автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
Кицунэ 
 философ
      
|
|
SergX 
 авторитет
      
|
12 февраля 2023 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ol.vo14кто имеет возможность сравнить "Мертвые души" Гоголя ( 1-е издание с "Ревизором" и "Петербугскими повестями") с последующими допечатками " Мертвых душ" на лакскриме Издание 2018г напечатанное в Латвии у меня есть. Сравнить не с чем (зачем мне еще и лакскрим?) В теории на меловке должно быть почетче... PS Могу сфоткать поближе какой-то кусок любой иллюстрации, если кто-то с лакскримом такое же сделает, то сможете сравнить
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Похоже этот рекорд по времени побит никогда не будет, завтра дооформим аннотацию, сделаем обложку и сдаем в типографию! • 147 Бальзак пер Худадовой ФТМ илл Шарля Уарда ч/б(сверстано и откорректировано)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
PaulCHi 
 магистр
      
|
|
psw 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PaulCHiда это нормально: площадь при таком-то объекте. Площадь при объекте — это, конечно, нормально. Но в данном конкретном случае возникают неясности (даже падеж слова при площади определить не так просто — Томмазо Кампанелла начинает примазываться — а вдруг площадь в его честь?). Уж тогда Площадь кампанелы Св.Марка или как-то так.
|
|
|
danilina222 
 активист
      
|
12 февраля 2023 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOПохоже этот рекорд по времени побит никогда не будет
вот это скорость...такой работоспособности можно только позавидовать) получается при желании можно сделать книгу за пару дней — удивительно!
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergXИздание 2018г напечатанное в Латвии у меня есть. Сравнить не с чем (зачем мне еще и лакскрим?) В теории на меловке должно быть по четче... сарказм вопроса не в этом, первый тираж на Лакскриме был в клеточку местами, второй почти без клеточки, но кое-где проскочил намек на клетку, именно после этого приучили типографии печатать стохастикой, но кончился лакскрим и третий тираж был на белом офсете. То есть ждем четвертый на Руслаксе и тогда и будем сравнивать!
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PaulCHiдобавьте, что именно Худадова перевела Обязательно, оборот титула завтра дооформим, isbn, копирайты, переводчик
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата danilina222получается при желании можно сделать книгу за пару дней — удивительно! Силами двух человек за два дня, но небольшого объема. Зато с полной выверкой текста. Сейчас еще на переносы проверю, что все правильно, а орфографических 0, есть спорные типа гоф-маршалл, написан как в 1960 и в старой русской традиции гофмаршалл, запятые все кроме одной соответствуют 1960 году. Я не удержался и поставил, кстати сейчас она у всех стоит, решил не выделяться.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
PaulCHi 
 магистр
      
|
12 февраля 2023 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pswнормально нормально: в смысле — для Э.По и его времени было так нормально площадь называть (я не про перевод на русский язык). ps: вы объект то кампанилой, то кампанелой называете (вот и переводчик допустил "вольность", скорее у него сработало ассоциативное мышление, культурнообразованный переводчик оказался)
|
|
|
PaulCHi 
 магистр
      
|
|
formally 
 активист
      
|
12 февраля 2023 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOСилами двух человек за два дня, но небольшого объема. А за неделю, так можно замахнуться на ВЕСЬ БАЛЬЗАК с иллюстрациями... в ... томах.
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PaulCHiПерельман Математика?! всё же есть! Там макетер не такой шебутной и легкий на подвиги, и там переверстка формата многих страниц, со многими примечаниями и иллюстрациями по тексту, даже шустро- недели две займет.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
12 февраля 2023 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата formallyА за неделю, так можно замахнуться на ВЕСЬ БАЛЬЗАК с иллюстрациями... в ... томах. смех смехом, а наши куртизанки, подкрались как партизанки , и вот-вот, скинут женщину Зксмо с пьедестала и отберут ее желтую майку...

|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
kreal404 
 авторитет
      
|
12 февраля 2023 г. 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOПохоже этот рекорд по времени побит никогда не будет Вот это праздник! Два года ждал Бальзака в вашем исполнении и тут нате! Александр, спасибо 🙂
|
––– Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л. |
|
|
docdoro 
 новичок
      
|
13 февраля 2023 г. 07:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOБольше того, мы скинем примечания и точно допечатаем без них, еще до того, как закончится тираж этих. В таком виде допечатывать не будем. Тут все ясно.
Намёк понятен: надо срочно брать таких "Бесов" — именно из-за примечаний. А что раньше тормозило-то? Иллюстрации... единичные почти на 800 страниц. Да и книга не так уж проста для широкой публики, поэтому и нет бойких продаж, наверно. И это при широком выборе — по любой цене. А без примечаний это что будет? Очередное проходное издание для студентов, которые прочитают (частично), сдадут экзамен (если там это вообще спрашивают) да выбросят?
|
|
|
Volk-13 
 активист
      
|
13 февраля 2023 г. 08:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pswпочему площадь Кампанелле? Такое ощущение, что речь идет про площадь Сан-Марко
Речь действительно идёт о площади Св. Марка. В переводе В. Рогова (ЛП) написано: «Громадные часы на Пьяцце пробили пять. Площадь Кампанила была безлюдна и тиха, и огни в старом Дворце Дожей быстро гасли. Я возвращался домой с Пьяцетты по Большому Каналу». В примечаниях указано, что площадь Св. Марка в обиходе называется просто площадью (Piazza), а её участок, примыкающий к Большому каналу — Piazetta. Дальше написано, что под Кампанилой понимается колокольня собора Сан-Марко, однако словосочетание «Площадь Кампанила» не объяснено. Возможно, речь идёт о пространстве между колокольней и Дворцом дожей, то есть, соединяющем Пьяццу и Пьяцетту.
|
––– Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri) |
|
|
prinkos 
 активист
      
|
13 февраля 2023 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ol.vo14 Обьективно иллюстрации в новом издании лучше. Александр верно написал, что были огрехи, сейчас их нет. Но в первом издании есть цветные иллюстрации!
|
|
|
Циклоп 
 новичок
      
|
|
NAV&gator 
 магистр
      
|
13 февраля 2023 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КицунэНу вот если подумать-толстая книга с хорошим объёмом примечаний плюс редчайшие иллюстрации со своей историей-и что, это не стоит 127 лишних рублей? Чашка кофе... Почём мне знать помыслы других людей — я-то купил в прошлом году.
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|