автор |
сообщение |
Sprinsky 
 миродержец
      
|
3 августа 2016 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очередной перл в корректуре отыскался - А завтра вороны обгладают наши кости Прекрасное в прекрасном, можно сказать, смысловое и орфографическое одновременно
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Папаша Паша 
 миротворец
      
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
4 августа 2016 г. 11:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
    Вот только сегодня обнаружил. Буквально сейчас. Я ж всё время считал, что у Есенина есть стихотворение "Собаке Колчака". Даже со школьных времен помнил первое четверостишие. И какое открытие! Это оказывается "Собаке Качалова"! Очитка, заблуждение длинною в лет 30-ть. Позор. ![8-]](/img/smiles/blush.gif)
|
––– "Креста не бывает выше человеческих сил"
|
|
|
Ольгун4ик 
 миродержец
      
|
4 августа 2016 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дон Румата заблуждение длинною в лет 30-ть радоваться нужно. Я это стихотворение после фильма искала. И нашла! "Дай, Джим, на счастье лапу мне, Такую лапу не видал я сроду. Давай с тобой полаем при луне На тихую, бесшумную погоду. Дай, Джим, на счастье лапу мне."
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
4 августа 2016 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Продолжая ту же корректуру — Когда капиталы ушли и оставили пленников одних Опять не хотелось подставлять туда правильных "капитанов". Но пришлось.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
4 августа 2016 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пара страниц корректуры осталась, но счастье продолжается А как насчёт майских пуков? Удачная замена для "жуков"
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Icipher 
 философ
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
9 августа 2016 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А это уже я сам, в процессе набора
народ наш и после принятия греческой веры продолжал читить
(и ламерить, бгг)
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
16 августа 2016 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю заглавие книжки: "Создание мультимедийного лонгрида ..." и зависаю. Этот самый мультимедийный лонгрид встал колом в воображении и почему-то представился неким существом — чем-то реликтово-пресмыкающимся а-ля "чешуекрылый китоврас". (Знаю, что китоврас не пресмыкающийся, но не могла вспомнить ни одного точного слова столь же образного и отдающего архаичным бестиарием).
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
17 августа 2016 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Открыла в компьютере окно со списком детских книг. Взгляд зацепился за заглавие одной из самых свежих: "Мышонок-натурал".  Неужели, думаю, методика просвещения юных душ забрела в такие дали? Все оказалось проще. Колонка с заглавиями узкая, и программа без знака переноса отбросила в следующую строчку слог "-ист", который притулился незаметно в уголке. 
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
25 августа 2016 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ещё одни "вставшие на дыбы змеи". На сей раз Яков Лович-Дейч, эмигрант такой себе, роман "Враги"
цитата неторопливые шаги российской истории, ее тяжелые шаги, которые исколесили огромную территорию
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Хойти 
 гранд-мастер
      
|
25 августа 2016 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
отличная опечатка попалась в "Жан-Кристофе" (которого я всё ещё мучаю, а он — меня):
цитата спою плоть и кровь
|
––– Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
26 августа 2016 г. 07:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Хойти спою плоть и кровь
Ну у Бредбери же было и без всяких опечаток — "Электрическое тело пою!". Я только всегда не понимал поЮт в рассказе или пОют кого-то, например, водкой. Переводчик классика как-то не озаботился о точности интерпретации названия. Чем хуже Ваш случай 
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
26 августа 2016 г. 09:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Я только всегда не понимал поЮт в рассказе или пОют
Даже сомнения не было в первом варианте. Со школьных лет из русской поэзии усвоенное стойкое, хотя и несколько архаичное выражение.
Пушкин: "Певец-гусар, ты пел биваки" "Бывало, пел вино водяными стихами" "Елисавету втайне пел" "Я пел на троне добродетель" "Он пел любовь, любви послушный"
Более современное — Маяковский: "Пою мое Отечество, республику мою"
|
|
|
Хойти 
 гранд-мастер
      
|
26 августа 2016 г. 09:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny или пОют кого-то
кого-то поят, всё просто 
нет, там именно опечатка была, по контексту должно быть "свою"
|
––– Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
26 августа 2016 г. 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Хойти кого-то поят, всё просто Но в названии рассказа всё рано ю. Я что делаю? — пою себя (или там кого-то, или тело). Двусмысленное толкование возможно. Тем более, рассказ, на мой взгляд, довольно бредовый — из цикла "От большой любви по маме вечно чудище в слезах..."
цитата Хойти нет, там именно опечатка была, по контексту должно быть "свою" Конечно, понятно. Но опечатка смысл переворачивает, причём есть, как и с Бредбери, два варианта толкования.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
DKart 
 магистр
      
|
26 августа 2016 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Я только всегда не понимал поЮт в рассказе или пОют
ПоЮт. I Sing the Body Electric.
|
––– Меня отнесли на поле, проткнули шестом и оставили одного. (Волшебник Изумрудного города) |
|
|
DKart 
 магистр
      
|
29 августа 2016 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как-то покупали ребенку зубную пасту. Она ему не понравилась. Понятно почему. 

|
––– Меня отнесли на поле, проткнули шестом и оставили одного. (Волшебник Изумрудного города) |
|
|