Тысяча и одна ночь


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Тысяча и одна ночь»

Тысяча и одна ночь

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2021 г. 20:33  
цитировать   |    [  ] 
Для прояснения ситуации в истории русских переводов «Книги тысячи и одной ночи» и определении их соответствия классическому европейскому своду, а также для наведения (относительного) порядка в «саду расходящихся тропок» было проведено сравнение русской и европейской литературных традиций. В качестви основы была взята The Arabian Nights Encyclopedia By Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen With the collaboration of Hassan Wassouf. ABC Clio; Santa Barbara, California; Denver, Colorado; Oxford, England, 2004. Для сохранения возможности ползования таблицей из оригинала и перекрёстными сссылками, сохранены английские названия сказок.
Исторически сложилось так, что в европейский свод вошла 551 непоторяющаяся сказка из 12 неравнозначных источников. Естественно, что повторяющиеся сказки были очень разными стилистически. Например, одни и те же сказки у Галлана, Мардрюса и Салье отличаются очень сильно, имея в основе один арабский источник.
На русский язык, так или иначе, переведено 460 сказок.
Итак, основные источники:
1) Египетская редакция, она же издание Калькутта II, она же издание Булак. 259 сказок. Основной источник русскоязычного читателя можно прочитать в полном объёме с комментарияиями в общедоступном 8-томном переводе М.Салье, или в новом трёхтомном издании от «Азбуки». В связи с широкой известностью и лёгкой доступностью, комментарии к сказкам этого раздела не переводились.
2) Сказка №144 «Исторический выстрел» была добавлена в свой перевод сэром Ричардом Бёртоном из неизвестного источника. По- русски можно прочитать в изданиях перевода Мардрюса СЗКЭО, как в 12-томном, так и в однотомном.
3) Издание Бреслау. 83 сказки и расширенный финал с двумя свадьбами. По-русски можно прочитать 70 сказок. Для этого понадобятся: дополнительный 9-ый том Салье «Халиф на час» 1961, 12-томный Мардрюс СЗКЭО, Синдбад-наме 1960 (из-за одной сказки «Лиса и люди»), перевод Брояка Киев 1993 том 2 стр 233 (из-за одной сказки «История четвёртого начальника стражи), русский перевод 1838-1846 в 19 томах (20-й том не вышел; этот перевод значительно дополненной версии Галлана, под редакцией Готье и Хабихта содержит много любопытного материала и оригинальные исторические примечания, но качество самого текста оставляет желать лучшего). И наконец будет нужна однотомная версия Мардрюса СЗКЭО (в ней, по прихоти русского составителя 1903 года, есть сказка «Конкубина аль-Мамуна»).
4) Издание Калькутта 1. Единственную неповторившуюся сказку № 340 «Женские козни» можно прочитать в переводе 1838.
5) «Беспризорные сказки» Галлана и Петиса де Лакруа. Их 12, все переведены. Понадобятся дополнительный 9-й том Салье, 12-томный Мардрюс СЗКЭО и дореволюционный перевод Галлана Юлии Доппельмайер.
6) Рукопись Уортли-Монтегю. Из 75 сказок переведено на русский 36. Понадобятся 12-томный Мардрюс СЗКЭО, перевод 1838 и новый ладомировский Бекфорд (3 сказки).
7) Рукописи Шауиса-Казота. Содержат 8 сказок, переведено 7. Понадобятся дополнительный 9-й том Салье, 12-томный Мардрюс СЗКЭО, однотомный Мардрюс СЗКЭО (там, по прихоти русского составителя 1903 года, содержится ещё и сказка № 416 «Принц Хабиб и Дуррат аль-Гавас»), перевод 1838 и ладомировский Казот «Продолжение 1001 ночи», где, помимо сказок из манускриптов, можно прочитать ещё и несколько историй, сочинённых Казотом «по мотивам».
8) Сказка, восстановленная по записям в дневниках Галлана, «Три принца и джинн Мархогян» на русский язык не переводилась.
9) Перевод Хабихта. 24 неповторившихся сказки, все переведены. Потребуется 12-томный Мардрюс СЗКЭО и перевод 1838.
10) Перевод Вайля. 7 сказок, не переводившихся на русский язык. Отдельным изданием выходило близкое по сюжету к сказке № 446 «Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса» 1976.
11) Перевод Мардрюса содержит 47 нигде не повторившихся сказок. Естественно, все они будут в 12-томнике СЗКЭО.
12) Рукопись Рейнхардта. 33 сказки. Одна, № 543, есть в 12-томном переводе Мардрюса СЗКЭО и отдельным изданием выходил близкий по сюжету к сказке № 536 народный арабский роман «Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана» 1975
Подробности смотрите в приложенном переводе комментариев и таблицах.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2021 г. 20:34  
цитировать   |    [  ] 
Перевод комментария из энциклопедии


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2021 г. 20:36  
цитировать   |    [  ] 
На всякий случай ещё раз оригинальная англоязычная таблица, чтобы долго не искать.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2021 г. 20:53  
цитировать   |    [  ] 
Если кто сможет дополнить информацию по русским переводам 1001 ночи — буду очень признателен.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 декабря 2021 г. 21:29  
цитировать   |    [  ] 
Бегло перечитал всю тему. Понял, что репринт от Науки 1992 года не очень хорош. Терра получше будет, но ее сложно найти. И в электронном виде также.
У меня когда-то был 8-томник 1958 года. В то время читался нормально. Но сейчас, я так понял, тоже не без недостатков. Есть возможность его очень дешево купить, за 1000 р. весь в хорошем состоянии. Он с примечаниями, не напомните..? Вообще этого не припоминаю..

ПО Терре Андреуччо уже в соседней теме добавил

цитата

Репринт Новости покупать не нужно. Там пропуск трех последних иллюстраций в 8 томе. Точный репринт у издательства Терра. А оригинал страшных денег стоит. И еще нужно найти в интернете вкладыш к 5 тому На правах рукописи
8-томник 58 или 59 года ГИХЛ подсокращен по сравнению с изд. 20-30 гг.
Оригинал 20-30 гг. последний раз в идеале 10 лет назад стоил 3000 $


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2021 г. 09:44  
цитировать   |    [  ] 
Bookerz вообще чтоб тот текст 1001 ночи иметь во всей полноте, толучше иметь 3 издания сразу.
1) Академия 20-30 гг с вкладышем к 5 тому
2) ГИХЛ 1959, хоть кое что там подсокращено, но там есть в сносках такое, чего нет в пребыдущем издании.
3) сборник Халиф на час с дополнительными сказками


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2021 г. 12:56  
цитировать   |    [  ] 
так же ГИХЛ 1959 в новой орфографии и пунктуации
на alib.ru 5 предложений репринта терры сейчас


миродержец

Ссылка на сообщение 15 декабря 2021 г. 22:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

предложений репринта терры сейчас

Я поблизости от себя вижу ТЕРРУ 2007 года. Синяя, а не черная обложка. По тексту отличий нет? Только в иллюстрациях есть?
И ФТМ ещё, 15 томов — этот в теме кажется не упоминали. Этот совсем плох?


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2021 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 
Bookerz

цитата

вижу ТЕРРУ 2007 года


это не репринт, а перепечатка, перепечатка Академии. Т.е. покупая это издание, вы доверяете, что перепечатали точно. Репринт Терры был в 90-ых.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2021 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 
Bookerz
что такое ФТМ 15 томов?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2021 г. 14:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

что такое ФТМ 15 томов?

Яркие такие тома, 15 томов заявлено, год не обратил внимания... Поищу ссылку... ФТМ — это издатель вероятно...
На Амазон ссылка https://www.amazon.com/%D0%A2%D1%8B%D1%81... , но где-то рядом в продаже мелькнуло, не стал смотреть...
А, понятно, это скорее всего какая-то электронка на основе 8-томника 29-38 годов. https://books.google.com.ua/books?id=eLMj...


активист

Ссылка на сообщение 16 декабря 2021 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 
Где-то я, кажется, видел в натуре отдельный том формата Академии, но наполовину тоньше. Тогда должно бы быть 16, хотя всё могло быть.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2021 г. 18:50  
цитировать   |    [  ] 
Книга тысячи и одной ночи. Тысяча и одна ночь. В 16 томах. Иллюстрации и рисунки художника Н.А.Ушина. Перевод с арабского М.А.Салье. Предисловие и вступительная статья А.М.Горького и С.Ф.Ольденбурга. М Мир книги 2001 — 2002г. твердый переплет, уменьшенный формат.
Репринтное издание издательства Academia 1929-1939 годы.

–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 16 декабря 2021 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
Это самое, видел том или два. Как с пагинацией обошлись, не обратил внимания.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 декабря 2021 г. 07:11  
цитировать   |    [  ] 
Так же интересно, что на обложках за изображения у 16 томов М Мир книги 2001 — 2002г. Ушин нарисовал 8 цветных фронтисписов к Академии, А у этого издания они другие совсем, или персидские миниатюры, или раскрашенные иллюстрации Ушина.


активист

Ссылка на сообщение 17 декабря 2021 г. 16:19  
цитировать   |    [  ] 
На настоящую персидскую миниатюру там не похоже. Как правило, на настоящих старых миниатюрах вставлен текст, в одном месте и Ушин пустил стишок рамочкой, перерисовав из Калькутты. А имитация смотрится вполне приятно.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2021 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 
morozov53 т.е. вы считаете, что на обложках 16 томного издания иллюстрации Ушина? Они цветные. В оригинальном издании академии цветного — 8 фронтисписов, 4 суперобложечные картинки, 2 картинки проспекта, т.е. всего 14, а не 16. К тому же на фото 16 томного издания иллюстрации обложек не те цветгные, что из оригинальной Академии
https://b.itemimg.com/i/247481837.1.jpg
Так же чувствуется, что картинки обрезанные


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2021 г. 13:27  
цитировать   |    [  ] 
Так же любопытно есть ли в последнем томе 16 томного издания 3 последних иллюстрации. В 8 томе репринта Академии их не было.


активист

Ссылка на сообщение 18 декабря 2021 г. 15:00  
цитировать   |    [  ] 
Мне кажется, это какая-то современная стилизация под персидскую миниатюру, причем ближе, чем у Ушина. А в 2001 г. образцы для подражания наверняка были несравненно более доступны, тем более в цвете. Даже фотошопом наверно можно было как-то и что-то сделать. И там виден какой-то мост и прическа современная.
А три последние иллюстрации, наверно, детишки исчеркали в экземпляре для пересъемки, их и выкинули,
Я как-то завел речь, что восьмой том более редок, чем остальные, и от других слышал. Наверно, лучше экземпляра не смогли найти или не захотели возиться искать.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2021 г. 17:17  
цитировать   |    [  ] 
morozov53 мне присылали 2 скана фронтисписа двух разных восьмых томов
Страницы: 123...103104105106107...134135136    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Тысяча и одна ночь»

 
  Новое сообщение по теме «Тысяча и одна ночь»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх