автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
nektoktoto 
 активист
      
|
3 сентября 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zangezi Замечу, что в описанном случае шла речь не о переводах Ахматовой, а о томике ее оригинальных стихов. А в остальном присоединяюсь: если перевод, то уж точно плохой. Я бы даже и открывать не стал, заявил бы сразу))
|
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sergeant Спасибо за ответ. Ле Фаню очень нравится. Когда была в Ирландии, ирландцы очень удивились, что я его читала. Они очень гордятся этим писателем.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nektoktotoЗамечу, что в описанном случае шла речь не о переводах Ахматовой, а о томике ее оригинальных стихов.
Неверно. Сказано только о томике стихов. Довольно часто в издания избранного того или иного поэта в конце добавляют и избранные переводы, особенно если это советский поэт периода сталинизма, когда им порой дозволялось только переводить, а не сочинять.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
nektoktoto 
 активист
      
|
3 сентября 16:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zangezi Благодарю. В следующий раз, говоря о томике стихов, непременно присовокуплю пояснение: томик стихов, без добавления переводов, оливкового масла и соевого соуса) Кстати, когда кто-то заметил, что стихи оригинальные, дама возразила: "Ну как же, фамилия-то у нее какая-то иностранная"
|
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
3 сентября 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71С моей стороны это попытка объяснить рядовым (не "эрудированным") читателям, что никакой трагедии лично для них в перечисленных косяках нет. Не могу с Вами согласиться. Зачем унижать людей? Дескать, нам-то, посвящённым эрудитам, всё понятно, а читать-то всё равно будет всякое быдло, которое не отличает Псалтирь от Капитала Маркса. Да и Джеймс не Шекспир, поэтому его можно переводить как угодно. Когда-то Мандельштам возмущался, что с ним прекратили всякое сотрудничество из-за того, что он переводил Майн Рида с французского, а он и говорил, это же, мол, не Эдгар По, для него и так сойдёт. Думаю, что работу нужно всегда делать качественно.
|
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
nektoktoto Я недавно видела отзыв на книгу В.Брюсова, в котором было написано:хороший перевод. Честное слово, не вру. Причём это была именно проза Брюсова. Долго я хохотала.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
3 сентября 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502Зачем унижать людей? Думаю, что работу нужно всегда делать качественно. То есть, если я вас правильно понял, вы утверждаете, что в данном случае работа была произведена не качественно? Мне вся эта история напоминает не прекращающиеся много десятилетий баталии на тему "какой перевод ВК лучше". Там тоже бедных переводчиков обвиняют во всех смертных грехах. А миллионы людей спокойно читают ВК, не зная о том, что их обделили и унизили. А "посвященным эрудитам" могу лишь посочувствовать и посоветовать подобные вещи читать исключительно в оригинале. В силу того, что идеальный перевод трудов а ля Джеймс, в принципе не возможен. И дело тут вовсе не в нерадивости переводчика. Рядовым же читателям еще раз настоятельно советую — берите книгу ничтоже сумнящеся. Подобная если и выйдет, то выйдет очень не скоро. И неизвестно, будет ли она лучше.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nektoktotoВ следующий раз, говоря о томике стихов, непременно присовокуплю пояснение: томик стихов, без добавления переводов, оливкового масла и соевого соуса)
А откуда вы знаете, какой был тот томик? Ведь вы сами признались, свечку не держали, вам только рассказывали. Я допускаю, что в том томике могли быть и переводы... 
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
nektoktoto 
 активист
      
|
|
maxd 
 новичок
      
|
|
nektoktoto 
 активист
      
|
3 сентября 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zangezi А, вы о неопределенности и юридической несостоятельности всего сущего) Сразу и не понял. Спасибо, поржато. Однако продолжать тему не буду. Лягуха здесь уже слишком много, удаляюсь.
|
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
3 сентября 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71вы утверждаете, что в данном случае работа была произведена не качественно? Я же всё это уже написал. Причём в обзоры попала только малая часть недостатков.
|
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть три вещи, на которые можно смотреть вечно: как горит огонь, как течёт вода и как работают другие люди. Я бы к этому ещё добавила : и можно до бесконечности критиковать чужие переводы. Можешь сделать лучше? Сделай!
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
3 сентября 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502Я же всё это уже написал. Причём в обзоры попала только малая часть недостатков. Ну, я собственно тоже уже пояснил, что львиная доля указанных вами недостатков для подавляющего числа читателей никоим образом не отразится на восприятии текста. Они их даже не заметят. Можно ли в этом случае утверждать, что перевод сделан не качественно? Вопрос если что — риторический. А за указанные косяки — спасибо. Было интересно. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
3 сентября 17:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если наибольшие проблемы данной книги заключаются в каких-то не таких цифрах псаломов и какой-то не такой аббривеатуре, то книга отличная и можно смело брать. А что-то про выкидывание в мусорку говорить — просто нелепо и смешно. Когда текст страдает косноязычием переводчика или вообще переведен через гуглтранслейт — вот это да, действительно, существенная проблема. В данном же случае вижу лишь плач Ярославны, да раздувание мухи в слона. Стыдно, товарищи.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
dnocturne 
 философ
      
|
3 сентября 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LuсiferЕсли наибольшие проблемы данной книги заключаются в каких-то не таких цифрах псаломов и какой-то не такой аббривеатуре, то книга отличная и можно смело брать. Мне, как человеку, который никогда не читал (и не собирается читать) библию, ссылка на неверный псалом "погоды не сделает" абсолютно. Книгу купил, буду читать. Меня больше беспокоит другое: понравится ли мне непосредственно проза данного автора, так как ранее читать не доводилось. Но, как говорится, не проверишь — не узнаешь. В любом случае, спасибо всем причастным за создание этой книги.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора maxd получает предупреждение от модератора 3.8. Общение с модераторами по вопросам непосредственной их работы ведётся только в личной переписке на сайте. Прочие каналы общения с модераторами (на этом или других сайтах) по данным вопросам недопустимы. Модераторы имеют право игнорировать связанные с их работой сообщения посетителей, полученные из других источников. В случае невозможности повлиять на нарушителя, либо в случае агрессивного/хамского поведения нарушителя в отношении модератора (в т.ч. в личной переписке), последний вправе обратиться к руководству проекта с целью урегулирования (см. п. 3.15).
|
|
|
DimaShev 
 философ
      
|
3 сентября 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sergeant Спасибо за проделанную работу, объемный и сложный труд, книгу с удовольствием прочитаю! Откройте завесу тайн: над чем сейчас работаете и каковы ваши дальнейшие планы на БК?
|
|
|
sergeant 
 активист
      
|
3 сентября 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DimaShevСпасибо за проделанную работу, объемный и сложный труд, книгу с удовольствием прочитаю! Откройте завесу тайн: над чем сейчас работаете и каковы ваши дальнейшие планы на БК? DimaShev спасибо на добром слове, но напомню: это труд коллективный, так что благодарности заслуживают и все переводчики издания. Из дальнейшего в БК — третий "коллективный" том мистики, который заканчиваю комментировать. О более дальних планах пока не могу сказать.
|
|
|
ig.us 
 философ
      
|
4 сентября 00:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
переходим уже опять на обсуждение льна или еще пару деятков страниц о псаломах будет? )))
|
––– Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. © |
|
|