжок в ничто (с. 3-260)
Золотая гора (с. 261-306)

Изобретения профессора Вагнера
Человек, который не спит (с.309-352)
Амба (с. 353-377)
Хойти-Тойти (с. 378-440)

Сезам, откройся!!! (с. 441-461)
Комментарии (с. 462-470)

Издательский центр "Анна", Воронеж
Рисунки Л. Карюкова
Комментарии А. Балабухи
обложка твердая

остальное верно


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 12:41  
http://fantlab.ru/edition19844
том 4
Продавец воздуха (с. 3-126)
Звезда Кэц (написанно именно так, без кавычек и только первая буква заглавная) (с.127-278)
Ариэль (с. 279-458)
Комментарии (с. 459-462)

Издательский центр "Анна", Воронеж
Рисунки Л. Карюкова

обложка твердая

остальное верно


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 17:48  
http://fantlab.ru/edition4357
Насчет содержания этого издания у Вас неточности. В книгу включены три романа, а не только давший заглавие всему изданию.
Пересадочная станция — перевод А. Корженевского
Снова и снова — перевод Н. Сосновской
Зачем их звать обратно с небес? — перевод А. Левкина.

Название книги — Снова и снова
2. Автор — К. Д. Саймак
3-4. Состав произведений с названиями, указанными в книге, переводчики -

Пересадочная станция — перевод А. Корженевского
Снова и снова — перевод Н. Сосновской
Зачем их звать обратно с небес? — перевод А. Левкина.

5. Год выхода книги — 1991
6. Тип обложки — твёрдая
7. Тираж — 50 000
8. Издательство — Рига "Полярис" — Рига "Авотс"
9. Кол-во страниц — 544
10. ISBN — 5-401-00738-8
11. Серия — "Мастера фантастики"
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 20:24  

цитата Kurok

цитата aa10a
в книге http://fantlab.ru/edition7545 написано перевод: А.Соколова, С.Реентенко

готово

фамилии переводчиков в именительном падеже или в родительном?

обложка твёрдая?


фамилии написаны один раз вот в таком виде: "Перевод: А.Соколова, С.Реентенко". так что не знаю про падеж %-\
могу на вас же сослаться: про падежи ;-)

обложка твердая.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 22:20  
http://fantlab.ru/edition2476

Страниц: 249
Обложка мягкая
Серия : «Boy`s club»
Перевод Д.Арсеньева

Остальное правильно
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2009 г. 14:50  
http://fantlab.ru/edition2940

Касательно этого издания. В книгу также вошел роман Тау Ноль под названием Когда замирает время, переводчик — П. Паздников
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


магистр

Ссылка на сообщение 4 марта 2009 г. 10:49  

цитата uden74

четырехтомник А. Беляева
1 том
http://fantlab.ru/edition19843


готово


магистр

Ссылка на сообщение 4 марта 2009 г. 10:58  

цитата uden74



готово
Страницы: 123...8384858687...146147148    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

 
  Новое сообщение по теме «Ошибки и недостатки в изданиях»

тема закрыта!



⇑ Наверх