Перевод каких именно ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 

  Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2012 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь.
А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом:
Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма),
Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).

На 11.12.13 актуально:
(69) Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
(68) Майкл Муркок "Gloriana"
(68) Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
(67) Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
(67) Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars"
(61) Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
(60) Брендон Сандерсон "The Alloy of Law"
(57) Майкл Муркок "Blood"
(57) Грег Иган "The Clockwork Rocket"
(54) новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе"
(51) Ричард Морган "The Cold Commands"
(48) Ричард Морган "Woken Furies"
(46) Тэд Уильямс "Shadowheart"
(45) Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи
(45) Тэд Уильямс "Shadowrise"
(44) Ричард Морган "Woken Furies"

Результаты по малотиражкам
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 апреля 2012 г. 12:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата vvladimirsky

надо платить переводчику такой гонорар, который не делает книжку золотой

Вы нам серьезно хотите сказать, что гонорар переводчика заметно влияет на стоимость книги?
Ну... это не смешно даже...

Если книга объемом в 10 а.л. продается, скажем, тиражом в 5000 копий по 300р (разумная вроде оценка?), то общая прибыль получается порядка 1 500 000. Из них переводчик получает 15 000, т.е. ОДИН ПРОЦЕНТ от общих денег. Если поднять ставку переводчика В ДЕСЯТЬ РАЗ (заплатить ему 150, а не 15), отпускная цена одной книги станет не 300, а 327р.

цитата

одномоментный рост себестоимости книги на 100-200 рублей

(фейспалм)

цитата

убьет отрасль

Ее раньше убьет простая людская жадность.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 апреля 2012 г. 12:41  
цитировать   |    [  ] 
PS. ладно, давайте действительно или закругляться с ценовым оффтопом, или перенесем его отсюда в более подобающее место ;-)


миродержец

Ссылка на сообщение 25 апреля 2012 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 
Перенос темы не поможет. Автор вброса — тролль матерый, опытный, ему хоть в глаза — все будут брызги Carolina Herrera.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


авторитет

Ссылка на сообщение 29 апреля 2012 г. 00:55  
цитировать   |    [  ] 
Эксмо:
Какие планы на Ричард Морган "The Cold Commands"?
В первом полугодии эта книга не планируется.

Планируется ли Джо Аберкромби "The Heroes"?
Аберкромби планируется где-то летом-осенью. Он в планах есть, но сроки не утверждены.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 апреля 2012 г. 08:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

Вы нам серьезно хотите сказать, что гонорар переводчика заметно влияет на стоимость книги?
Ну... это не смешно даже...


На стоимость книги всерьез влияет любые дополнительные расходы. Вы как-то ловко обходите тот факт, что издатель, тот, кто расплачивается с переводчиком, получает далеко не 100% от магазинного ценника. И даже не 30% как правило. Пока книга дойдет до покупателя, каждый рубль себестоимости превратится в 3-4, а то и 5-6 рублей. Вот и считайте.

Для фантастики это критично. Для серьезной литературы, не попсы, на мой взгляд, терпимо: ее все равно читает узкий круг, переплатят двести-триста рубликов, не обеднеют.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 апреля 2012 г. 09:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Croco

Планируется ли Джо Аберкромби "The Heroes"?
Аберкромби планируется где-то летом-осенью. Он в планах есть, но сроки не утверждены.


Еще BSC не издали, уже Героев обещают... Зимой не раньше.
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


новичок

Ссылка на сообщение 1 июня 2012 г. 17:41  
цитировать   |    [  ] 
"Тамсин" Бигля я бы даже сама перевела, если бы кто-то заказал и дал много времени на перевод (потому что, к сожалению, у меня нет возможности отложить основную работу и переводить за те деньги, которые в России платят за перевод художественной литературы.)


миродержец

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 10:48  
цитировать   |    [  ] 
Шарон Ли, Стив Миллер — все непереведенные романы лиадийского цикла, начиная с Fledgling и заканчивая "Dragon Ship". По проводу цены трудно сказать — но до 150 рублей за электронку вполне можно выложится, возможно, согласилась бы и на 200р., но не больше.
Дженифер Роберсон — "Хроники Чейсули", с третьей по восьмую книгу, рублей по сто заплатила бы за электронку.


магистр

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 
романы Пэт Кадиган, сборник за 800-1000 руб пожалуй потяну. бумага
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


миродержец

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 
Интересная тема.
Плюсую за перечисленные здесь книги Брендона Сандерсона. ^_^ Электронка желательней, как более реальный вариант. Рублей 200-300 готова заплатить.
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©
(моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 14:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elhana

Шарон Ли, Стив Миллер — все непереведенные романы лиадийского цикла

Голосую за бумагу по 500-1000р за роман
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


миродержец

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 14:50  
цитировать   |    [  ] 
Роберт Блох "Шарф" — история писателя-убийцы, одно из лучших произведений мастера и одна из любимых книгш Стивена Кинга.
Выложил бы от 200-400 рублей за электронку.
–––
epic fantlab moments


магистр

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 20:43  
цитировать   |    [  ] 
ах, да. новый перевод "Путешествия к Арктуру" Линдсея (с комментариями) и его не переводившиеся вещи. до 1500 руб. бумага
Кристоф Рансмайр "Парящая гора". 1000 руб за перевод 8:-0
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


магистр

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 21:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата rusty_cat

ах, да. новый перевод "Путешествия к Арктуру" Линдсея (с комментариями) и его не переводившиеся вещи

О, да! Это было бы прекрасно... даже без комментариев.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 22:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата rusty_cat

Линдсея (с комментариями) и его не переводившиеся вещи

Меня уверяли, что в 60ых выходил на русском какой-то его исторический роман, но никаких подтверждений этому я не нашёл.
–––
[профиль остановлен]


активист

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 22:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elhana

Шарон Ли, Стив Миллер — все непереведенные романы лиадийского цикла, начиная с Fledgling и заканчивая "Dragon Ship".

О, совсем про них забыл! Но теперь, пожалуй, поставлю на четвёртое место в своём списке, что перевести самому. Мож осенью дело и дойдёт, и может даже возникнет желание сделать перевод и для других.


магистр

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 
Я б отвалил 1000 деревянных, даже за электронный, но добротный перевод Симмонсовского сборника Lovedeath.
–––
The more I see, the less I believe.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июля 2012 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 
Три книги-мечты (в порядке убывания):
1) Вонда Макинтайр "Dreamsnake". Абсолютная классика жанра, все три высших премии. За бумажное издание в качественном переводе отдал бы 2000-2500 рублей.
2) Грег Иган "Diaspora". Входящая в роман повесть "Ковры Вана" — одна из тех вещей, что и сформировали мою любовь к жанру hard-hard SF. Заплатил бы столько же.
3) Грег Бир "Legacy". Первый роман цикла "Путь", так и не изданный в России, при том, что вторая и третья книги вышли. Заплатил бы столько же.


философ

Ссылка на сообщение 9 июля 2012 г. 14:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата subhuman

Меня уверяли, что в 60ых выходил на русском какой-то его исторический роман, но никаких подтверждений этому я не нашёл.

Может, имели в виду Джек Линдсей. Он как раз и писал исторические романы, даже одна у меня есть "Беглецы. Восстание на золотых приисках" Красноярское книжное издательство" 1959год.
–––
Издательство Урания https://fantlab.ru/publisher6001


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июля 2012 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 
Тэд Уильямс "Shadowheart" — 1000 руб.
Тэд Уильямс "Shadowrise"- 1000 руб.
Грегори Киз "The Born Queen"- 1000 руб.
Джо Аберкромби "The Heroes- 1000 руб.
Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"- 1000 руб.
Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"- 1000 руб.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
Страницы: 123...2324252627...343536    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 
  Новое сообщение по теме «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх