автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
nikis 
 активист
      
|
|
nikis 
 активист
      
|
|
nikis 
 активист
      
|
|
1234567890 
 активист
      
|
31 октября 2023 г. 08:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyss blacksmith подписываюсь под каждым словом! Оранжевый шеститомник Майн Рида, на мой субъективный взгляд, вообще лучшее, что издали в СССР. Вот бы кто реплику напечатал...
У меня данная "реплика" есть. Везде продается и стоит совсем недорого. Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах. Терра 1993г. Твердый переплет, Обычный формат. Репринтное воспроизведение издания 1956-1958 годов.
|
––– Кто, если не мы? Когда, если не сейчас? Книжная революция продолжается! |
|
|
blacksmith 
 магистр
      
|
31 октября 2023 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас нас погонят в шею за офтоп, но Терра отвратительно издала, есть у меня это издание. И для nikis:речь, изначально шла, все же о иллюстрациях Луганского.
|
––– Голос истины противен слуху. (Лао-цзы) |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
31 октября 2023 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигула Мне просто подумалось, что если все прозаические тексты из сборников переводила Гурова, то не лучше ли для разнообразия использовать ее, а не Кружкова?
Как выяснилось и стихи она все переводила, меняем переводчика посреди работы над макетом, теперь: • 279 Киплинг Сказки старой Англии(Пак с волшебных холмов и Подарки фей) ч/б 20 илл Миллара+12 С.Е. Брок перевод И.Гуровой Уже начали верстку, к НГ книгу попробуем получить.+60 илл Клод Аллин Шепперсон и 8 Шарлоты Хардинг
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
31 октября 2023 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO• 281 Остен Гордость и предубеждение 64 илл C.E.Brock(40чб+24цв) и 12 H.M. Brock цв
цитата КицунэА чей перевод будет? Меняем перевод, автора и название • 281 Остин Гордость и гордыня пер Гуровой 64 илл C.E.Brock(40чб+24цв) и 12 H.M. Brock цв
из отзыва на Лабиринте: категорически заявляю: Гурова — классик перевода, действительно перевода, а не пересказа в вольной форме для упрощения смысла. Я читала этот роман и в оригинале. Могу сказать — что Гурова ни на йоту не отошла от содержания и крайне скрупулезно старалась передать всю красоту повествования, очарование эпохи и прелестные игры слов и смысла самой Остин. Гурова филигранно проделала прекрасную работу — читая ее перевод — будто читаешь оригинал. А маршак — банально делал пересказ, будто брал абзац и пересказывал его смысл, упрощая содержание для публики. Гурова — для тех, кому важно не только понять смысл произведения, но и прочувствовать идеи автора и эпоху. Гурова очень деликатно, аккуратно и уважительно отнеслась к произведению, не позволяя себе вольности в собственных интерпретациях текста. Считаю это важно.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Каштанка 
 гранд-мастер
      
|
31 октября 2023 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOМеняем перевод, автора и название Александр, большое спасибо и за Киплинга, и за Остин! Очень порадовали, будем ждать. А вдруг действительно к Новому году?
|
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
31 октября 2023 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO спасибо, очень порадовали. Гурова — один из моих любимых переводчиков.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
fedoseev.dmitrij 
 активист
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
31 октября 2023 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КалигулаSZKEO спасибо, очень порадовали. Гурова — один из моих любимых переводчиков. Тогда ловите еще : • 286 Льюис Монах пер И.Гурова 34 ч/б илл(beautifully illustrated, как указал на титуле издатель G. PURKESS в 1859 году) тираж 1500 экз.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
31 октября 2023 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO продано!
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
sorasky 
 новичок
      
|
|
Pavinc 
 магистр
      
|
|
danilina222 
 активист
      
|
31 октября 2023 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо большое за перевод Гуровой! По названию согласна, если будут искать Гордость и предубеждение,то книга СЗКЭО с названием Гордость и гордыня пройдет мимо покупателя...я за то,чтобы оставить старое название
|
|
|
PPaveKK 
 активист
      
|
31 октября 2023 г. 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOГордость и гордыня пер Гуровой Это так переводчица перевела? ... . Пошукал по сети. Да, похоже, что и такое название имеет место быть.
|
––– Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин) |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
31 октября 2023 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата soraskyА не будет ли проблемы с поиском по названию книги? Можно старое название добавить в скобках, или новое.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
danilina222 
 активист
      
|
|
nikis 
 активист
      
|
31 октября 2023 г. 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата danilina222Гордость и гордыня Первая реакция, оригинальная задумка, А потом соглашаюсьцитата danilina222Гордость и гордыня пройдет мимо покупателя.. А дальше еще интереснее — варианты: "МУшкетеры Монте Кристо", "Война и Каренина", " Мастер и Белая гвардия". Наверно, не смотря на интересную идею, всё же не стоит. Мрё мнение
|
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
|