Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g

сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата MyShell
права проданы
спасибо. понял. печально


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 16:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата registr28900
тогда возьму по дорогой цене.

Где ж вы раньше-то были?%-\
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 
Некоторые может ещё ждали допечатку с увеличенными слайдами, плакались некоторые, что сильно мелкие. В итоге кто-то остался наверно в пролёте.
–––
Не учите папу любить маму.


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 18:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата formally
Т.е. только "Хмурое утро" не имееет изначальной журнальной публикации(сразу книга)?
цитата SZKEO
У меня другой информации нет, а отсканированная книга 1942 года есть.
цитата SZKEO
и третья часть вышла сразу книгой в 1942 году в Горьковском издательстве с названием Хмурое утро , третья часть Хождение по мукам.

искренне заблуждался, и никто и не поправил, Впервые под заглавием «Хмурое утро», роман, третья часть «Хождения по мукам», книга первая, напечатан в журнале «Новый мир», 1940, №№ 4—5, 8 и 1941, №№ 1, 2, 4, 6, 7, 8.
Что характерно, журнальная версия опять! больше даже первой книжной.
Начинаю заново пере-сверять третью книгу, сразу же пошли пропуски и переделки:
современное:
Из-под вязаного платка, опущенного на глаза ее, только был виден пряменький нос и упрямо сложенные губы.
1940:
Из-под вязаного платка, опу­щенного на глаза ее, только был виден худой подбородок и упрямо сложенные губы.

современное:
Кто же я? – счастливейший человек. Мешочек с солью всегда у меня в кармане. Картошку всегда стяну с огорода. Что дальше? – пестрый мир, где столкновение страстей…
1940:
Кто же я? — счастливейший человек. Мешочек с солью всегда у меня в кар­мане. Картошку всегда стяну с огорода. Что дальше? Боже мой! — пестрый мир, где столкновение страстей...

современное:
Русский человек горяч, Дарья Дмитриевна, самонадеян и сил своих не рассчитывает. Задайте ему задачу, – кажется, сверх сил, но богатую задачу, – за это в ноги поклонится…
1940:
Русский человек горяч, Дарья Дмитри­евна, самонадеян и сил своих не рассчи­тывает: стоит гора, подошел, нажал пле­чом, — гора-то и покачнулась, хотя ни в каких книгах этого не было сказано...Задайте ему задачу, — кажется, сверх сил, но богатую задачу, — за это в ноги поклонится...

Итого всё Хождение по мукам по первым журнальным самым полным публикациям, видимо лозунг будет типа Полное издание впервые без цензурных сокращений.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 18:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
впервые без цензурных сокращений.


А почему Вы решили, что это цензура, а не авторские правки?
Очень сомнительно, что цензор повелел изменить худой подбородок на пряменький нос
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности...


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:02  
цитировать   |    [  ] 
мелочь, но всё-таки
современное:
Мясистый нос его, залоснившийся oт жара костра, мудро и хитро подергивал ноздрей
1940:
Мясистый нос его, залоснившийся oт жара костра, мудро́ и хитро́ подергивал ноздрей
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:09  
цитировать   |    [  ] 
Декамерон, стр 261, НовеллаЯ пятая


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата Privalova
А почему Вы решили, что это цензура, а не авторские правки?

я же не пишу с восстановлением только цензурных, а они весьма обильно присутствуют во второй книге 1918 год, в тридцатые ее запретили, изъяли из общего доступа в библиотеках, только после цензурных сокращений она в сороковые была напечатана. Так что: Полное издание впервые без цензурных сокращений.
и явно на пользу продажам эта надпись пойдёт.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата spankmayer1234

Декамерон, стр 261, НовеллаЯ пятая

Спасибо
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
я же не пишу с восстановлением только цензурных


Не сочтите за навязчивость, но зачем восстанавливать то, что автор сам посчитал нужным убрать?
Или это такой вид соавторства?)
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности...
Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:41   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 19:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Privalova
что автор сам посчитал нужным убрать?

Во-первых — почему Вы так думаете, что он сам это сделал и по доброй воле, а не кто-то или он принуждению, после запрещения романа.
Во-вторых — мы сами ничего не придумываем, просто даём шанс познакомиться читателям с тем же вариантом романа, благодаря которому он (роман) и стал любим и обрёл популярность.
В-третьих, не мы первые это делаем, Литпамятники начали то же самое, но ограничились "Сёстрами"
В-четвёртых, выход нашего варианта никак не помешает долгие годы всем остальным печатать урезанную версию, мы просто даём возможность выбора.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:00  
цитировать   |    [  ] 
Да, чуть не забыл, просто пример того, что не мог сам Толстой на это исправить, а так во всех послевоенных изданиях:
сейчас:
Насыщенные холодом тучи ползли над Царицыном, ветер подхватывал пыль, вихрями застилал деревянные домишки, – они тесно и кое-как – то задом к реке, то передом – вместе с нужниками и заводами громоздились на сыпучих обрывах.
1941:
Насыщенные холодом тучи ползли над Царицыном, ветер подхватывал пыль, вихрями застилал деревянные домишки, – они тесно и кое-как – то задом к реке, то передом – вместе с нужниками и заборами громоздились на сыпучих обрывах.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
мудро и хитро
цитата SZKEO
мудро́ и хитро́

Я не понял, в чем отличие? В наличии ударения, что-ли? Так в СССР специально издавали "Школьную библиотеку для нерусских школ», с правильными ударениями. В средних школах, со временем, уже практически все школьники начинали понимать, как правильно трактовать те или иные сложно-ударяемые слова. Лично у меня, данные слова (даже без указанных ударений) по другому-бы и не читались. Неужели теперь в книгах нужно расставлять ударения, чтобы понимать о чем идет речь?
–––
Кто, если не мы? Когда, если не сейчас? Книжная революция продолжается!


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
Неужели теперь в книгах нужно расставлять ударения, чтобы понимать о чем идет речь?

Мы же не придумываем ничего, если оно было в первом издании, значит Толстой посчитал, что так надо, вот и оставим как было, с ударением.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
почему Вы так думаете, что он сам это сделал и по доброй воле


А где доказательство обратного? Предположения, да. Но не доказательства. А внесение автором правок в свое произведение, обыденное явление.
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности...


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:17  
цитировать   |    [  ] 
Забавный момент, точно не Толстой правил, он бы изменил/убрал "с запинкой" — ставшее нелогичным, в отличии от первоначального варианта, где оно вполне себе уместно.
сейчас:
Зачем заранее предполагать, что я – враг? Я такая же русская женщина, как и вы… Наверно, только больше вашего страдала…
– Как это – русская?.. Откуда это – русское?.. Буржуи, – с запинкой и от этого нахмурясь, проговорил красноармеец.
1940:
Зачем заранее предполагать, что я – враг? Я такая же русская женщина, как и вы… Наверно, только больше вашего страдала…
– Как это – русская?.. Откуда это – русские?.. Мы — интернациональные,— с запинкой и от этого нахмурясь, проговорил красноармеец.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Privalova
А где доказательство обратного?

А зачем мне-то доказывать, Есть сканы первого полного издания, на нем А.Н.Толстой автором числится, вот его и воспроизводим. Роман был запрещен — факт, после выкидывания 40 страниц- напечатан , ещё факт. Мне хватает этих двух фактов и вдобавок я-то прочитал уже, что именно было сокращено, чтоб написать на обложке для лучших продаж:
Полное издание впервые без цензурных сокращений.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO(Александр) к тому ведет, что за многие годы, многое в текстах — утеряно.
Редакторы, корректоры, надзирающие от органов, — все внесли свою лепту и свое видение (на то время) единственно правильное и соответствующее партийной линии. А Александр, (хотя мог взять готовый текст, как у всех) тратит бесценный ресурс (свое свободное время) вычитывая и сравнивая, ища и заполняя лакуны, зиявшие в текстах книги более 80-ти лет.
А вот спорить на тему кто выбросил данные куски текста, это можно до бесконечности.
Время было такое, ведь многие авторы довольствовались часто сильно уменьшившимися по объему текстами своих книг, но ушедшими в печать и принесшими писателю гонорары(не чета нынешним), или как и фильмы тех лет, можно было положить произведение на полку(в полку), в ожидании грядущих читателей. Каждый делал свой выбор.
А раз есть первоисточники известных произведений, да еще если и тексты там заметно полнее, то я лично(лично я) выбираю к чтению именно полную, а не урезанную версию.
Решать читателю, а не кому-о за него, что читать и в каком виде.
Так, мысль вслух.8:-0
–––
Хочу на Луну...


философ

Ссылка на сообщение 30 августа 2023 г. 20:41  
цитировать   |    [  ] 
сейчас:
Отец мой, саратовский благочинный, дважды отеческой рукой спускал мне шкуру со спины.
1940:
Отец мой, саратовский благочинный, дважды отеческой рукой спускал мне шкуру со спины и ниже...

И что-то мне подсказывает, что посчитай Толстой "и ниже" лишним, он и писать его не стал бы. А вот редактор=цензор вполне лишнюю "грубость" убрать мог
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх